ljr/ljcom/bin/upgrading/be.dat

5133 lines
309 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

;; -*- coding: utf-8 -*-
/accountstatus.bml.btn.status|notes=Submit button for form
/accountstatus.bml.btn.status=Зьмяніць стан
/accountstatus.bml.error.db=Адбылася памылка базы зьвестак пры апрацоўцы вашага запыту.
/accountstatus.bml.error.invalid=Няслушны тып стану
/accountstatus.bml.error.nochange.expunged=Рахунак быў зьнішчаны з сыстэмы.
/accountstatus.bml.error.nochange.suspend|notes=You can't change a journal to be unsuspended. This message is for users who attempt to do so.
/accountstatus.bml.error.nochange.suspend=Немагчыма зьмяніць стан журналу з прыпыненага.
/accountstatus.bml.header.success=Посьпех
/accountstatus.bml.journalstatus.about=Калі вы хочаце выдаліць ці аднавіць свой журнал, то гэта месца, каб зрабіць гэта. У выпадку выдаленьня свайго журналу вы маеце 30 дзён, каб аднавіць яго, калі вы перадумаеце. Праз 30 дзён ваш журнал будзе выдалены назаўсёды, і магчымасьці аднавіць яго ня будзе.
/accountstatus.bml.journalstatus.head=Стан актывацыі журналу
/accountstatus.bml.journalstatus.select.activated=Актыўны
/accountstatus.bml.journalstatus.select.deleted=Выдалены
/accountstatus.bml.journalstatus.select.head=Стан:
/accountstatus.bml.journalstatus.select.suspended=Прыпынены
/accountstatus.bml.message.nochange=Стан вашага журналу быў пакінуты як <b>[[statusvis]]</b>.
/accountstatus.bml.message.success=Стан вашага журналу быў пасьпяхова зьменены на <b>[[statusvis]]</b>.
/accountstatus.bml.title=Статус рахунку
/allpics.bml.current=Бягучыя выявы
/allpics.bml.default=<u>Па змоўчаньні</u>
/allpics.bml.edit2=Вы можаце быць зацікаўлены ў <a href='[[editlink]]'>рэдагаваньні ключавых словаў вашага малюнку</a> ці <a href='[[uploadlink]]'>ў загрузцы новага малюнку</a>.
/allpics.bml.error.noparam=Вы павінны ўстанавіць парамэтр карыстальніка.
/allpics.bml.keywords=Ключавыя словы:
/allpics.bml.nopics.text.other=Гэты карыстальнік не загрузіў ніводнага малюнку.
/allpics.bml.nopics.text2=Вы ня маеце загружаных малюнкаў. Каб загрузіць які, ідзіце <a href='[[link]]'>сюды</a>.
/allpics.bml.nopics.title=Няма малюнкаў
/allpics.bml.pics=Тут знаходзяцца выявы карыстальніка [[user]].
/allpics.bml.title=Выявы карыстальніка
/approve.bml.comm.success=Посьпех
/approve.bml.comm.text<<
Вы былі дададзены да [[comm]].
Націсьніце <a [[aopts]]>тут</a>, каб дадаць суполку да вашага сьпісу сяброў.
.
/approve.bml.commjoin.text<<
Вы зацьвердзілі запыт пра ўдзел [[user]] у [[comm]].
Націсьніце <a [[aopts]]>тут</a>, каб наведаць сьпіс удзельнікаў гэтай суполкі і ўстанавіць іншыя опцыі для гэтага карыстальніка.
.
/approve.bml.error.actionperformed=Гэтае дзеяньне ўжо было выканана
/approve.bml.error.approving=Адбылася памылка пры зацьверджаньні запыта на далучэньне.
/approve.bml.error.internerr.invalidaction=Унутраная памылка: няслушнае дзеяньне
/approve.bml.error.invalidargument=Пададзены няслушны аргумэнт
/approve.bml.error.unknownactiontype=Невядомы тып дзеяньня
/approve.bml.shared.success=Посьпех
/approve.bml.shared.text<<
Вы атрымалі доступ да запісу ў [[shared]].
Націсьніце <a [[aopts]]>тут</a>, каб дадаць сумесны журнал да вашага сьпісу сяброў.
.
/approve.bml.title=Зацьверджаньне дзеяньня
/birthdays.bml.description=Ніжэй пазначаны дні нараджэньня ўсіх, каго вы пазначылі як сяброў.
/birthdays.bml.title=Дні нараджэньня
/changepassword.bml.btn.proceed=Працяг
/changepassword.bml.changepassword.header=Зьмена паролю
/changepassword.bml.changepassword.instructions=Запоўніце форму ніжэй, каб зьмяніць ваш пароль. Дзеля дапамогі ў выбары добрага паролю і трыманьня бясьпечным вашага рахунку, глядзіце <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=71">гэтыя Пытаньні і адказы</a>.
/changepassword.bml.email.body<<
Ваш пароль на [[sitename]] быў зьменены.
Каб атрымаць яго ў будучыні, наведайце:
  [[siteroot]]/lostinfo.bml
З павагай,
Каманда [[sitename]]
[[siteroot]]
.
/changepassword.bml.email.subject=Зьмена паролю
/changepassword.bml.error.badcheck=Кепскі новы пароль: [[error]]
/changepassword.bml.error.badnewpassword=Вашае пацьверджаньне новага паролю не супадае з вашым новым паролем. Магчыма вы зрабілі памылку пры ўводзе. Калі ласка, увядзіце і пацьвердзіце ваш новы пароль яшчэ раз.
/changepassword.bml.error.badoldpassword=Ваш стары пароль няслушны.
/changepassword.bml.error.blankpassword=Ваш новы пароль ня можа быць пустым.
/changepassword.bml.error.changetestaccount=Немагчыма зьмяніць пароль тэставага рахунку.
/changepassword.bml.error.characterlimit=Пароль абмежаваны па даўжыні 30 сымбалямі.
/changepassword.bml.error.invaliduser=Няслушны карыстальнік <B>[[user]]</B>. Карыстальнік не існуе. Праверце, ці слушна вы напісалі?
/changepassword.bml.error.mustenterusername=Вы павінны ўвесьці сваё імя карыстальніка.
/changepassword.bml.error.nonascii=У паролях можна выкарыстоўваць толькі ASCII сымбалі. Калі ласка ўвядзіце пароль толькі з ASCII сымбаляў.
/changepassword.bml.error.notvalidated=Вы ня можаце зьмяніць ваш пароль, калі ваш бягучы адрас эл.пошты ня быў пацьверджаны. Калі ласка, глядзіце <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=11">Пытаньні і адказы</a> дзеля інструкцыяў, як зрабіць гэта.
/changepassword.bml.newpassword=Новы пароль:
/changepassword.bml.newpasswordagain=Новы пароль (яшчэ раз):
/changepassword.bml.oldpassword=Стары пароль:
/changepassword.bml.proceed.instructions=Націсьніце кнопку ўнізе і ваш пароль будзе зьменены. Вы таксама атрымаеце ліст праз эл.пошту, што пароль быў зьменены.
/changepassword.bml.relogin=У дадатак, усе вашыя існуючыя сэсіі былі скончаны. Вы павінны <a [[aopts]]>ўвайсьці наноў</a> дзеля працягу.
/changepassword.bml.success.text=Ваш пароль быў зьменены і вам быў адасланы ліст з нагадваньнем пра гэта.
/changepassword.bml.title=Зьмена паролю
/community/index.bml.main<<
<?h1 Запрашаем! h1?>
<?p
Запрашаем у Цэнтр суполак Жывога Журналу. Гэта месца, каб даведацца, як і дзе можна мець інтэрактыўныя зносіны з прыхільнікамі Жывога Журналу! Жывы Журнал гэта ня толькі добрае месца, каб весьці свой дзёньнік. Гэта месца, дзе людзі сустракаюцца, маюць зносіны, падзяляюць агульныя зацікаўленасьці і проста добра бавяць час. Вось некаторыя мажлівасьці суполак, каб трымаць вас інфармаванымі і ў курсе падзей.
p?>
<?h1 Навічок? h1?>
<?p
Вы навічок у Жывым Журнале і ня ведаеце з чаго пачаць? Тады вы можаце накіравацца ў <a href="/community/newbies"><strong>The 'Newbies' Lounge</strong></a>, дзе знойдзеце адказы на большасьць вашых пытаньняў. Наведайце <?ljcomm newbies ljcomm?>, павывучайце крыху, і вы зробіцеся профі амаль адразу!
p?>
<?h1 Заставайцеся інфармаванымі! h1?>
<?p
Заставайцеся інфармаванымі пра тое, што адбываецца ў Жывым Журнале. Існуе некалькі афіцыйных суполак Жывога Журналу, які вы можаце захацець праглядзець. Наступныя дзьве найбольш карысныя.
<br /><br />
Дадайце <?ljuser news ljuser?> да вашага сьпісу сяброў, каб ведаць пра ўсе падзеі і зьмены, што тычацца ўсёй грамады Жывога Журналу.<br />
Дадайце <?ljcomm lj_maintenance ljcomm?> да вашага сьпісу сяброў, каб ведаць пра час заплянаванага прыпыненьня дзейнічаньня сэрверу, і справаздачы пра раптоўныя праблемы з сэрверам.
p?>
<?h1 Чат! h1?>
<?p
Карыстальнікі Жывога Журналу многа чацяцца. Шмат хто карыстаецца папулярным праграму абмену паведамленьнямі, уключаючы <a href="http://www.aim.com/index.adp"><strong>AIM</strong></a>, <a href="http://web.icq.com/"><strong>ICQ</strong></a>, <a href="http://messenger.yahoo.com/"><strong>Yahoo!</strong></a>, <a href="http://messenger.msn.com/"><strong>MSN</strong></a>, ці <a href="http://www.jabber.org/"><strong>Jabber</strong></a> праграмы абмену паведамленьнямі. Калі і вы імі карыстаецеся, пазначце гэта ў вашай<a href="/editinfo.bml"><strong>пэрсанальнай інфармацыі</strong></a>. Калі вы маеце <a href="/paidaccounts/"><strong>Платны рахунак</strong></a>, вы можаце дазволіць <a href="/support/faqbrowse.bml?faqid=30"><strong>атрыманьне тэкставых паведамленьняў</strong></a> на ваш мабільны тэлефон ці пэйджар.
p?>
<?h1 Добраахвотніцтва! h1?>
<?p
Не саромейцеся! Дапамагайце! Найлепшая дапамога - гэта набыцьцё <a href="/paidaccounts/"><strong>Платнага рахунку</strong></a>. Але таксама ёсьць і іншыя мажлівасьці, як дапамагчы.
<br /><br />
Жывы Журнал - гэта праект з Адкрытым кодам. Калі вы маеце вопыт праграмаваньня ці стварэньня праграм сэрвернай часткі, наведайце <strong>Суполку распрацоўцкі Жывога Журналу</strong>, <?ljcomm lj_dev ljcomm?>. Калі ў вас ёсьць ідэі, як зрабіць Жывы Журнал лепшым, наведайце <strong>Зону прапановаў Жывога Журналу</strong>, <?ljcomm suggestions ljcomm?>. Калі вы хочаце дапамагчы хоць у чым-небудзь, наведайце <strong>Бізнэсовая суполка Жывога Журналу</strong>, <?ljcomm lj_biz ljcomm?>. Калі вам падабаецца дапамагаць людзям, наведайце наш цэнтр тэхнічнай падтрымкі і дапамажыце каму-небудзь. Калі вы разьбіраецеся ў графічным дызайне, наведайце <strong>Мастацкую суполку Жывога Журналу</strong>, <?ljcomm lj_art ljcomm?>.
p?>
<?h1 Што такое Суполка? h1?>
<?p
Суполка - гэта звычайна журнал створаны ўдзельнікам Жывога Журналу для людзей з падобнымі зацікаўленасьцямі. Суполкі бясплатныя для ўжываньня і стварэньня... кожны можа іх мець, і імі таксама лёгка кіраваць! Суполкі Жывога Журнале ахопліваюць тэмы ад <a href="/community/anime/"><strong>Anime</strong></a> да <a href="/community/zen_within/"><strong>Zen Buddhism</strong></a>, ад <a href="/community/astronomy/"><strong>Astronomy</strong></a> да <a href="/community/invader_zim/"><strong>Zim</strong></a>. Вы таксама знойдзеце рэгіянальныя суполкі розных месцаў сьвету. Напэўна ёсьць таксама і суполка таго месца, дзе вы жывеце!
p?>
<?h1 Як мне стварыць уласную суполку? h1?>
<?p
Існуюць <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=78"><strong>Пытаньні і адказы</strong></a>, якія тлумачаць, як стварыць вашую ўласную суполку. Таксама ёсьць дзьве катэгорыі Пытаньняў і адказаў (<a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqcat=community"><strong>Агульныя Пытаньні і адказы пра Суполкі</strong></a> і <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqcat=comm-manage"><strong>Пытаньні і адказы пра кіраваньне суполкай</strong></a>) расказваючыя пра ўсё, што вам трэба ведаць пра суполкі. Калі вам патрэбна яшчэ нейкая інфармацыя, пачувайцеся вольна, каб <a href="http://www.livejournal.com/support/submit.bml"><strong>даслаць запыт падтымкі</strong></a>.
p?>
<?h1 Як мне знайсьці іншыя суполкі? h1?>
<?p
На дадзены момант існуюць дзьве афіцыйныя суполкі Жывога Журналу, створаныя, каб дапамагчы вам знайсьці патрэбную суполку.
p?>
<ul>
<li><strong><a href="./search.bml">Пошук суполак</a></strong></li>
<li><strong>Наведайце Суполку прамоцыяў (<?ljcomm community_promo ljcomm?>)</strong></li>
<li><strong>Наведайце Суполку пошуку (<?ljcomm community_quest ljcomm?>)</strong></li>
</ul>
<?p
Заўважылі, што нечага не хапае?<br />
Пішыце <a href="mailto:jproulx-(a)-livejournal-dot-com">Jesse Proulx</a>, (<?ljuser jproulx ljuser?>) Кіраўнік суполак.
p?>
.
/community/index.bml.title=Цэнтр суполак
/community/join.bml.button.join=Далучыцца да суполкі
/community/join.bml.error.already.member=Вы ўжо ўдзельнік гэтай суполкі.
/community/join.bml.error.closed=Гэта суполка замкнёная для новых удзельнікаў. Калі вы жадаеце далучыцца да яе, калі ласка, кантактуйце з адны з наступных старшыняў: [[admins]]
/community/join.bml.error.statusvis.body=Рахунак, у які вы ўвайшлі, не зьяўляецца актыўным рахункам.
/community/join.bml.error.statusvis.title=Немагчыма далучыцца да суполак
/community/join.bml.label.addtofriends=Дадаць "[[maintainer]]" да сьпісу сяброў.<br>
/community/join.bml.label.allowposting=Гэтая суполка дазваляе рабіць запісы ўсім яе ўдзельнікам, такім чынам вы маеце доступ, каб рабіць запісы ў яе. Калі вы маеце адчыненай праграму-кліент да Жывога Журналу на вашым кампутары, вы павінны выйсьці і ўвайсьці наноў, каб гэты журнал адлюстраваўся ў сьпісе тых, у якія вы можаце рабіць запісы.
/community/join.bml.label.auth=Хаця вы цяпер пазначаны як удзельнік, у гэтай суполцы дазволена рабіць запісы толькі аўтарызаваным удзельнікам. Кантактуйце з адным са старшынь суполкі, калі вы хочаце атрымаць доступ для запісаў. Ніжэй знаходзіцца сьпіс старшынь гэтай суполкі: [[admins]]
/community/join.bml.label.banned=Старшыня/і суполкі забаранілі вам далучацца да яе.
/community/join.bml.label.closed=Гэтая суполка замкнёная. Калі вы зацікаўлены ў далучэньні да яе, калі ласка, кантактуйце з адным са старшынь. Ніжэй знаходзіцца сьпіс старшынь гэтай суполкі: [[admins]]
/community/join.bml.label.commlogged=Вы ўвайшлі на сумесны рахунак (рахунак суполкі), а не на ваш асабісты рахунак.
/community/join.bml.label.errorcomminfo=Вызначаная інфармацыя пра суполку не сапраўдная.
/community/join.bml.label.expls=Націсьніце кнопку ніжэй, каб далучыцца да суполкі "[[maintainer]]". Не вызначайце пункт ніжэй, калі вы жадаеце далучыцца да суполкі без адлюстраваньня запісаў зь яе на вашай старонцы сяброў.
/community/join.bml.label.loginfirst=Каб далучыцца да суполкі, вы павінны спачатку <a href="/login.bml?ret=1">ўвайсьці</a>.
/community/join.bml.label.membernow=Цяпер вы ўдзельнік <a href="/userinfo.bml?user=[[username]]">суполкі [[commname]]</a>
/community/join.bml.label.sure=Вы ўпэўнены?
/community/join.bml.reqsubmitted.body=Ваш запыт на далучэньне быў пададзены старшыням:
/community/join.bml.reqsubmitted.title=Запыт на далучэньне пададзены
/community/join.bml.request.body=Суполка [[comm]] ня мае адкрытага ўдзелу. Калі ласка, пацьвердзіце, што вы жадаеце далучыцца да гэтай суполкі, націснуўшы ніжэй.
/community/join.bml.request.reason=<i>Не абавязкова</i>, увядзіце прычыну, чаму вы жадаеце далучыцца да гэтай суполкі:
/community/join.bml.request.title=Запыт на далучэньне
/community/join.bml.success=Посьпех
/community/join.bml.title=Далучыцца да суполкі
/community/leave.bml.button.leave=Пакінуць суполку
/community/leave.bml.label.buttontoleave=Націсьніце на кнопку ніжэй, каб пакінуць суполку "[[commname]]".
/community/leave.bml.label.infoerror=Вызначаная інфармацыя пра суполку не сапраўдная.
/community/leave.bml.label.logoutfirst=Каб пакінуць суполку, вы павінны спачатку <a href="/login.bml?ret=1">ўвайсьці</a>.
/community/leave.bml.label.removed=Цяпер вы выдалены з <a href="/userinfo.bml?user=[[commuser]]">суполкі [[commname]]</a>
/community/leave.bml.label.removefromfriends=Таксама выдаліць "[[user]]" са сьпісу сяброў.
/community/leave.bml.success=Посьпех
/community/leave.bml.sure=Вы ўпэўнены?
/community/leave.bml.title=Пакінуць суполку
/community/manage.bml.commlist.actinfo=Інфармацыя
/community/manage.bml.commlist.actions=<b>Дзеяньні</b>
/community/manage.bml.commlist.actmembers=<b>[<a href='[[link]]'>Удзельнікі</a>]</b>
/community/manage.bml.commlist.actmembers2=Удзельнікі
/community/manage.bml.commlist.actpending|notes=This is appended to /community/manage.bml.commlist.actmembers2 when there are pending people.
/community/manage.bml.commlist.actpending=, <a [[aopts]]>[[num]] разглядаецца</a>
/community/manage.bml.commlist.actsettings=<b>[<a href='[[link]]'>Устаноўкі</a>]</b>
/community/manage.bml.commlist.actsettings2=Устаноўкі
/community/manage.bml.commlist.header=Вашыя суполкі
/community/manage.bml.commlist.moderation=Чакае мадэрацыі
/community/manage.bml.commlist.moderation.num=[<a href='[[link]]'>[[num]] у чарзе</a>]
/community/manage.bml.commlist.none=<i>Вы не кіруеце ніводнай суполкай.</i>
/community/manage.bml.commlist.text=Суполкі, якімі вы кіруеце ці дапамагаеце кіраваць:
/community/manage.bml.commlist.title=<b>Назва</b>
/community/manage.bml.commlist.username=<b>Імя карыстальнiка</b>
/community/manage.bml.create.header=Стварыць суполку
/community/manage.bml.create.text=Вы таксама можаце <a href='[[link]]'><b>стварыць новую суполку</b></a>.
/community/manage.bml.joinmail.body=Для суполак з закрытым удзелам, вы маеце некалькі опцыяў эл.пошты:
/community/manage.bml.joinmail.email.all=Дасылаць ліст эл.пошты кожны раз, калі нехта робіць запыт на далучэньне
/community/manage.bml.joinmail.email.digest=Дасылаць ліст эл.пошты кожны дзень са сьпісам усіх разглядаемых запытаў
/community/manage.bml.joinmail.email.none=Ня трэба лістоў эл.пошты, я буду ўжываць гэтую старонку для прагляду новых запытаў
/community/manage.bml.joinmail.save=Захаваць устаноўкі
/community/manage.bml.joinmail.title=Адміністратыўныя опцыі
/community/manage.bml.title=Кіраваньне суполкай
/community/members.bml.error.alreadyadded=[[user]] ня быў дададзены, таму што ён ужо мае доступ да гэтай суполкі.
/community/members.bml.error.alreadysent=[[user]] ня можа быць дададзены, таму што яму ўжо адасланы ліст для пацьверджаньня: <i>[[datetime]]</i>. Чакайце адказу.
/community/members.bml.error.invaliduser=Немагчыма дадаць суполку ці аб'яднаны рахунак: [[user]]
/community/members.bml.error.noaccess=Толькі старшыні суполкі маюць магчымасьць рэдагаваць сьпісы ўдзельнікаў. Вы не старшыня суполкі [[comm]].
/community/members.bml.error.noattr=Не выбраны атрыбуты для карыстальніка: [[user]]
/community/members.bml.error.nocomm=Суполка ня знойдзена.
/community/members.bml.error.nouser=Карыстальнік не існуе: <b>[[user]]</b>
/community/members.bml.key.admin=<b>Старшыня</b>
/community/members.bml.key.member=<b>Удзельнік</b>
/community/members.bml.key.moderate=<b>Мадэратар</b>
/community/members.bml.key.post=<b>Доступ для запісаў</b>
/community/members.bml.key.preapprove=Не мадэруецца
/community/members.bml.key.user=<b>Карыстальнік</b>
/community/members.bml.manage2=Кіраваць суполкамі
/community/members.bml.name=<b>Назва суполкі:</b> [[name]]
/community/members.bml.nextlink=<i>(Наступная старонка...)</i>
/community/members.bml.prevlink=<i>(Папярэдняя старонка...)</i>
/community/members.bml.success.header=Посьпех
/community/members.bml.success.message=Вашыя зьмены былі пасьпяхова захаваны.
/community/members.bml.success.return=<a href='[[link]]'>Вярнуцца да сьпісу</a>
/community/members.bml.title=Удзельнікі суполкі
/community/members.bml.update=Абнавіць устаноўкі
/community/moderate.bml.approve.button=Так, ухваліць
/community/moderate.bml.approve.header=Ухваліць гэты запіс?
/community/moderate.bml.approve.preapprove=Таксама дадаць карыстальніка [[user]] да сьпісу папярэдне-ўхваленых для гэтай суполкі.
/community/moderate.bml.approve.text=Вы ўпэўнены, што хочаце ўхваліць гэты запіс?
/community/moderate.bml.brlist.actions=Дзеяньні
/community/moderate.bml.brlist.poster=Зрабіў запіс
/community/moderate.bml.brlist.subject=Пачатак тэмы
/community/moderate.bml.brlist.time=Час
/community/moderate.bml.brlist.view=Агляд
/community/moderate.bml.browse.empty=Чарга мадэраваньня пустая.
/community/moderate.bml.browse.header=Мадэраваць суполку
/community/moderate.bml.browse.text=Тут знаходзіцца чарга мадэраваньня для суполкі [[link]]
/community/moderate.bml.choice.approve=Ухваліць
/community/moderate.bml.choice.reject=Адмовіць
/community/moderate.bml.error.noaccess=Вы не мадэратар суполкі [[comm]].
/community/moderate.bml.error.noentry=Запіс ня знойдзены (верагодна ўжо апрацаваны іншым мадэратарам).
/community/moderate.bml.error.nolist=Вы не мадэруеце ніводную суполку.
/community/moderate.bml.error.notfound=Рахунак суполкі ня знойдзены.
/community/moderate.bml.manage=Кіраваць суполкамі
/community/moderate.bml.moderate=Мадэраваць гэтую суполку
/community/moderate.bml.modlist.actions=Дзеяньні
/community/moderate.bml.modlist.actmoderate=Мадэраваць
/community/moderate.bml.modlist.count=Памер чаргі
/community/moderate.bml.modlist.header=Мадэраваць суполкі
/community/moderate.bml.modlist.title=Назва
/community/moderate.bml.modlist.username=Імя карыстальніка
/community/moderate.bml.posted.appheader=Папярэдне-ўхвалены
/community/moderate.bml.posted.apptext=Апроч таго, карыстальнік [[user]] дададзены да сьпісу папярэдне-ўхваленых карыстальнікаў для гэтай суполкі.
/community/moderate.bml.posted.header=Посьпех
/community/moderate.bml.posted.proterror=Запіс ня быў дададзены з-за памылкі з пратаколам: [[err]]
/community/moderate.bml.posted.text=Запіс быў пасьпяхова дададзены.
/community/moderate.bml.reject.button=Так, адхіліць
/community/moderate.bml.reject.header=Адхіліць гэты запіс?
/community/moderate.bml.reject.reason=Вы таксама можаце патлумачыць таму, хто зрабіў гэты запіс, свае прычыны для адхіленьня гэтага запісу. Прычыны будуць адасланы гэтаму карыстальніку праз эл.пошту.
/community/moderate.bml.reject.text=Вы ўпэўнены, што хочаце адхіліць гэты запіс?
/community/moderate.bml.rejected.header=Адхілены
/community/moderate.bml.rejected.text=Запіс быў адхілены.
/community/moderate.bml.title=Мадэраваньне суполкі
/community/pending.bml.approve.title=<b>Зацьвердзіць удзел?</b>
/community/pending.bml.no=Не
/community/pending.bml.nopending.body=Няма разглядаемых запытаў на ўдзел у гэтай суполцы
/community/pending.bml.nopending.title=Ніхто не разглядаецца
/community/pending.bml.success.added=Вы дадалі [[num]] [[?num|асобу|асобаў]] да гэтай суполкі.
/community/pending.bml.success.ignored=[[num]] [[?num|запыт|запыты]] чакаюць разгляду.
/community/pending.bml.success.previous=[[num]] [[?num|запыт ня быў|запытаў ня было]] апрацавана, таму што яны больш не чакаюць разгляду. Іншы старшыня магчыма ўжо апрацаваў [[?num|яго|іх]].
/community/pending.bml.success.rejected=Вы адхілілі [[num]] [[?num|запыт|запытаў]] на ўдзел у гэтай суполцы.
/community/pending.bml.title=Разгляд запытаў на ўдзел
/community/pending.bml.yes=Так
/community/search.bml.button.clear=Ачысьціць форму
/community/search.bml.button.search=Шукаць!
/community/search.bml.checkbox.onlywithpics=Толькі суполкі з малюнкамі
/community/search.bml.label.byinterest=Па зацікаўленасьці
/community/search.bml.label.bylocation=Па месцазнаходжаньні
/community/search.bml.label.bytime=Па часе аднаўленьня журналу
/community/search.bml.label.city=Горад:
/community/search.bml.label.country=Краіна:
/community/search.bml.label.displayoptions=Паказаць опцыі
/community/search.bml.label.hasmember=Мае ўдзельнікам
/community/search.bml.label.othercriteria=Іншы крытэр
/community/search.bml.label.outputformat=Фармат вываду:
/community/search.bml.label.records=Запісаў на старонку:
/community/search.bml.label.searchcomm=Шукаць па суполкам
/community/search.bml.label.selecriteria=Выберыце ніжэй крытэр, па якому вы хочаце адшукаць суполку. Вынікі вяртаюцца як перакрыжаваньне ўсіх крытэраў пошуку. Іншымі словамі, кожны пункт, на які вы націскаеце, значыць "І", не "АБО".
/community/search.bml.label.sortmethod=Мэтад сартаваньня:
/community/search.bml.label.stateprovince=Штат/Правінцыя:
/community/search.bml.label.updated=Абноўлены за апошнія
/community/search.bml.sel.bypicture=Па малюнку
/community/search.bml.sel.communityname=Назва суполкі
/community/search.bml.sel.commview=Агляд суполкі
/community/search.bml.sel.day=дзень
/community/search.bml.sel.month=месяц
/community/search.bml.sel.simple=Просты
/community/search.bml.sel.updatetime=Час абнаўленьня
/community/search.bml.sel.username=Імя карыстальніка
/community/search.bml.sel.week=тыдзень
/community/search.bml.title=Пошук па суполках
/community/settings.bml.button.changecommunity=Абнавіць устаноўкі
/community/settings.bml.button.createcommunity=Стварыць суполку
/community/settings.bml.error.badpassword=Няслушны пароль да суполкі
/community/settings.bml.error.hasentries=Гэты рахунак ужо мае допісы і ня можа быць пераўтвораны.
/community/settings.bml.error.maintainertype=Старшынёй павінен быць чалавек, а ня іншы сумесны рахунак.
/community/settings.bml.error.noaccess=Толькі старшыні суполкі могуць рэдагаваць устаноўкі суполкі. Вы не старшыня суполкі [[comm]].
/community/settings.bml.error.notcomm=Гэта не рахунак суполкі.
/community/settings.bml.error.notfound=Рахунак суполкі ня знойдзены.
/community/settings.bml.error.samenames=Рахунак старшыні і рахунак суполкі ня могуць быць аднолькавымі.
/community/settings.bml.label.anybodycan=<b>Усе ўдзельнікі</b><br />Кожны можа імгненна рабіць запісы, як толькі робіцца ўдзельнікам.
/community/settings.bml.label.changeheader=Зьмяніць устаноўкі суполкі
/community/settings.bml.label.changetext=Тут вы можаце зьмяняць устаноўкі суполкі, якой валодаеце ці кіруеце.
/community/settings.bml.label.closedmemb2=<b>Замкнёны ўдзел</b><br />Ніхто ня можа далучыцца да суполкі.
/community/settings.bml.label.commchanged=Устаноўкі суполкі былі зьменены.
/community/settings.bml.label.commcreate=Гэта рахунак, які вы хочаце пераўтварыць у суполку. Ён павінен <a href="/create.bml">быў быць створаны</a>, але не павінен быў ужывацца як індывідуальны, таму што з-за гэтага патэнцыйна шмат людзей змогуць рабіць запісы ў яго.
/community/settings.bml.label.commcreated=Вашая суполка цяпер утворана.
/community/settings.bml.label.commheader=Рахунак суполкі
/community/settings.bml.label.comminfo=Інфармацыя пра суполку
/community/settings.bml.label.commopts=Опцыі суполкі
/community/settings.bml.label.commsite=Сайт суполкі
/community/settings.bml.label.community=Суполка:
/community/settings.bml.label.createheader=Стварыць суполку
/community/settings.bml.label.createtext=Адсюль вы можаце стварыць рахунак суполкі. Суполка - гэта спэцыяльны тып рахунку, да якога могуць далучыцца іншыя карыстальнікі і рабіць запісы. Для прыкладу суполкі наведайце <a href="/userinfo.bml?user=seattle">Seattle Party Community</a>.
/community/settings.bml.label.howoperates=Выберыце, як будзе працаваць вашая суполка. Вы можаце пазьней гэта зьмяніць.
/community/settings.bml.label.maintainer=Старшыня:
/community/settings.bml.label.maintainer.login=Гэта не рахунак старшыні, <a href='/login.bml?ret=1'>увайдзіце</a> як нехта іншы.
/community/settings.bml.label.managepage=<a [[aopts]]>Кіраваньне суполкай</a> - дадаваньне ўдзельнікаў, выдаваньне доступу для запісу, прызначэньне мадэратараў і г.д.
/community/settings.bml.label.membership=Удзел
/community/settings.bml.label.moderatedmemb=<b>Мадэруемы ўдзел</b><br />Запыты на далучэньне дасылаюцца вам дзеля зацьверджаньня.
/community/settings.bml.label.modheader=Мадэраваньне
/community/settings.bml.label.modis=<b>Мадэруецца</b><br />Новыя запісы павінны быць ухвалены мадэратарам.
/community/settings.bml.label.modisnt=<b>Не мадэруецца</b><br />Новыя запісы зьяўляюцца імгненна.
/community/settings.bml.label.modtext=Ці мадэруюцца запісы ў дадзенай суполцы?
/community/settings.bml.label.nmcan=<b>Няўдзельнікі могуць рабіць запісы</b><br />Карыстальнікі могуць рабіць запісы ў суполку без далучэньня да яе.
/community/settings.bml.label.nmcant=<b>Няўдзельнікі ня могуць рабіць запісы</b><br />Карыстальнікі павінны далучыцца да суполкі, каб рабіць запісы ў яе.
/community/settings.bml.label.nmheader=Запісы няўдзельнікаў
/community/settings.bml.label.nmtext=Ці могуць карыстальнікі рабіць запісы ў суполку без далучэньня да яе?
/community/settings.bml.label.openmemb=<b>Адкрыты ўдзел</b><br />Кожны можа далучыцца без ухваленьня.
/community/settings.bml.label.password=Пароль:
/community/settings.bml.label.postaccess=Доступ для запісаў
/community/settings.bml.label.rellinks=Зьвязаныя спасылкі:
/community/settings.bml.label.selcan=<b>Выберыце ўдзельнікаў</b><br />Толькі некаторыя ўдзельнікі змогуць рабіць запісы, пасьля таго як ім будзе нададзены доступ праз рахунак старшыні.
/community/settings.bml.label.username=Імя карыстальніка:
/community/settings.bml.label.whocanjoin=Хто можа далучыцца да вашай суполкі?
/community/settings.bml.label.whocanpost=Хто можа рабіць запісы ў вашую суполку?
/community/settings.bml.manage2=Кіраваць суполкамі
/community/settings.bml.name=<b>Назва суполкі:</b> [[name]]
/community/settings.bml.success=Посьпех
/community/settings.bml.title.create=Стварыць суполку
/community/settings.bml.title.modify=Устаноўкі суполкі
/create.bml.age.check.question=Вам менш за 13 гадоў?
/create.bml.age.check.yes=Так, мне менш за 13 год.
/create.bml.age.check2.question=Вам ужо ёсьць 13 гадоў?
/create.bml.age.check2.yes=Так, мне ўжо ёсьць 13 гадоў.
/create.bml.age.head=Узрост
/create.bml.btn.create=Стварыць журнал
/create.bml.btn.proceed=Працяг...
/create.bml.captcha.answer=Адказ:
/create.bml.captcha.audiodesc=Напішыце лічбы, што вы чуеце, каб даказаць, што вы ня спам-робат:
/create.bml.captcha.desc=Напішыце літары і лічбы, што вы бачыце ніжэй, каб даказаць, што вы ня спам-робат. Калі вы ня можаце прачытаць тэкст ніжэй, напішыце "AUDIO" і прайдзіце гукавы тэст замест гэтага.
/create.bml.captcha.invalid=Няслушны адказ на папярэдняе пытаньне. Спрабуйце яшчэ.
/create.bml.captcha.play=Прайграць гук
/create.bml.captcha.prove=Дакажыце, што вы чалавек
/create.bml.clusterselect.cluster=Клястар:
/create.bml.clusterselect.clusternum=Клястар [[number]]
/create.bml.clusterselect.head=Выбар клястара
/create.bml.clusterselect.nocluster=Няма клястара
/create.bml.clusterselect.text=Калі ласка, выберыце клястар, у якім вы хочаце стварыць рахунак. <b>Заўвага:</b> Гэта опцыя толькі наладкі/тэставаньня. У працоўным варыянце карыстальнікі не выбіраюць гэтага, і нават нічога пра гэта ня ведаюць.
/create.bml.create.head=Стварэньне новага журналу
/create.bml.create.text=Стварыць новы журнал проста, кіруйцеся ніжэйшымі інструкцыямі!
/create.bml.email.head=Ваш адрас эл.пошты
/create.bml.email.input.head=Адрас эл.пошты
/create.bml.email.text2=Для пацьверджаньня і з прычын бясьпекі, нам патрэбны ваш адрас эл.пошты. Ён ніколі, ні пры якіх абставінах ня трапіць у рукі да спамэраў. Мы гэта ненавідзім больш за ўсё. Прачытайце нашую <a [[aopts]]>палітыку прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі.
/create.bml.error.coppa.under13=Выбачайце, але з-за абмежаваньняў COPPA, вы не можаце карыстацца Жывым Журналам да дасягненьня 13 гадоў. Калі ласка, вяртайцеся на ваш 13-ты дзень нараджэньня.
/create.bml.error.email.blank=Вы павінны ўвесьці свой адрас эл.пошты.
/create.bml.error.email.lj_domain=Вы не можаце выкарыстоўваць адрас з дамэну [[domain]], калі ствараеце рахунак. Калі ласка, увядзіце іншы адрас эл.пошты.
/create.bml.error.email.nospaces=У адрасе эл.пошты прабелы не дазволены. Калі вы карыстаецеся AOL, памятайце, што ваш Інтэрнэтавы адрас эл.пошты - гэта вашае адлюстраванае імя з выдаленымі прабеламі і дададзеным у канцы <b>@aol.com</b>
/create.bml.error.password.asciionly=Вы можаце выкарыстоўваць толькі сымбалі ASCII у паролі.
/create.bml.error.password.blank=Вы павінны ўвесьці пароль.
/create.bml.error.password.nomatch=Паролі не супадаюць.
/create.bml.error.postrequired=Патрабуецца POST
/create.bml.error.username.blank=Калі ласка, увядзіце імя ці мянушку/назву.
/create.bml.error.username.inuse=Імя карыстальніка ўжо занята; калі ласка, увядзіце іншае.
/create.bml.error.username.iscode=Імя карыстальніка падобна на запрашальны код, а не на імя карыстальніка.
/create.bml.error.username.mustenter=Вы павінны ўвесьці імя карыстальніка.
/create.bml.error.username.reserved=Выбачайце, але гэтае імя карыстальніка зарэзэрвавана.
/create.bml.errors.label=Калі ласка, выправіце наступныя праблемы і перадашліце:
/create.bml.initial.friend.lj_maintenance=Паведамленьні пра плянавыя і незаплянаваныя перапынкі ў працы сэрверу і яго абслугоўваньне
/create.bml.initial.friend.news=Навіны і падзеі Жывога Журналу
/create.bml.initialfriends=Дадайце гэтыя журналы да сьпісу вашых сяброў, каб ведаць усе апошнія навіны і інфармацыю пра сайт.
/create.bml.initialfriends.heading=Сябры пачаткоўца
/create.bml.name.head=Вашае імя
/create.bml.name.input.head=Імя:
/create.bml.name.text=Якое вашае імя ці мянушка? Гэты будзе зьяўляцца ўверсе вашага журналу, ды ў тым паказальніку карыстальнікаў, які вы выберыце. Вам ня трэба ўжываць ваша поўнае імя ці нават сапраўднае.
/create.bml.password.head=Пароль
/create.bml.password.input.head1=Пароль:
/create.bml.password.input.head2=Пацьвердзіце пароль:
/create.bml.password.text=Выберыце пароль.
/create.bml.proceed.btn.proceed=Працяг...
/create.bml.proceed.warning=Націсьніце <b>Працяг</b> <i>адзін раз</i>!!
/create.bml.success.btn.enterinfo=Увядзіце асабістую інфармацыю
/create.bml.success.head=Посьпех!
/create.bml.success.text1=Ваш журнал быў створаны. Важная рэгістрацыйная інфармацыя з далейшымі інстукцыямі была адаслана на <font size="+1"><b>[[email]]</b></font>. Упэўніцеся, што вы пацьвердзілі стварэньне вашага журналу націскам на спасылку дасланую на ваш адрас эл.пошты.
/create.bml.success.text2=Ваш Жывы Журнал будзе даступны тут:
/create.bml.success.text3=Цяпер, калі ласка, удзяліце крыху часу, каб увесьці некаторую інфармацыю пра сябе. У асноўным гэта неабавязкова, але гэта дасьць нам магчымасьць больш ведаць пра тых, хто карыстаецца Жывым Журналам.
/create.bml.title=Стварэньне новага журналу
/create.bml.tos.error=Вы павінны прачытаць і згадзіцца з правіламі абслугоўваньня перад тым, як стварыць рахунак.
/create.bml.tos.haveread=Я прачытаў і згодны з Правіламі абслугоўваньня.
/create.bml.tos.heading=Правілы абслугоўваньня
/create.bml.tos.p1.2=Перад працягам вы павінны прачытаць і згадзіцца з <a [[aopts]]>Правіламі абслугоўваньня</a>.
/create.bml.useacctcodes.entercode=Каб стварыць новы рахунак, увядзіце код для стварэньня рахунка. Дзеля дадатковай інфармацыі, глядзіце <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=104">Як мне стварыць рахунак?</a>
/create.bml.useacctcodes.welcome=Запрашаем
/create.bml.username.box.head=Імя карыстальніка
/create.bml.username.charsallowed=Вашае імя карыстальніка можа ўтрымліваць толькі малыя літары (a-z), лічбы (0-9) і знак падкрэсьленьня (_). <br />Дадаткова, яно не павінна быць даўжэй за 15 сымбаляў
/create.bml.username.forpaidaccts=Ці, для аплачаных рахунакаў:
/create.bml.username.head=Імя карыстальніка
/create.bml.username.ljaddress=Ваш журнал будзе па гэтых адрасах:
/create.bml.username.text=Кожны карыстальнік [[sitename]] павінен мець непаўторнае імя карыстальніка. Вашае імя карыстальніка - гэта тое, што зьяўляцца ў адрасе вашага журналу і тое, што вы ўжываеце для ўваходу на наш сэрвер [[sitename]]. Яно таксама адлюстроўваецца, калі вы пакідаеце камэнтары ў журналах іншых людзей.
/create.bml.username.username=імя карыстальніка
/customize/index.bml.change=Зьмяніць
/customize/index.bml.choose=Вы хочаце ўжываць старую сыстэму стыля, ці новую?
/customize/index.bml.choose.header=Выберыце сыстэму стыля
/customize/index.bml.choose.s1=Старая сыстэма (S1)
/customize/index.bml.choose.s2=Новая сыстэма (S2)
/customize/index.bml.error.cant_generate_user_layer=Немагчыма згенэраваць схему карыстальніка
/customize/index.bml.error.fail_create_style=Памылка пры стварэньні новага стылю.
/customize/index.bml.error.not_your_layout=Ня вашая схема.
/customize/index.bml.error.not_your_theme=Ня вашая тэма
/customize/index.bml.error.no_core_parent=Няма бацькоўскага ядра?
/customize/index.bml.previews=(Перадпрагляды)
/customize/index.bml.s1=Старая сыстэма стылю наладжваецца праз старонку <a href="/modify.bml">Мадыфікаваць журнал</a>.
/customize/index.bml.s1.header=Ужываньне S1
/customize/index.bml.s2.advanced.denied=Толькі ўладальнікі платных, сталых ці рахункаў раньніх удзельнікаў могуць ужываць зону пашыранай наладкі. <a href="/paidaccounts/">Даведацца пра перавагі платнага рахунку</a>.
/customize/index.bml.s2.advanced.header=Пашыраныя наладкі
/customize/index.bml.s2.advanced.permitted=Каб стварыць новую схему ці стыль з чарнавіка, наведайце цэнтр <a href='./advanced/'>пашыранай наладкі</a>.
/customize/index.bml.s2.customize=Наступныя ўстаноўкі залежаць ад схемы.
/customize/index.bml.s2.customize.header=Крок 2: Наладка схемы
/customize/index.bml.s2.customize.language=Наступныя мовы поўнасьцю ці часткова падтрымліваюцца гэтай схемай.
/customize/index.bml.s2.customize.language.custom=(Уласны)
/customize/index.bml.s2.customize.language.header=Мова
/customize/index.bml.s2.customize.settings=Калі вы жадаеце яшчэ больш наладзіць ваш журнал, можаце зрабіць гэта з дапамогай індывідуальных установак.
/customize/index.bml.s2.customize.settings.delete=Прыбраць наладкі
/customize/index.bml.s2.customize.settings.delete.confirm=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэтыя наладкі?
/customize/index.bml.s2.customize.settings.edit=Рэдагаваньне наладак
/customize/index.bml.s2.customize.settings.header=Зьмяніць індывідуальныя ўстаноўкі
/customize/index.bml.s2.customize.settings.new=Наладка
/customize/index.bml.s2.customize.themes=Выберыце з наступных неабавязковых тэм для гэтай схемы.
/customize/index.bml.s2.customize.themes.default=(Схема па змоўчаньні)
/customize/index.bml.s2.customize.themes.header=Тэмы
/customize/index.bml.s2.layout=Выберыце вашую схему. З-за таго, што выбар тэмы і ўласныя мадыфікацыі залежаць ад вашай схемы, зьмена гэтай устаноўкі адменіць усе папярэднія рэдагаваньні, што вы маглі зрабіць.
/customize/index.bml.s2.layout.header=Крок 1: Схема
/customize/index.bml.s2.related.editinfo.about=Устанавіце назвы вашага журналу і ўсялякія опцыі.
/customize/index.bml.s2.related.header=Зьвязаныя старонкі
/customize/index.bml.s2.related.links.about=Некаторыя стылі могуць уключаць ваш сьпіс спасылак.
/customize/index.bml.s2.related.modify.about=Выберыце набор выяваў настрою для вашага журналу.
/customize/index.bml.title=Наладка журналу
/delcomment.bml.changeoptions=<strong>Заўвага:</strong> Са старонкі [[link]], вы можаце выбраць каму дазволіць пісаць камэнтары: <em>усім</em>, <em>зарэгістраваным карыстальнікам</em>, ці <em>толькі сябрам</em>.
/delcomment.bml.confirm.banuser=Забраніць карыстальніку [[user]] рабіць камэнтары ў вашым журнале
/delcomment.bml.confirm.body=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэты камэнтар?
/delcomment.bml.confirm.head=Выдаліць гэты камэнтар?
/delcomment.bml.confirm.spam=Пазначыць гэты камэнтар як спам
/delcomment.bml.confirm.submit=Выдаліць камэнтар
/delcomment.bml.error.alreadydeleted=Пазначаны камэнтар ужо быў выдалены.
/delcomment.bml.error.cantdelete=Камэнтар можа быць выдалены толькі яго аўтарам ці ўладальнікам журналу.
/delcomment.bml.error.cantdelete.comm=Камэнтар можа быць выдалены толькі яго аўтарам, аўтарам журнальнага запісу, ці старшынёй суполкі.
/delcomment.bml.error.invalidtype=Няслушны тып камэнтару. Гэтая старонка падтрымлівае толькі камэнтары да журнальных запісаў.
/delcomment.bml.error.nocomment=Пазначаны камэнтар не існуе.
/delcomment.bml.success.andban=Камэнтар быў выдалены, а карыстальніку [[user]] было забаронена рабіць камэнтары ў вашым журнале.
/delcomment.bml.success.head=Выдалены
/delcomment.bml.success.noban=Камэнтар быў выдалены.
/delcomment.bml.success.spam=Дадаткова, адміністратарам гэтага сайту было паведамлена, што гэты камэнтар быў спамам. Дзякуй за вашую справаздачу.
/delcomment.bml.title=Выдаленьне камэнтару
/developer/index.bml.clients<<
Такім чынам, вы жадаеце стварыць ці палепшыць праграму-кліент Жывога Журналу для вашай плятформы? Цудоўна!
Ніжэй знаходзяцца некаторыя неабходныя крыніцы, якія расказваюць, як працуе Жывы Журнал.
.
/developer/index.bml.clients.header=Стварэньне праграмаў-кліентаў да Жывога Журналу
/developer/index.bml.clients.links<<
<dl>
  <dt><a href="/doc/server/ljp.csp.guide.html"><b>Пратакол Жывога Журналу Сэрвер&lt;-&gt;Кліент</b></a></dt>
  <dd>Даведайцеся як праграма-кліент на вашым кампутары кантактуе з сэрверам Жывога Журналу і наадварот.
  Разуменьне гэтага - першы крок перад тым, як вы будзеце распрацоўваць ці ўдасканальваць праграму-кліент для вашай плятформы.</dd>
  <dt><a href="/doc/server/ljp.csp.protocol.html"><b>Поўная дакумэнтацыя пра пратакол</b></a></dt>
  <dd>Усялякія рэжымы і мэтады пратаколу.</dd>
  <dt><a href="/download/"><b>Сьпіс праграмаў-кліентаў</b></a></dt>
  <dd>Сьпіс бальшыні праграмаў-кліентаў ужываемых для сувязі з Жывым Журналам. Большасьць гэтых праграмаў маюць адкрыты код, і ўсе яны бясплатныя. Гэта тое месца, дзе можна знайсьці добры прыклад для вашай праграмы-кліента.</dd>
</dl>
.
/developer/index.bml.code=Каб убачыць, што прымушае працаваць Жывы Журнал, а таксама коды некаторых з даступных праграмаў-кліентаў, глядзіце старонку <a href="/code/">Коду</a>.
/developer/index.bml.code.header=Сховішча коду Жывога Журналу
/developer/index.bml.dbschema<<
Хаціце даведацца пра <a href="/doc/server/ljp.dbschema.ref.html">схему базы зьвестак</a>?
SQL для ставрэньня ўсіх табліц і памнажэньня іх знаходзіцца разам з кодам сэрвера.
.
/developer/index.bml.dbschema.header=Схема базы зьвестак
/developer/index.bml.embedding=Хочаце ўкласьці ваш журнал у вашую хатнюю старонку? Ёсьць <a href="./embedding.bml">некалькі шляхоў</a> каб зрабіць гэта, залежыць ад таго які від кантролю над вашым сэрверам вы маеце. Вы павінны непакоіцца пра гэта толькі калі не жадаеце, каб <tt>www.livejournal.com</tt> было ў адрасе вашага журналу.
/developer/index.bml.embedding.header=Укладаньне Жывога Журнала ў іншы сайт
/developer/index.bml.notice.header=Заўвага
/developer/index.bml.notice1=Наступная інфармацыя датычыць толькі праграмістаў і прасунутых карыстальнікаў. Калі вы хочаце ўжываць Жывы Журнал, каб трымаць ваш журнал, выдатна! Звычайныя карыстальнікі не павінны клапаціцца пра гэта.
/developer/index.bml.notice2=Ніжэйшы зьмест падзелены на дзьве часткі: інфармацыя, як наладзіць выгляд старонак Жывога Журналу, і інфармацыя пра стварэньне праграмаў-кліентаў да сэрверу Жывога Журналу.
/developer/index.bml.styles=Не падабаецца выгляд старонак вашага журналу? Не хвалюйцеся... усё падлягае зьменам, і калі вы прачытаеце наступную дакумэнтацыю, вы будзеце ведаць усё што трэба, каб прымусіць старонкі вашага журналу выглядаць так, як вам захочацца.
/developer/index.bml.styles.header=Наладка выгляду Жывога Журналу
/developer/index.bml.styles.s1.header=Сыстэма стылю 1
/developer/index.bml.styles.s1.system=Сыстэма стылю
/developer/index.bml.styles.s1.system.about=Агульны агляд наладкі першай сыстэмы стылю.
/developer/index.bml.styles.s1.varlist=Сьпіс зьменных
/developer/index.bml.styles.s1.varlist.about=Просты альфабэтны сьпіс усіх зьменных, што вы можаце наладжваць.
/developer/index.bml.styles.s1.views=Агляд тыпаў
/developer/index.bml.styles.s1.views.about=Сьпіс розных тыпаў шляхоў, як вы можаце праглядаць ваш журнал, і дэтальна пра кожны.
/developer/index.bml.styles.s2.header=Сыстэма стылю 2
/developer/index.bml.styles.s2.layerbrowse=Праглядач схемы S2
/developer/index.bml.styles.s2.layerbrowse.about=Поўны сьпіс грамадзкіх схемаў S2, якія ўваходзяць у сыстэму стыляў S2. Тут знаходзяцца схемы ядра, якія вызначаюць базавыя зьменныя, функцыі і клясы, якія робяць S2 моцнай мовай, якой яна ўжо зьяўляецца.
/developer/index.bml.styles.s2.manual=Даведнік па S2
/developer/index.bml.styles.s2.manual.about=Поўная інфармацыя пра ўжываньне S2 на Жывым Журнале.
/developer/index.bml.title=Інфармацыя для распрацоўшчыкаў
/directory.bml.browse.country.desc=Выберыце краіну, каб чытаць журналы з гэтай краіны...
/directory.bml.browse.country.title=Прагляд журналаў па краіне
/directory.bml.browse.usa.desc=Націсьніце ніжэй на амэрыканскі штат, каб чытаць журналы з гэтага штату, ці націсьніце на назву краіны ніжэй мапы, каб чытаць журналы з гэтай краіны.
/directory.bml.browse.usa.title=Прагляд журналаў па амэрыканскіх штатах
/directory.bml.error.accounttype=Выбачайце, тып вашага рахунку не дазваляе вам карыстацца паказальнікам карыстальнікаў, ці вы не <a href='/login.bml'>ўвайшлі</a>. Калі тып вашага рахунку дазваляе выкарыстаньне паказальніка карыстальнікаў, упэўніцеся, што вы ўвайшлі і паспрабуйце яшчэ раз.
/directory.bml.navcrap.matches=Супадзеньняў: [[count]]
/directory.bml.navcrap.xofy=Паказана старонка [[curpage]] з [[totpages]] (запісы [[reca]]-[[recb]])
/directory.bml.open=Адчыніць
/directory.bml.post=Запісаць
/directory.bml.search.monkey=Сотні навучаных малпаў цяпер бегаюць, шукаючы вынікі вашага запыту. Пачакайце.
/directory.bml.search.new=Новы запыт
/directory.bml.search.overflow=<b>Вынікі пошуку абмежаваны да [[count]]. Калі ласка, пераглядзіце свой запыт.</b>
/directory.bml.search.title=У пошуках
/directory.bml.update=Абнова:
/directory.bml.user=Карыстальнік
/doc/index.bml.about=Запрашаем у сховішча дакумэнтацыі Жывога Журналу, дзе вы можаце знайсьці інфармацыю па большасьці пытаньняў пра працу Жывога Журналу ці праграмнага забясьпечаньня сэрверу. Калі ласка, выберыце тэму ніжэй:
/doc/index.bml.about.header=Запрашаем
/doc/index.bml.docs.faq.about=Пытаньні і адказы пра LiveJournal.com
/doc/index.bml.docs.faq.title=Пытаньні і адказы
/doc/index.bml.docs.guides.about=Дадатковая інфармацыя па Пытаньнях і адказах
/doc/index.bml.docs.guides.title=Даведнікі
/doc/index.bml.docs.header=Дакумэнты
/doc/index.bml.docs.howto.about=Падказкі, каб дапамагчы вам перарабіць ваш рахунак Жывога Журналу
/doc/index.bml.docs.server.about=Усё што вам трэба ведаць, каб усталяваць, адміністраваць, і ўжываць наладку Жывога Журналу
/doc/index.bml.docs.server.title=Даведнік сэрверу Жывога Журналу
/doc/index.bml.docs.tour.about=Распрацаваны для новых наведвальнікаў, каб пазнаёміць іх з сайтам
/doc/index.bml.docs.tour.title=Падарожжа
/doc/index.bml.title=Дакумэнтацыя
/doc/index.bml.volunteering.about=Калі вы хочаце дапамагчы з дакумэнтацыяй па Жывому Журналу, паглядзіце наступныя форумы:
/doc/index.bml.volunteering.header=Добраахвотніцтва
/doc/index.bml.volunteering.ljsysdoc=Дыскусіі пра сыстэму дакумэнтацыі па Жывому Журналу
/doc/index.bml.volunteering.ljuserdoc=Скончыць дыскусіі пра дакумэнтацыі
/doc/tour/index.bml.clients.caption=Праграмы-кліенты да Жывога Журналу - гэта невялікія праграмы, якія працуюць на вашым кампутары, дазваляючы вам рабіць новыя запісы ў журнал не адчыняючы вакно праглядача, калі вы знаходзіцеся анляйн. Праграмы-кліенты прадстаўлены амаль для любой платформы, і лёгка наладжваюцца.
/doc/tour/index.bml.clients.title=Праграмы-кліенты
/doc/tour/index.bml.comms.caption=Жывы Журнал - гэта вялікая інтэрактыўная суполка, для вас не павінны быць сюрпрызам, што існуе шмат карыстальнікаў з падобнымі зацікаўленасьцямі. У такіх выпадках, мы даем магчымасьць ствараць суполкі, ці журналы, у якія могуць рабіць запісы шмат карыстальнікаў.
/doc/tour/index.bml.comms.title=Суполкі
/doc/tour/index.bml.create.caption=Жывы Журнал - гэта суполка журналаў пабудаваная на ўдзелу карыстальнікаў. Гэтая старонка тлумачыць, што ўдзел цягне за сабой, чаму важны ўдзел, і ў чым яго карысьць. Яна таксама ўключае форму стварэньня новага рахунку.
/doc/tour/index.bml.create.title=Стварэньне рахунку
/doc/tour/index.bml.friends.caption=Вы таксама маеце магчымасьць сачыць за Жывымі Журналамі сваіх сяброў, дзякуючы ўбудаванай мажлівасьці "сяброўства". Калі вы знойдзеце цікавы для сябе журнал, дадайце яго да сьпісу сяброў, што дазволіць вам чытаць допісы вашых сяброў на адной старонцы.
/doc/tour/index.bml.friends.title=Сябры
/doc/tour/index.bml.intro.caption=Гэтае падарожжа распрацавана для новых наведвальнікаў, каб пазнаёміць з бачынай. Яно пакажа, дзе знаходзяцца найбольш важныя часткі, а таксама раскажа пра некаторыя цікавыя мажлівасьці.
/doc/tour/index.bml.intro.title=Запрашаем
/doc/tour/index.bml.modify.caption=Таксама магчыма перарабіць ваш журнал у некалькіх розных напрамках, выкарыстоўваючы зададзеныя стылі і схемы колераў. Зрабіце свой журнал настолькі непаўторым, наколькі захочаце!
/doc/tour/index.bml.modify.title=Пэрсаналізацыя
/doc/tour/index.bml.nav.next=Наступная --&gt;
/doc/tour/index.bml.nav.prev=&lt;-- Папярэдняя
/doc/tour/index.bml.profile.caption=Удзельнікам Жывога Журналу нададзена магчымасьць дадаваць інфармацыю пра сябе ў свае профілі, гэта дасьць нам магчымасьць даведацца, хто карыстаецца нашым сайтам, і як іх лепш абслугоўваць. Аднак, нічога з гэтага не зьяўляецца абавязковым, адзіная інфармацыя патрэбная, каб пачаць карыстацца Жывым Журналам - гэта імя, адрас эл.пошты і пароль.
/doc/tour/index.bml.profile.title=Профілі
/doc/tour/index.bml.sitemap.caption=Спадзяемся, гэтае падарожжа дало вам карысную пачатковую інфармацыю пра сайт і абслугоўваньне Жывога Журналу. Калі вам патрабуецца дапамога зьвязаная з Жывым Журналам, вольна кантакуйце з <a href="/support/">нашым аддзелам падтрымкі</a>. Калі вы хочаце паблукаць далей, глядзіце <a href="/site/">мапу сайту</a>, там вы ўбачыце усе старонкі нашага сайту.
/doc/tour/index.bml.sitemap.title=Мапа сайту
/doc/tour/index.bml.support.caption=Старонкі падтрымкі - гэта месца, дзе тлумачыцца, што такое Жывы Журнал, там знаходзяцца пытаньні і адказы пра сайт, і іншая карысная інфармацыя пра паслугі, кампанію, і ўвогуле суполку.
/doc/tour/index.bml.support.title=Атрыманьне дапамогі
/doc/tour/index.bml.title=Падарожжа - [[title]]
/doc/tour/index.bml.update.caption=Абнаўленьне Журналу - гэта самае сэрца паслугаў Жывога Журналу. Гэта месца, дзе мы даем магчымасьць удзельнікам раскрываць свае душы і казаць тое, што яны думаюць. Абнаўленьне Журналу - гэта проста. Напішыце свае думкі ў адпаведную форму, а потым націсьніце на кнопку "Зрабіць запіс". Таксама мы дазваляем палепшаныя мажлівасьці на старонцы абнаўленьня журналу, напрыклад магчымасьць праверкі тэксту на наяўнасьць памылак (толькі ангельская мова), ці магчымасьць даць больш разнастайную інфармацыю пра ваш запіс, як бягучая музыка ці настрой.
/doc/tour/index.bml.update.title=Абнаўленьне
/editinfo.bml.advanced.about=Не зьвяртайце ўвагі на гэта, калі вы ня ведаеце, што гэта такое.
/editinfo.bml.advanced.title=Пашыраныя опцыі
/editinfo.bml.allowshowcontact.about=Вы можаце трымаць гэту опцыю ўключанай. Гэта дасьць магчымасьць людзям канактаваць з вамі праз ваш адрас эл.пошты, нумар ICQ, ці адлюстраванае імя вашай праграмы абмену паведамленьнямі AOL, усё на вашым Жывым Журнале.
/editinfo.bml.allowshowcontact.email=Калі бачны, то адрас эл.пошты будзе паказаны як:
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.actual_only=Толькі дзейны адрас
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.both=Абодва (дзейны + [[domain]])
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.lj_only=Толькі адрас Жывога Журналу
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.neither=Ніводны. Не паказваць ні адзін адрас эл.пошты.
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.no_show=Не паказваць адрас эл.пошты
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.show=Паказваць адрас эл.пошты
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.withdomainaddr=З дапамогай опцыі вышэй, вы можаце выбраць ці схаваць ваш адрас эл.пошты (пры гэтым паказваючы іншую кантактную інфармацыю), ці паказваць адрас эл.пошты Жывога Журналу (толькі <a href="/paidaccounts/">платныя рахункі</a>), ці сапраўдны адрас эл.пошты, ці абодва з іх.
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.withoutdomainaddr=З дапамогай опцыі вышэй, вы можаце выбраць ці схаваць ваш адрас эл.пошты (пры гэтым паказваючы іншую кантактную інфармацыю).
/editinfo.bml.allowshowcontact.title=Паказваць вашую кантактную інфармацыю ў вашым Жывым Журнале?
/editinfo.bml.allowshowinfo.about=Адзначце тут, калі вы хочаце, каб вашы горад/штат/краіны і дзень нараджэньня былі бачны для іншых карыстальнікаў.
/editinfo.bml.allowshowinfo.title=Паказваць месцазнаходжаньне і дзень нараджэньня?
/editinfo.bml.autotranslate.about=Выкарыстоўвайце гэтую опцыю, каб паведаміць Жывому Журналу ў якім кадаваньні зроблены вашыя запісы перад тым, як сайт пераробіць іх у Юнікод. Калі вы пішыце па-беларуску, выберыце "Cyrillic (Windows)".
/editinfo.bml.autotranslate.header=Аўтаматычна перарабіць ранейшыя запісы ў:
/editinfo.bml.bday.title=Дзень нараджэньня
/editinfo.bml.bday.year.opt=год не абавязковы
/editinfo.bml.bdayreminders.about=Калі вы хочаце атрымліваць напаміны пра дні нараджэньня вашых сяброў з Жывога Журналу, адзначце тут.
/editinfo.bml.bdayreminders.header=Дасылаць мне напаміны пра дні нараджэньня (цяпер не магчыма)
/editinfo.bml.bio.about=Тут вы можаце напісаць невялічкую аўтабіяграфію. Яна будзе адлюстравана на старонцы Пра карыстальніка.
/editinfo.bml.bio.header=Пра вас
/editinfo.bml.blockrobots.about=Калі вы адзначыце тут, робаты зьнікнуць. Ня ўсе робаты паважаюць правілы.
/editinfo.bml.blockrobots.header=Заблякаваць Робатаў/Павукоў ад індэксацыі вашага журналу
/editinfo.bml.chat.icquin.title=Нумар ICQ
/editinfo.bml.chat.msnusername.title=Імя карыстальніка MSN
/editinfo.bml.city.title=Горад
/editinfo.bml.country.choose=Вызначы краіну
/editinfo.bml.country.title=Краіна
/editinfo.bml.donotlog=Не
/editinfo.bml.email.title=Эл.пошта
/editinfo.bml.enableboards.about=Адзначце тут, каб людзі маглі камэнтаваць запісы ў вашым журнале.
/editinfo.bml.enableboards.header=Дазволіць дошкі камэнтараў
/editinfo.bml.encoding.about=Не хвалюйцеся наконт гэтых опцый. Звычайна толькі міжнародным карыстальнікам, што пішуць на некалькіх мовах, трэба тут нешта зьмяняць.
/editinfo.bml.encoding.header=Опцыі кадаваньня
/editinfo.bml.error.day.notinmonth=Няслушны дзень для дадзенага месяца.
/editinfo.bml.error.day.outofrange=Няслушны дзень нараджэньня. Увядзіце дзень паміж 1-31.
/editinfo.bml.error.email.lj_domain=Вы ня можаце ўвесьці адрас эл.пошты @[[domain]]. Увядзіце ваш сапраўдны адрас эл.пошты ў гэтае поле. Калі вы платны карыстальнік, пошта з адрасу [[user]]@[[domain]] будзе перасылацца на ваш сапраўдны адрас. Каб выбраць, які адрас(ы) эл.пошты паказваць усім, глядзіце опцыю ніжэй опцыі "Паказваць вашую кантактную інфармацыю".
/editinfo.bml.error.email.none=Вы павінны ўвесьці свой адрас эл.пошты
/editinfo.bml.error.email.no_space=У адрасе эл.пошты прабелы не дазволены. Калі вы карыстаецеся AOL, памятайце, што ваш Інтэрнэтавы адрас эл.пошты - гэта вашае адлюстраванае імя з выдаленымі прабеламі і дададзеным у канцы <b>@aol.com</b>
/editinfo.bml.error.excessive_int=Выбачайце, але вы ўвялі зашмат зацікаўленасьцей. Ліміт роўны 150, а вы ўвялі [[intcount]]. Усе зробленыя зьмены ня былі захаваны. Вярніцеся назад і паменшыце свой сьпіс, потым захавайце наноў.
/editinfo.bml.error.invalidbio=Вашая захаваная біяграфія ўтрымлівае няслушныя сымбалі. Вы павінны наведаць <a href='/utf8convert.bml'><b>старонку пераробкі</b></a>, каб перарабіць іх у Юнікод.
/editinfo.bml.error.invalidints=Ваш захаваны сьпіс зацікаўленасьцей ўтрымлівае няслушныя сымбалі. Вы павінны наведаць <a href='/utf8convert.bml'><b>старонку пераробкі</b></a>, каб перарабіць іх у Юнікод.
/editinfo.bml.error.invalidname=Вашае імя ўтрымлівае няслушныя сымбалі. Вы павінны наведаць <a href='/utf8convert.bml'><b>старонку пераробкі</b></a>, каб перарабіць іх у Юнікод.
/editinfo.bml.error.locale.country_ne_state=Вы выбралі Злучаныя Штаты Амэрыкі як вашую краіну, але вы пазначылі неамэрыканскі штат у полі "іншы штат".
/editinfo.bml.error.locale.invalid_country=Нейкім чынам вы выбралі няслушную краіну.
/editinfo.bml.error.locale.state_ne_country=Вы выбралі не ЗША сваёй краінай, але выбралі амэрыканскі штат.
/editinfo.bml.error.locale.zip_ne_state=Ваш паштовы індэкс не супадае з указаным штатам. Ці скарэктуйце інфармацыю, ці выдаліце адно з ўведзеных, ці штат, ці паштовы індэкс.
/editinfo.bml.error.locale.zip_requires_us=Вы ўвялі паштовы індэкс, але не пазначылі Злучаныя Штаты Амэрыкі, як сваю краіну. Мы зьбіраем паштовыя індэксы толькі жыхароў ЗША. Калі ласка, вярніцеся і ці выдаліце паштовы індэкс, ці выберыце сваёй краінай Злучаныя Штаты Амэрыкі.
/editinfo.bml.error.month.outofrange=Няслушны месяц нараджэньня. Увядзіце месяц паміж 1-12. (Студз-Снеж)
/editinfo.bml.error.noname=Вашае імя - абавязковае поле. Хаця б увядзіце вашую мянушку.
/editinfo.bml.error.tm.require.number=Калі вы зьбіраецеся ўжываць перасылку тэкставых паведамленьняў, увядзіце свой тэлефонны нумар.
/editinfo.bml.error.tm.require_provider=Калі вы зьбіраецеся ўжываць перасылку тэкставых паведамленьняў, увядзіце вашую тэлефонную кампанію. Калі вашай кампаніі няма ў сьпісе, калі ласка кантактуйце з намі, з інфармацыяй, як працуе вашая перасылка тэкставых паведамленьняў, каб мы змаглі зрабіць да яе падтрымку.
/editinfo.bml.error.year.notenoughdigits=Няслушны год нараджэньня. Увядзіце 4-лічбавы год.
/editinfo.bml.error.year.outofrange=Няслушны год нараджэньня.
/editinfo.bml.finished.about=Калі ўсё зроблена, націсьніце кнопку "Захаваць зьмены" ніжэй:
/editinfo.bml.finished.header=Зроблена?
/editinfo.bml.finished.save_button=Захаваць зьмены
/editinfo.bml.foafurl.about=Калі вы не жадаеце ўжываць старонку FOAF па змоўчаньні, пададзеную намі, любы URL, што вы ўвядзеце вышэй будзе ўжывацца замест вашай старонкі FOAF. Мы будзем перанакіроўваць запыты да FOAF на пазначаны URL.
/editinfo.bml.foafurl.title=Зьнешні FOAF URL:
/editinfo.bml.gender.title=Пол
/editinfo.bml.getreplies.about=Адзначце тут, калі вы жадаеце атрымліваць адказы на вашыя запісы, якія робяць іншыя людзі на дошках паведамленьняў (камэнтары), на ваш адрас эл.пошты.
/editinfo.bml.getreplies.header=Атрымліваць адказы з дошак камэнтараў
/editinfo.bml.getselfemails.about=Адзначце тут, калі вы жадаеце атрымліваць ліст эл.пошты кожны раз, калі вы робіце камэнтар у журнале ці суполцы. Вы ня будзеце атрымліваць ліст эл.пошты пасьля ананімных камэнтараў.
/editinfo.bml.getselfemails.header=Атрымліваць зробленыя камэнтары на свой адрас эл.пошты
/editinfo.bml.hidefriendof.about=Калі вы адзначыце тут, то сьпіс людзей, што пазначылі вас як сябра, будзе схаваны на старонцы вашага профілю.
/editinfo.bml.hidefriendof.header=Схаваць сьпіс "Чый сябра"
/editinfo.bml.howhear.about=Проста цікава, адкуль вы даведаліся пра [[sitename]]? Калі гэта быў асобны чалавек, увядзіце ягонае імя карыстальніка; калі гэта была іншая крыніца/артыкул/спасылка/бачына ўвядзіце патрэбную інфармацыю.
/editinfo.bml.howhear.header=Цікавасьць
/editinfo.bml.htmlemail.about=Адзначце тут, калі вашая праграма эл.пошты поўнасьцю падтрымлівае HTML у вашай пошце. Некаторыя праграмы-кліенты спрабуюць падтрымліваць яе, але ў іх не атрымліваецца паказваць яе слушна. Калі вы не адзначыце тут, то Жывы Журнал будзе дасылаць толькі тэкставыя паведамленьні на адрас эл.пошты.
/editinfo.bml.htmlemail.header=Дасылаць лісты ў HTML на адрас эл.пошты
/editinfo.bml.imagelinks.about=Замяняльнікі карысныя, калі вы праглядаеце сайт з работы ці праз маруднае падлучэньне, яны замяняюць карцінкі ў тэксьце на спасылкі. Якога памеру павінны быць карцінкі, каб ужываць замяняльнікі?
/editinfo.bml.imagelinks.header=Ужываць замяняльнікі карцінак на вашай старонцы сяброў
/editinfo.bml.imagelinks.size.all=Ужываць замяняльнікі для ўсіх карцінак
/editinfo.bml.imagelinks.size.custom=Уласнае: ужываць замяняльнікі для карцінак памерам больш за [[width]]x[[height]]
/editinfo.bml.imagelinks.size.medium=Ужываць замяняльнікі для вялікіх карцінак (больш за [[width]]x[[height]])
/editinfo.bml.imagelinks.size.small=Ужываць замяняльнікі для сярэдніх карцінак (больш за [[width]]x[[height]])
/editinfo.bml.int.about=Калі вы хочаце, каб іншыя людзі шукалі ў паказальніку і маглі знайсьці вас па зацікаўленасьці, пазначце ніжэй усе вашыя зацікаўленасьці, падзеленыя коскамі. Кароткія аднаслоўныя выразы будуць лепш за ўсё. <b>Галоўнае правіла:</b> Вы павінны мець магчымасьць падставіць вашую зацікаўленасьць у словазлучэньне "Мне падабае(ю)цца ________".
/editinfo.bml.int.ex.bad=<FONT COLOR=#FF0000><B>КЕПСКА</B></FONT> Прыклад: <B>Мне падабаюцца шматлікія гурты, фільмы, размовы з сябрамі, тусоўкі ў клюбах.</B> Гэта ўсё павінна быць у вашай біяграфіі.
/editinfo.bml.int.ex.good=<FONT COLOR=#009000><B>ДОБРА</B></FONT> Прыклад: <B>футбол, кампутары, кружэлкі, мп3, сыр, жанчыны</B>
/editinfo.bml.int.header=Зацікаўленасьці
/editinfo.bml.login.enterinfo=Увядзіце вашае імя карыстальніка і пароль, каб зьмяніць вашую асабістую інфармацыю.
/editinfo.bml.login.forgot.header=Забылі нешта?
/editinfo.bml.login.forgot.recover=Калі вы забылі вашае імя карыстальніка ці пароль, <a href='lostinfo.bml'>узнавіце іх тут!</a>.
/editinfo.bml.logip.always=Заўсёды
/editinfo.bml.logip.anon_only=Толькі ў тых, хто піша ананімна
/editinfo.bml.logip.header=Запісваць IP-адрасы тых, хто піша камэнтары?
/editinfo.bml.mangleaddress.about=Калі вы баіцеся, што робаты-спамэры знойдуць ваш адрас эл.пошты на Жывым Журнале, выберыце гэтую опцыю. Ваш адрас эл.пошты будзе зьменены такім чынам, каб робаты, што зьбіраюць адрасы, не знайшлі яго.
/editinfo.bml.mangleaddress.header=Падправіць ваш бачны адрас эл.пошты
/editinfo.bml.mutualfriends.about=Гэтая опцыя дадае новы сьпіс на вашую стронку профіля: сьпіс узаемных сяброў. Людзі, хто дадаў вас у сябры, і каго вы таксама дадалі да сяброў, будуць у гэтым сьпісе.
/editinfo.bml.mutualfriends.header=Паказваць узаемных сяброў на старонцы профілю
/editinfo.bml.name.title=Імя
/editinfo.bml.newemail.body2<<
Вы толькі што зьмянілі адрас эл.пошты для вашага [[sitename]] рахунку "[[username]]". Каб пацьвердзіць зьмену, калі ласка, наведайце гэты адрас:
[[conflink]]
З павагай,
Каманда [[sitename]]
[[sitelink]]
.
/editinfo.bml.newemail.subject=Адрас эл.пошты быў зьменены
/editinfo.bml.numcomments.about=Адзначце тут, калі вы хочаце, каб лічыльнік камэнтараў дадаваўся да адрасоў URL, каб ваш праглядач магчыма адлюстроўваў спасылкі іншым колерам.
/editinfo.bml.numcomments.header=Дадаваць &amp;nc=xx да адрасоў URL камэнтараў
/editinfo.bml.optional=Не абавязкова
/editinfo.bml.opt_in.about=Калі вы хочаце ведаць, калі мы ўводзім нейкія новыя мажлівасьці ў Жывым Журнале, адзначце тут. У дадзены момант мы не ўжываем гэтую опцыю, але магчыма будзем у будучыні. Ваш адрас эл.пошты ня будзе бачны іншым карыстальнікам, і вы можаце адключыць гэта ў любы момант.
/editinfo.bml.opt_in.header=Дасылаць мне навіны Жывога Журналу.
/editinfo.bml.persinfo.disclaimer=Напішыце крыху інфармацыі пра сябе, для нашай цікавасьці і статыстычных мэтаў. Мы не зьбіраемся рабіць нічога кепскага з гэтай інфармацыяй, мы толькі хочам ведаць, хто і адкуль нашыя карыстальнікі. Калі ласка, падавайце дакладную інфармацыю. Калі вам цікава, прачытайце <a href="/legal/privacy.bml">нашую палітыку прыватнасьці</a>.
/editinfo.bml.persinfo.header=Асабістая інфармацыя
/editinfo.bml.screen.all=Усе
/editinfo.bml.screen.anon=Ананімныя
/editinfo.bml.screen.header=Якія камэнтары вы хочаце, каб былі заслонены па змоўчаньні?
/editinfo.bml.screen.none=Ніякія
/editinfo.bml.screen.nonfriends=Не сяброўскія
/editinfo.bml.screen.nonmembers=Не ўдзельнікаў
/editinfo.bml.security.header=Хто можа праглядаць вашую кантактную інфармацыю?
/editinfo.bml.security.visibility.anybody=Усякі
/editinfo.bml.security.visibility.everybody=Кожны
/editinfo.bml.security.visibility.friends=Толькі сябры
/editinfo.bml.security.visibility.regusers=Зарэгістраваныя карыстальнікі
/editinfo.bml.settings.friendspage.title=Назва старонкі сяброў:
/editinfo.bml.settings.friendspage.title.optional=<i>Не абавязкова</i>, увядзіце назву для вашай старонкі сяброў. (HTML нельга)
/editinfo.bml.settings.header=Опцыі Жывога Журналу
/editinfo.bml.settings.journal.subtitle=Падзагаловак журналу
/editinfo.bml.settings.journal.subtitle.optional=<i>Не абавязкова</i>, увядзіце назву і падзагаловак для вашага журналу. (HTML нельга).
/editinfo.bml.settings.journal.title=Назва журналу:
/editinfo.bml.settings.privacy.about=Выберыце ніжэй вашыя прыватныя опцыі і ўстаноўкі.
/editinfo.bml.settings.privacy.header=Прыватныя опцыі
/editinfo.bml.state.other=Ці, напішыце іншы штат/правінцыю/тэрыторыю
/editinfo.bml.state.title=Штат
/editinfo.bml.state.us=Амэрыканскія штаты
/editinfo.bml.stylemine.about=Адзначце гэтую опцыю, каб праглядаць старонкі камэнтараў у стылі вашага журналу, калі заходзіце па спасылках з вашай старонкі сяброў.
/editinfo.bml.stylemine.header=Праглядаць камэнтары ў стылі вашага журналу?
/editinfo.bml.success.header=Посьпех!
/editinfo.bml.success.message=Вашая інфармацыя, устаноўкі <a href="/users/[[user]]/">журналу</a> і <a href="/userinfo.bml?user=[[user]]">профіль</a> былі зьменены.
/editinfo.bml.switch.button=Пераключыць
/editinfo.bml.switch.header=Пераключыць журнал
/editinfo.bml.switch.workwith=Праца з журналам:
/editinfo.bml.title=Рэдагаваць асабістую інфармацыю
/editinfo.bml.tm.details=<a href="/tools/textmessage.bml?mode=details">дэталі</a>
/editinfo.bml.tm.phonenum=Поўны нумар тэлефону:
/editinfo.bml.tm.sec.about=Даць магчымасьць іншым карыстальнікам выкарыстоўваць перасылку тэкставых паведамленьняў
/editinfo.bml.tm.sec.title=Узровень бясьпекі
/editinfo.bml.tm.servprov=Прадстаўнік паслугаў
/editinfo.bml.tm.title=Перасылка тэкставых паведамленьняў
/editinfo.bml.translatemailto.about=У выпадку, калі вы пажадалі атрымліваць адказы з дошак камэнтараў на адрас эл.пошты, і вашая праграма-кліент не падтрымлівае паведамленьні ў Юнікод (UTF-8), выкарыстайце гэтую опцыю, каб вызначыць іншае кадаваньне, у якім Жывы Журнал будзе дасылаць вам тэкст камэнтараў.
/editinfo.bml.translatemailto.header=Пераводзіць паведамленьні на адрас эл.пошты ў:
/editinfo.bml.unbanusers.about=Вы забаранілі наступным карыстальнікам рабіць запісы ў ваш журнал. Адзначце "птушкай" каля імя карыстальніка, каб зьняць забарону.
/editinfo.bml.unbanusers.header=Адмяніць забарону карыстальнікам
/editinfo.bml.userpic.about=Ніжэй знаходзіцца выяўка, якую вы загрузілі, каб рэпрэзентаваць вас на сайце Жывога Журналу, у вашым журнале, і ў журналах вашых сяброў:
/editinfo.bml.userpic.edit=Каб выдаліць гэтую выяву, ці загрузіць новую, <a href="/editpics.bml#upload" target="_blank">ідзіце сюды</a>.
/editinfo.bml.userpic.header=Вашая выява
/editinfo.bml.userpic.none=ні адзін малюнак не загружаны
/editinfo.bml.weblogscom.about=Выберыце гэтую опцыю, калі вы хочаце, каб Weblogs.com трымаў вас ў сваім сьпісе, калі вы робіце новыя запісы.
/editinfo.bml.weblogscom.header=Паведамляць Weblogs.com пра абновы
/editinfo.bml.webpagename.title=Назва бачыны
/editinfo.bml.webpageurl.title=URL бачыны
/editinfo.bml.whoreply.header=Хто можа адказваць на вашыя запісы?
/editinfo.bml.zip.title=Паштовы індэкс
/editinfo.bml.zip.usonly=5-лічбавы паштовы індэкс; толькі для жыхароў ЗША
/editjournal.bml.btn.proceed=Працяг...
/editjournal.bml.certainday=Пэўны дзень:
/editjournal.bml.desc=Калі ласка, ужывайце форму ніжэй, каб знайсьці запіс, які вы хочаце рэдагаваць.
/editjournal.bml.in=У суполцы:
/editjournal.bml.recententries=самых апошніх запісаў
/editjournal.bml.recententry=Самы апошні запіс
/editjournal.bml.title=Рэдагаваньне журнальных запісаў
/editjournal.bml.viewwhat=Праглядзець:
/editjournal_do.bml.body=Адрэдагуйце ўсе палі вашага журнальнага запісу, які вы хочаце мадыфікаваць і націсьніце кнопку захаваньня ўнізе старонкі. Інакш вы можаце націснуць кнопку выдаленьня, каб выдаліць запіс.
/editjournal_do.bml.btn.delete=Выдаліць журнальны запіс
/editjournal_do.bml.btn.edit=Рэдагаваць вызначаны запіс
/editjournal_do.bml.btn.preview=Перадпрагляд запісу
/editjournal_do.bml.btn.save=Захаваць журнальны запіс
/editjournal_do.bml.continue.head=Націсьніце для працягу...
/editjournal_do.bml.continue.text=Пасьля выбару пункту для рэдагаваньня ці выдаленьня, націсьніце кнопку Рэдагаваць ніжэй.
/editjournal_do.bml.currmood=Бягучы <a href="/moodlist.bml">настрой</a>:
/editjournal_do.bml.currmusic=Бягучая музыка:
/editjournal_do.bml.date=Дата:
/editjournal_do.bml.default=па змоўчаньні
/editjournal_do.bml.delete.confirm=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэты запіс?
/editjournal_do.bml.edit.text=Гэты запіс у журнал вы выбралі, каб рэдагаваць. Зьмяніце ўсё, што вы жадаеце, а потым націсьніце кнопку "Захаваць журнальны запіс" унізе.<br /><br />Каб выдаліць запіс, выдаліце ўвесь тэкст запісу, а потым націсьніце кнопку "Захаваць журнальны запіс" унізе.
/editjournal_do.bml.error.getting=Адбылася памылка пры атрыманьні журнальных запісаў для рэдагаваньня:
/editjournal_do.bml.error.modify=Адбылася памылка пры абнаўленьні вашага журналу:
/editjournal_do.bml.error.nofind=Ня знойдзены выбраны журнальны запіс.
/editjournal_do.bml.event=Падзея:
/editjournal_do.bml.localtime=Мясцовы час:
/editjournal_do.bml.noneother=Ня выбраны, ці іншы:
/editjournal_do.bml.opt.backdate=Запіс за мінулую дату:
/editjournal_do.bml.opt.backdate.about=ня будзе паказаны ў стужках сяброў
/editjournal_do.bml.opt.nocomments=Забараніць камэнтары:
/editjournal_do.bml.opt.noemail=Не дасылаць камэнтары на э-мэйл:
/editjournal_do.bml.opt.noformat=Не аўта-фарматаваць:
/editjournal_do.bml.other=Іншы:
/editjournal_do.bml.pickentry.head=Выберыце запіс для рэдагаваньня
/editjournal_do.bml.pickentry.text=Выберыце пункт, які вы хочаце рэдагаваць і націсьніце кнопку рэдагаваньня ўнізе старонкі.
/editjournal_do.bml.picture=Ужыць <a href="[[url]]">выяву</a>:
/editjournal_do.bml.preview.header=Перадпрагляд запісу
/editjournal_do.bml.preview.text=Так будзе выглядаць запіс у журнале. Ужываючы форму ніжэй, вы можаце рэдагаваць запіс далей, ці запісаць яго як ён ёсьць.
/editjournal_do.bml.save.head=Націсьніце, каб захаваць...
/editjournal_do.bml.save.text=Калі скончыце рэдагаваць вашыя журнальныя запісы, націсьніце Захаваць.
/editjournal_do.bml.subject=<b>Тэма:</b> <i>(не абавязкова)</i>
/editjournal_do.bml.success.delete=Журнальны запіс быў выдалены.
/editjournal_do.bml.success.edit=Журнальны запіс быў зьменены. Вы можаце ўбачыць яго <a href="[[url]]">тут</a>.
/editjournal_do.bml.success.head=Посьпех
/editjournal_do.bml.timeformat=24-гадзінавы час
/editjournal_do.bml.title=Рэдагаваньне журнальных запісаў
/editpics.bml.btn.proceed=Працяг
/editpics.bml.btn.save=Захаваць устаноўкі
/editpics.bml.curpics=Бягучыя выявы
/editpics.bml.curpics.desc=Тут знаходзяцца выявы, што вы загрузілі ў мінулым. Вы можаце прызначыць ім ключавыя словы, каб потым выбіраць іх па ключавых словах, вы можаце прызначыць адну з іх выявай па змоўчаньні, ці выдаліць старыя. Каб загрузіць новую, карыстайцеся формай унізе старонкі.
/editpics.bml.error.badurl=Адрас малюнку для загрузкі выглядае няслушна. Ён павінен пачынацца з <b>http://</b>
/editpics.bml.error.filetoolarge=Загружаемы малюнак завялікі. Файл ня можа быць большы за [[maxsize]].
/editpics.bml.error.imagetoolarge=Памеры вашай выявы ([[imagesize]]) перавышаюць дазволеныя. Вашая выява ня можа быць больш, чым 100x100 піксэлаў. Выкарыстайце праграму для рэдагаваньня малюнкаў/фотаздымкаў, каб зьменшыць памеры выявы.
/editpics.bml.error.invalidimage=Няслушны файл малюнку.
/editpics.bml.error.keywords=Вы ўжылі ключавое слова "[[ekw]]" для некалькіх выяваў. Адна зь іх была выпадкова выбрана, але падобна ня тая, што вы хацелі. Вы можаце вярнуцца назад і выправіць гэта.
/editpics.bml.error.toomanypics2=Вы дасягнулі ліміту з [[maxpics]] малюнакаў. Вы ня можаце загрузіць гэты малюнак, пакуль ня выдаліце адзін з існуючых.
/editpics.bml.error.toomanypics3=Цяпер вы дасягнулі вашага ліміту [[max]] [[?max|выявы|выяваў]. Вы ня зможаце загрузіць дадатковыя выявы, пакуль ня выдаліце адну ці болей зь бягучых выяваў.
/editpics.bml.error.unsupportedtype=Файлы тыпу [[filetype]] не падтрымліваюцца. Вы можаце загружаць толькі файлы GIF, PNG ці JPG. Амаль ўсе праграмы рэдагаваньня малюнкаў/фотаздымкаў могуць зрабіць такое пераўтварэньне.
/editpics.bml.error.urlerror=Адбылася памылка пры спробе дасягнуць вашага малюнку.
/editpics.bml.fromfile=З <u>Ф</u>айлу:
/editpics.bml.fromfile.key|notes=Enter here a <b>lower-case</b> version of the letter you underlined in ".fromfile". This is the shortcut key for the fromfile option.
/editpics.bml.fromfile.key=ф
/editpics.bml.fromurl=З U<u>R</u>L:
/editpics.bml.kilobytes=КБ
/editpics.bml.label.default=Па змоўчаньні:
/editpics.bml.label.delete=Выдаліць:
/editpics.bml.label.keywords=Ключавыя словы:
/editpics.bml.makedefault=Зрабіць выявай <u>п</u>а змоўчаньні
/editpics.bml.makedefault.key|notes=Enter here a <b>lower-case</b> version of the letter you underlined in ".makedefault". This is the shortcut key for the makedefault option.
/editpics.bml.makedefault.key=п
/editpics.bml.nodefault=Няма выявы па змоўчаньні
/editpics.bml.noneupload=Вы ня маеце загружаных выяваў. Калі ласка, загрузіце якую ўжываючы форму ніжэй.
/editpics.bml.nopics=Няма выяваў
/editpics.bml.piclimitstatus=Загружана на дадзены момант: [[current]] з магчымых [[max]].
/editpics.bml.restriction.fileformat=Фармат файлу павінен быць PNG, GIF ці JPG
/editpics.bml.restriction.filesize=Памер файлу павінен быць менш за 40кб
/editpics.bml.restriction.imagesize=Памеры выявы не могуць быць больш за 100x100 піксэлаў
/editpics.bml.title=Рэдагаваньне выяваў карыстальніка
/editpics.bml.uploaddesc=Ужывайце форму ніжэй, каб загрузіць новую выяву
/editpics.bml.uploadheader=Загрузіць новую выяву
/export.bml.btn.proceed=Працяг...
/export.bml.description=Гэтая мажлівасьць дазваляе вам сьцягнуць увесь ваш журнал для рэзервовай копіі. Дзеля дадатковай інфармацыі пра рэзерваваньне вашага журналу, глядзіце <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=8">гэтыя Пытаньні і адказы</a>.
/export.bml.fields=Палі:
/export.bml.format.csv=КПВ (Коскай падзеленыя велічыні)
/export.bml.label.encoding=Кадаваньне:
/export.bml.label.field.allowmask=Дазволіць маску
/export.bml.label.field.currents=Бягучы настрой і музыка
/export.bml.label.field.event=<b>Падзея</b>
/export.bml.label.field.eventtime=Час падзеі (з гадзіньніка карыстальніка)
/export.bml.label.field.itemid=Нумар ID
/export.bml.label.field.logtime=Час запісу (з сыстэмнага гадзіньніку)
/export.bml.label.field.security=Узровень бясьпекі
/export.bml.label.field.subject=Тэма
/export.bml.label.format=Фармат:
/export.bml.label.header=Загаловак
/export.bml.label.month=Выберыце месяц:
/export.bml.label.month.month=мм:
/export.bml.label.month.year=гггг:
/export.bml.label.notranslation=Не перакладаць паміж кадаваньнямі
/export.bml.label.what=Што экспартаваць:
/export.bml.title=Экспарт журналу
/export.bml.what.entries=Журнальныя запісы
/export_do.bml.error.encoding=Выбрана няслушнае кадаваньне
/friends/add.bml.add.header=Посьпех
/friends/add.bml.add.text=Карыстальнік [[ljuser]] быў дададзены да вашага сьпісу сяброў. Вы можаце ўбачыць старонку вашых сяброў <a href="[[url]]">тут</a>.
/friends/add.bml.add.title=Сябра дададзены!
/friends/add.bml.btn.add=Дадаць [[user]]
/friends/add.bml.btn.modify=Зьмяніць
/friends/add.bml.btn.remove=Выдаліць
/friends/add.bml.colors.bg=Фон
/friends/add.bml.colors.fg=Пярэдні плян
/friends/add.bml.colors.header=Колеры
/friends/add.bml.colors.hover=(Навядзіце мышку на колер, каб убачыць ягоную назву)
/friends/add.bml.colors.text=Вы таксама можаце па жаданьні выбраць колер, які будзе рэпрэзентаваць [[user]] у вашай стужцы сяброў.
/friends/add.bml.confirm.header=Дадаць <b>[[user]]</b> у сябры?
/friends/add.bml.confirm.syn.header=Дадаць сындыкаваную стужку <b>[[user]]</b> у сябры?
/friends/add.bml.confirm.syn.title=Дадаваньне сындыкаванай стужкі
/friends/add.bml.confirm.text=Каб дадаць <b>[[user]]</b> да сьпісу сяброў, націсьніце кнопку ўнізе.
/friends/add.bml.confirm.title=Дадаць сябра
/friends/add.bml.error1.header=Увайдзіце спачатку
/friends/add.bml.error1.text=Каб дадаць карыстальніка да сьпісу вашых сяброў спачатку <A HREF="/login.bml?ret=1">ўвайдзіце</A>. Калі ў вас няма рахунку, вы можаце <a href="/create.bml">стварыць яго</a>, каб сачыць за журналамі вашых сяброў.
/friends/add.bml.error1.title=Дадаць сябра
/friends/add.bml.error2.text=Няслушае ці няіснуючае імя карыстальніка. Каб дадаць сябра, ідзіце на старонку <a href="/friends/edit.bml">рэдагаваньня сьпісу сяброў</a>
/friends/add.bml.error3.text=Карыстальнік <b>[[user]]</b> ужо знаходзіцца ў вашым сьпісе сяброў. Тым ня менш, вы можаце зьмяніць рэпрэзентуючыя яго/яе колеры.
/friends/add.bml.error3.title=Мадыфікаваць сябра
/friends/add.bml.groups.header=Групы сяброў
/friends/add.bml.groups.nogroup=Групы сяброў не наладжаны
/friends/add.bml.groups.text=У якую групу вы хочаце дадаць гэтага карыстальніка? Групы сяброў створаны для фільтраваньня стужкі сяброў, ды каб надаваць узроўні бясьпекі заснаваныя на групах.
/friends/add.bml.remove.header=Посьпех
/friends/add.bml.remove.text=Карыстальнік <?ljuser [[user]] ljuser?> быў выдалены з вашага сьпісу сяброў. Вы можаце ўбачыць стужку вашых сяброў <a href="[[url]]">тут</a>.
/friends/add.bml.remove.title=Выдалены са сьпісу сяброў!
/friends/edit.bml.title=Рэдагаваньне сьпісу сяброў
/friends/editgroups.bml.btn.ge.del=Выдаліць
/friends/editgroups.bml.btn.ge.new=Новая
/friends/editgroups.bml.btn.ge.ren=Перайменаваць
/friends/editgroups.bml.btn.gs.private=Прыватная
/friends/editgroups.bml.btn.gs.public=Грамадзкая
/friends/editgroups.bml.btn.mv.down=Перасунуць уніз
/friends/editgroups.bml.btn.mv.up=Перасунуць уверх
/friends/editgroups.bml.confirm.delete=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэтую ўласную групу сяброў?
/friends/editgroups.bml.done.btn=Захаваць зьмены
/friends/editgroups.bml.done.header=Зроблена?
/friends/editgroups.bml.done.text=Калі ўсё зроблена, націсьніце кнопку ўнізе, каб захаваць зьмены.
/friends/editgroups.bml.error.max30|notes=It is important for the JavaScript on this page to work that this string remains a single line without linebreaks. Additionally, it must not contain any quotation marks.
/friends/editgroups.bml.error.max30=Вы дасягнулі ліміту ў 30 уласных груп сяброў. Калі вы выдалілі адну ці больш груп, але яшчэ не захавалі зьмены, зрабіце гэта цяпер, потым вярніцеся і перазагрузіце старонку. Тады ў вас будзе магчымасьць стварыць новую ўласную групу сяброў.
/friends/editgroups.bml.error.text=Сэрвер вярнуў наступнае паведамленьне:
/friends/editgroups.bml.group.public=(грамадзкая)
/friends/editgroups.bml.ingroup=У групе:
/friends/editgroups.bml.ingroup.not=Ня ў групе:
/friends/editgroups.bml.prompt.newname=Увядзіце імя для новай уласнай групы сяброў:
/friends/editgroups.bml.prompt.rename=Перайменаваць уласную групу сяброў у:
/friends/editgroups.bml.saved.header=Захавана
/friends/editgroups.bml.saved.text=Вашыя ўласныя групы сяброў захаваны.
/friends/editgroups.bml.text<<
Гэтая старонка дазваляе вам рэдагаваць уласныя групы сяброў. Уласныя групы сяброў выкарыстоўваюцца для ўстаноўкі ўзроўняў бясьпекі і фільтраваньня стужкі сяброў. Дзеля дапамогі, глядзіце <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=102">Што такое ўласныя групы сяброў? Як імі карыстацца?</a>
Гэтая старонка патрабуе JavaScript для слушнай працы.
.
/friends/editgroups.bml.text.sec=<strong>Заўвага па бясьпецы:</strong> Калі вы хочаце выдаліць адну групу, а потым стварыць новую, <strong>не</strong> рабіце гэта перайменаваньнем адной групы, а потым рэдагаваньнем яе. Калі вы зробіце так, то ўсе вашыя старыя запісы, што былі бачныя старой групе сяброў, будуць бачныя і новай групе.
/friends/editgroups.bml.title=Рэдагаваньне ўласных груп сяброў
/friends/editgroups.bml.yourgroups=Вашыя ўласныя групы сяброў:
/friends/edit_do.bml.addfriends.head=Дадаць сяброў
/friends/edit_do.bml.addfriends.text=Увядзіце імёны карыстальнікаў Жывога Журналу вашых сяброў у палі ніжэй, і выберыце колеры фону і пярэдняга пляну, каб надаць ім....
/friends/edit_do.bml.background=Фон
/friends/edit_do.bml.bgcolor=Колер фону:
/friends/edit_do.bml.btn.close=Зачыніць
/friends/edit_do.bml.btn.save=Захаваць зьмены
/friends/edit_do.bml.btn.toggle=Уключыць вакно перадпрагляду
/friends/edit_do.bml.done.head=Зроблена?
/friends/edit_do.bml.done.text=Калі ўсё зроблена, націсьніце кнопку "Захаваць зьмены" ўнізе...
/friends/edit_do.bml.error.updating=Адбылася памылка аднаўленьня сьпісу вашых сяброў:
/friends/edit_do.bml.fellowfriends.head=Вы сябра
/friends/edit_do.bml.fellowfriends.text=Наступныя людзі пазначылі вас як свайго сябра. Магчыма вы таксама захочаце ўнесьці іх у сьпіс вашых сяброў. Гэта пададзена як спасылкі, такім чынам вы ведаеце іх імёны карыстальнікаў Жывога Журналу. Вы не абавязаны дадаваць іх у свой сьпіс сяброў.
/friends/edit_do.bml.foreground=Пярэдні плян
/friends/edit_do.bml.friend=Сябра
/friends/edit_do.bml.hover=Навядзіце мышку на колер, каб убачыць ягоную назву
/friends/edit_do.bml.mrcolor=Праглядальнік колераў
/friends/edit_do.bml.name=Імя
/friends/edit_do.bml.needmore=Калі вам трэба дадаць больш сяброў, чым ёсьць месца на гэтай форме, захавайце зьмены ўнізе, а потым вярніцеся і дадайце яшчэ.
/friends/edit_do.bml.nofriends.head=Няма сяброў?
/friends/edit_do.bml.nofriends.text=Цяпер вы ня маеце вызначаных сяброў. Тым ня менш, вы ўпэўнены, што ў вас павінны быць сябры! <tt>:)</tt> Проста ўвядзіце іхнія імёны з Жывога Журналу ніжэй....
/friends/edit_do.bml.opt.addtolist=Дадаць сябра
/friends/edit_do.bml.opt.delete=Выдаліць?
/friends/edit_do.bml.success.head=Посьпех
/friends/edit_do.bml.success.text=Вашыя сябры былі абноўлены. Вы можаце ўбачыць абноўленую стужку сяброў <a href="[[url]]">тут</a>.
/friends/edit_do.bml.textcolor=Колер тэксту:
/friends/edit_do.bml.title=Рэдагаваньне сяброў
/friends/edit_do.bml.user=Карыстальнік
/friends/edit_do.bml.viewer=Праглядальнік колераў
/friends/edit_do.bml.yourfriends.head=Вашыя сябры
/friends/edit_do.bml.yourfriends.text=Цяпер вы маеце вызначанымі наступных сяброў:
/friends/filter.bml.editgroups=Калі вы хочаце рэдагаваць вашыя групы сяброў, ідзіце на старонку [[link]].
/friends/filter.bml.error.nogroups=Вы ня можаце фільтраваць ваш сьпіс сяброў, таму што спачатку вам трэба <a href="/friends/editgroups.bml">наладзіць вашыя групы сяброў</a>.
/friends/filter.bml.error.nogroups.header=Групы ня вызначаны
/friends/filter.bml.reset=Ачысьціць
/friends/filter.bml.select=Адзначце групу ці групы сяброў, якія вы хочаце бачыць у сваім сьпісе сяброў.
/friends/filter.bml.select.header=Выберыце групы
/friends/filter.bml.submit=Глядзець!
/friends/filter.bml.title=Фільтр сяброў
/friends/index.bml.about<<
Гэтая старонка дазваляе вам кіраваць вашым сьпісам сяброў.
Дадаваньнем іншых карыстальнікаў да вашага сьпісу сяброў, вы можаце лёгка сачыць за іх запісамі на старонцы вашых сяброў. Вы таксама можаце дадаваць у сьпіс сяброў суполкі і сындыкаты, каб бачыць запісы зь іх на старонцы вашых сяброў.
.
/friends/index.bml.edit.about=Дадаваньне ці выдаленьне карыстальнікаў са сьпісу вашых сяброў, ці рэдагаваньне рэпрэзентуючых іх колераў.
/friends/index.bml.editgroups.about=Стварэньне, рэдагаваньне ці выдаленьне падгрупаў вашых сяброў.
/friends/index.bml.filter=Гэтыя групы сяброў могуць быць выкарыстаны для фільтраваньня вашай старонкі сяброў: вы можаце праглядаць запісы асобнай групы. Яны таксама могуць ужывацца для бясьпекі, заснаванай на групах (глядзіце ніжэй).
/friends/index.bml.filter.about=Фільтраваньне вашага сьпісу сяброў адпаведна вызначаным падгрупам.
/friends/index.bml.groups=Дадаткова, могуць быць вызначаны падгрупы сяброў.
/friends/index.bml.security=Ваш сьпіс сяброў таксама ўжываецца для запісаў з абмежаваным доступам. Вы можаце даведацца больш пра бясьпеку сьпісу сяброў у <cite><a href="/support/faqbrowse.bml?faqcat=security">Сябры і ўзроўні бясьпекі</a></cite>.
/friends/index.bml.security.custom="Уласнымі" запісамі, вы можаце вызначыць якая з груп сяброў зможа ўбачыць гэты запіс. Тым ня менш, ня ўсе <a href="/download/">праграмы-кліеніты</a> на дадзены момант падтрымліваюць уласную бясьпеку.
/friends/index.bml.security.header=Бясьпека
/friends/index.bml.security.only=Запісы "Толькі для сяброў" змогуць праглядаць усе карыстальнікі з вашага сьпісу сяброў.
/friends/index.bml.title=Прылады сяброў
/friends/index.bml.tools=Наладкі
/friends/popwithfriends.bml.account_type=Выбачайце, але тып вашага рахунку не дазваляе ўжываць гэтую ўстаноўку.
/friends/popwithfriends.bml.count=Падлік
/friends/popwithfriends.bml.exclude_own=Па жаданьні, вы можаце <a href='popwithfriends.bml'>выключыць вашых сяброў</a>.
/friends/popwithfriends.bml.include_own=Па жаданьні, вы можаце <a href='popwithfriends.bml?own=1'>далучыць вашых сяброў</a>.
/friends/popwithfriends.bml.intro=Наступныя сябры часта сустракаюцца ў сьпісах сяброў вашых сяброў, але ня ў вашым.
/friends/popwithfriends.bml.intro_own=Наступныя сябры часта сустракаюцца ў сьпісах сяброў вашых сяброў. Сьпіс уключае і вашых сяброў таксама.
/friends/popwithfriends.bml.no_users=Няма карыстальнікаў
/friends/popwithfriends.bml.title=Папулярныя карыстальнікі сярод вашых сяброў
/friends/popwithfriends.bml.user=Карыстальнік
/go.bml.defaultbody=Не пададзены парамэтры.
/go.bml.defaulttitle=Памылка
/go.bml.error.noentry.next=Пасьля гэтага запісу няма ніводнага запісу.
/go.bml.error.noentry.prev=Перад гэтым запісам няма ніводнага запісу.
/go.bml.error.noentrytitle=Няма запісу
/go.bml.error.redirkey=Падроблены redir_key.
/go.bml.error.usernotfound=Карыстальнік ня знойдзены.
/index.bml.about.header=Пра Жывы Журнал
/index.bml.about.joining=Далучэньне да сайту бясплатнае. Карыстальнікі могуць <a [[aopts1]]>паляпшаць</a> свае рахункі дзеля <a [[aopts2]]>дадатковых мажлівасьцей</a>.
/index.bml.about.us=Жывы Журнал - гэта простая ў карыстаньні (але вельмі магутная і наладжваемая) пэрсанальная прылада для публікаваньня ("блог"), пабудаваная на <a [[aopts]]>праграмным забясьпечаньні з адкрытым кодам</a>.
/index.bml.boldcreate=Стварыць свой уласны Жывы Журнал!
/index.bml.frank.image.alt=Казёл Фрэнк, талісман Жывога Журналу.
/index.bml.frank.logo=<b><i>"Меееее",</i> кажа <a href="/site/goat.bml">Фрэнк</a>.</b>
/index.bml.learnmore.header=Хочаце даведацца больш?
/index.bml.learnmore.text=Калі ласка, прачытайце наш <a [[aopts1]]>агляд мажлівасьцей</a>. Перакананыя? <b><a [[aopts2]]>Стварыце</a></b> ваш уласны Жывы Журнал!
/index.bml.meta.desc=LiveJournal.com - гэта месца, дзе вы можаце дзяліцца сваімі думкамі з сьветам.
/index.bml.meta.keywords=дзёньнік, журнал, анляйн журнал, дзёньнікі, анляйн дзёньнікі, сецевыя дзёньнікі
/index.bml.news.text=Апошнія <a [[aopts]]>навіны сайту</a>:
/index.bml.news.title=Апошнія навіны
/index.bml.post=Статыстыка жывых запісаў
/index.bml.post.hour=За гадзіну:
/index.bml.post.latest=Апошнія запісы
/index.bml.post.min=За хвіліну:
/interests.bml.add.added.head=Дададзена!
/interests.bml.add.added.text=Зацікаўленасьць была дададзена да вашага сьпісу.
/interests.bml.add.btn.text=Дадаць [[interest]]
/interests.bml.add.confirm.head=Пацьвердзіць
/interests.bml.add.confirm.text=Каб дадаць <b>[[interest]]</b> як зацікаўленасьць, націсьніце кнопку ніжэй.
/interests.bml.add.toomany.head=Выбачайце...
/interests.bml.add.toomany.text=Вы ўжо вызначылі [[maxinterests]] зацікаўленасьцей.
/interests.bml.addint=Калі вы таксама гэтым цікавіцеся і жадаеце дадаць гэта да свайго сьпісу, <a href="/interests.bml?mode=add&amp;intid=[[qintid]]">націсьніце тут</A>.
/interests.bml.btn.switch=Пераключыць
/interests.bml.communities.head=Падобныя суполкі
/interests.bml.communities.text=Наступныя суполкі таксама цікавяцца <b>"[[interest]]"</b>.
/interests.bml.count=Падлік
/interests.bml.enmasse.body.other=Ніжэй знаходзяцца зацікаўленасьці [[user]]. Адзначце каля зацікаўленасьцей, калі вы хочаце дадаць іх да вашых, і не адзначайце, каля тых, якія вы хочаце выдаліць. Калі ўсё зроблена, націсьніце "Захаваць зьмены".
/interests.bml.enmasse.body.other_authas=Ніжэй знаходзяцца зацікаўленасьці [[user]]. Адзначце каля зацікаўленасьцей, калі вы хочаце дадаць іх да сваіх зацікаўленасьцей [[target]], і не адзначайце, каля тых, якія вы хочаце выдаліць. Калі ўсё зроблена, націсьніце "Захаваць зьмены".
/interests.bml.enmasse.body.you=Не адзначайце тыя зацікаўленасьці, якія вы хочаце выдаліць. Калі ўсё зроблена, націсьніце "Захаваць зьмены".
/interests.bml.enmasse.btn=Паказаць сьпіс
/interests.bml.enmasse.header=Дадаць/выдаліць зацікаўленасьці
/interests.bml.enmasse.intro=Мадыфікаваць вашыя зацікаўленасьці грунтуючыся на:
/interests.bml.error.add.mustlogin=Вы павінны ўвайсьці, каб дадаць зацікаўленасьць такім чынам.
/interests.bml.error.enmasse.mustlogin=Вы павінны <a href='/login.bml?ret=1'>ўвайсьці</a>, каб карыстацца гэтай мажлівасьцю.
/interests.bml.error.enmasse.noaccess=Вы ня маеце доступу да журналу [[user]].
/interests.bml.error.findsim_do.intnotfound=Зацікаўленасьць ня знойдзена.
/interests.bml.error.nointerests=Выбраны карыстальнік не існуе, ці не пазначыў ніводнай зацікаўленасьці.
/interests.bml.findsim.searchwait=<b>Заўважце:</b> Пошук зойме некалькі секунд. Пачакайце.
/interests.bml.findsim_do.account.notallowed=Выбачайце, але тып вашага рахунку не дазваляе карыстацца гэтай прыладай.
/interests.bml.findsim_do.magic=Магічны<br />індэкс
/interests.bml.findsim_do.magic.head=Магічны індэкс?
/interests.bml.findsim_do.magic.text=Кожны падыходзячы карыстальнік атрымлівае магічны індэкс, які складаецца з двух фактараў: агульнай колькасьці падобных зацікаўленасьцей і дадатковых пунктаў за вызначэньне незвычайных зацікаўленасьцей.
/interests.bml.findsim_do.nomatch.head=Няма супадзеньняў
/interests.bml.findsim_do.nomatch.text=Няма карыстальнікаў падобных да [[user]].
/interests.bml.findsim_do.notdefined=Карыстальнік [[user]] ня вызначыў зацікаўленасьцей.
/interests.bml.findsim_do.similar.head=Падобныя карыстальнікі
/interests.bml.findsim_do.similar.text=Наступныя найбольш падобныя да карыстальніка [[user]]
/interests.bml.finished.about=Калі ўсё зроблена, націсьніце кнопку "Захаваць зьмены" ўнізе:
/interests.bml.finished.header=Зроблена?
/interests.bml.finished.save_button=Захаваць зьмены
/interests.bml.interest=Зацікаўленасьць
/interests.bml.interested.btn.find=Шукаць
/interests.bml.interested.in=Шукаць людзей і суполкі, якія цікавяцца:
/interests.bml.interests.findsim=Шукаць карыстальнікаў падобных да:
/interests.bml.interests.head=Зацікаўленасьці
/interests.bml.interests.text=Тут знаходзяцца некаторыя цікавыя рэчы, якія вы можаце зрабіць з зацікаўленасьцямі.
/interests.bml.interests.viewpop=Прагляд папулярных зацікаўленасьцей
/interests.bml.login.enterinfo=Увядзіце вашае імя карыстальніка і пароль, каб мадыфікаваць вашыя зацікаўленасьці.
/interests.bml.login.proceed=Працяг...
/interests.bml.match=[[count]] супадзеньне:
/interests.bml.matches=[[count]] супадзеньняў:
/interests.bml.morestuff=Яшчэ больш цікавага можа быць знойдзена на <a href="/interests.bml">старонцы зацікаўленасьцей</a>.
/interests.bml.nointerests.text=Вы ня вызначылі ніводнай зацікаўленасьці? Дадайце некалькі, зайшоўшы на старонку <A HREF="/editinfo.bml">Рэдагаваць асабістую інфармацыю і ўстаноўкі</A>
/interests.bml.popular.disabled=Выбачайце, мажлівасьць папулярныя зацікаўленасьці недаступная.
/interests.bml.popular.head=Папулярныя зацікаўленасьці
/interests.bml.popular.text=Наступныя зацікаўленасьці найбольш папулярныя.
/interests.bml.results.added=Зацікаўленасьці, што вы вызначылі, былі пасьпяхова дададзены да вашага сьпісу зацікаўленасьцей.
/interests.bml.results.both=Зацікаўленасьці, што вы вызначылі, былі пасьпяхова дададзены да вашага сьпісу зацікаўленасьцей, астатнія былі выдалены.
/interests.bml.results.deleted=Зацікаўленасьці, што вы не вызначылі, былі пасьпяхова выбалены з вашага сьпісу зацікаўленасьцей.
/interests.bml.results.del_and_toomany=Зацікаўленасьці, што вы не вызначылі, былі пасьпяхова выбалены з вашага сьпісу зацікаўленасьцей. Аднак вы выбралі зашмат зацікаўленасьцей, каб дадаць. Вы можаце вызначыць ня больш за [[intcount]] зацікаўленасьцей. Ніводная з выбраных зацікаўленасьцей не была дададзена. Вы можаце вярнуцца назад, і выбраць менш зацікаўленасьцей, каб дадаць.
/interests.bml.results.goback=Вы можаце вярнуцца да <a href='[[url]]'>профілю</a> [[user]], які вы глядзелі раней.
/interests.bml.results.header=Вынікі
/interests.bml.results.message=Паглядзець сваю абноўленую <a href='[[url]]'>старонку профілю</a>.
/interests.bml.results.nothing=Вы не зрабілі ніякіх зьменаў.
/interests.bml.results.toomany=Вы выбралі зашмат зацікаўленасьцей, каб дадаць. Вы можаце вызначыць ня больш за [[intcount]] зацікаўленасьцей. Ніводная з выбраных зацікаўленасьцей не была дададзена. Вы можаце вярнуцца назад, і выбраць менш зацікаўленасьцей, каб дадаць.
/interests.bml.title=Зацікаўленасьці
/interests.bml.toomany.body=[[intcount]] людзей і/ці суполак маюць у сьпісе гэтую зацікаўленасьць. Сьпіс ня будзе паказаны.
/interests.bml.toomany.head=Шмат супадзеньняў
/interests.bml.users.head=Зацікаўленыя карыстальнікі
/interests.bml.users.text=Наступныя карыстальнікі цікавяцца <b>[[interest]]</b>.
/invite/index.bml.code=Код
/invite/index.bml.error=Памылка
/invite/index.bml.genmore=Згенэраваць яшчэ кодаў
/invite/index.bml.how_detail=У залежнасьці ад <a href="[[factors_url]]">некалькіх фактараў</a>, існуючыя карыстальнікі могуць запрасіць некаторую колькасьць іншых карыстальнікаў на гэты сайт. Каб запрасіць некага, вам трэба згенэраваць запрашальны код і перадаць код яму.
/invite/index.bml.how_header=Як гэта працуе?
/invite/index.bml.invite_header=Запрашэньні?
/invite/index.bml.none=Няма
/invite/index.bml.redeemed=Кім выкарыстаны
/invite/index.bml.title=Запрасіце іншых у Жывы Журнал...
/invite/index.bml.unused=Няўжыты
/invite/index.bml.use=ужыць
/invite/index.bml.why_codes=Каб утрымліваць суполку, кантраляваць рост і прадухіляць абразы, стварэньне рахунку цяпер патрабуе набыцьця платнага рахунку ці запрашэньне ад існуючага карыстальніка. Мэта гэтага зрабіць суполку лепшай для людзей, якія ёй карыстаюцца, за кошт невялікіх нязручнасьцей для новых карыстальнікаў.
/legal/index.bml.about<<
Жывы Журнал створаны, каб даваць аднолькавыя выгоды ўсім удзельнікам, незалежна ад паходжаньня і нацыянальнасьці, дзеля гэтага мы маем некалькі правілаў. Нашыя дакумэнты ўтрымліваюць пастановы і інфармацыю, пра тое, як мы робім усё магчымае, каб найлепш абслугоўваць вас, і якія паводзіны мы чакаем ад нашых удзельнікаў у дачыненьні да нас і іншых. Жывы Журнал працуе лепш з тымі, хто прытрымліваецца правілаў. Вось самыя важныя з іх:
<ul>
<li>Ніякіх дамаганьняў, абразаў, пагрозаў.</li>
<li>Ніякіх ушчамленьняў меншасьцей.</li>
<li>Ніякага спаму ў дачыненьні да гэтага сайту, ці ягоных рахункаў.</li>
<li>Не разьмяшчайце аўтарскай інфармацыі без папярэдняга дазволу.</li>
<li>Не парушайце прыватнасьці іншых.</li>
<li>Не парушайце законаў ЗША ці вашых мясцовых законаў.</li>
</ul>
Поўны сьпіс правілаў шукайце ніжэй:
.
/legal/index.bml.about.header=Агляд
/legal/index.bml.docs.coppa.about=Акт абароны правоў дзіцяці ў анляйн (COPPA) рэгулюе збор і выкарыстаньне асабістай інфармацыі, якая пададзена і датычыцца дзяцей да трынаццацігадовага ўзросту. Нашая старонка COPPA тлумачыць нашае стаўленьне да гэтага закону і расказвае, як трымацца гэтага закону.
/legal/index.bml.docs.header=Дакумэнты
/legal/index.bml.docs.privacy.about=Палітыка прыватнасьці расказвае, якую інфармацыю мы зьбіраем пра нашых ўдзельнікаў, і тлумачыць, як мы яе выкарыстоўваем.
/legal/index.bml.docs.tos.about=Правілы абслугоўваньня акрэсьліваюць нашыя правілы карыстаньня, а таксама пастановы і ўмовы ўдзелу. Удзел і/ці выкарыстаньне сістэмы падразумявае згоду з гэтымі і вышэйазначанымі правіламі.
/legal/index.bml.title=Юрыдычная інфармацыя
/legal/privacy.bml.title=Палітыка прыватнасьці
/legal/tos.bml.title=Правілы абслугоўваньня
/login.bml.bindip.label=Прывязвацца да IP адрасу:
/login.bml.bindip.no=Не (працуе з усімі правайдэрамі)
/login.bml.bindip.yes=Так (бясьпечней)
/login.bml.error.mustenterusername=Вы павінны <a href='/login.bml'>ўвесьці імя карыстальніка</a>.
/login.bml.expire.btn.neverexpire=Зьмяніць час заканчэньня сэсіі на НІКОЛІ
/login.bml.expire.btn.sessiononly=Зьмяніць час заканчэньня сэсіі на ТОЛЬКІ СЭАНС
/login.bml.expire.neverexpire.text=Час вашага ўваходу <b>ніколі ня скончыцца</b>, таму, калі вы карыстаецеся Інтэрнэтам у грамадзкім месцы, школе, бібліятэцы, ці там, дзе людзі могуць выкарыстоўваць кампутар непрацяглы час, упэўніцеся, што вы выйшлі, калі ўсё зрабілі! Ці, зьмяніце опцыі ўваходу, каб час дзеяньня сканчаўся, калі вы зачыняеце праглядач:
/login.bml.expire.sessiononly.text=Ваш уваход скончыцца, калі вы зачыніце ваш праглядач. Калі гэта ваш уласны кампутар і вы адзіны карыстальнік на ім, то вы можаце зрабіць так, каб вашая сэсія ніколі не сканчвалася:
/login.bml.links.head=Спасылкі
/login.bml.links.link1=Вашая <a href='/users/[[username]]/friends'>стужка сяброў</a>.
/login.bml.links.link2=Ваш <a href='/todo/'>сьпіс "што зрабіць"</a>.
/login.bml.links.text=У далейшым гэта старонка будзе ўтрымліваць любыя патрэбныя спасылкі і інфармацыю, а зараз тут пазначаны некаторыя месцы, на якія вы можаце паглядзець:
/login.bml.loggedin.head=Увайшлі!
/login.bml.loggedin.text=Цяпер вы ўвайшлі.
/login.bml.login.btn.changeopts=Зьмяніць опцыі
/login.bml.login.btn.login=Уваход...
/login.bml.login.expiration=Тэрмін дзеяньня сканчваецца:
/login.bml.login.forget=Забыліся?
/login.bml.login.head=Уваход
/login.bml.login.never=Ніколі
/login.bml.login.otheropts=Іншыя опцыі
/login.bml.login.password=Пароль:
/login.bml.login.text1=Каб увайсьці на [[sitename]], увядзіце вашае імя карыстальніка і пароль ніжэй. <b>Новыя карыстальнікі:</b> Каб стварыць рахунак, <a href='/create.bml'>ідзіце сюды</a>.
/login.bml.login.text2=Вы таксама можаце пазначыць, калі будзе сканчвацца ваш уваход. Па змоўчаньні ваш уваход будзе сканчвацца, калі вы зачыніце ваш праглядач, што лепш для грамадзкіх кампутараў. Тым ня менш, калі вы адзіны карыстальнік кампутару, і ніхто іншы ня мае да яго доступу, вы можаце выбраць опцыю, каб заставацца ўвайшоўшым заўсёды. Для дадатковай інфармацыі і іншых опцыяў, глядзіце <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=135">Якія ёсьць опцыі пасьля майго ўваходу?</a>
/login.bml.login.text3=[[username]], цяпер вы ўвайшлі на [[sitename]]. Пачувайцеся вольна праглядаючы сайт, ужываючы нашую <a href="/site/">Мапу сайту</a>.
/login.bml.login.username=Імя карыстальніка:
/login.bml.login.whenbrowsercloses=Калі праглядач зачыняецца
/login.bml.logout.btn=Выйсьце
/login.bml.title=Уваход
/login.bml.whylogin.benefit1=Вам цяпер ня трэба больш нідзе на гэтым сайце ўводзіць імя карыстальніка і пароль.
/login.bml.whylogin.benefit2=Цяпер вы можаце чытаць "абароненыя" журнальныя запісы вашых сяброў, да якіх яны далі вам доступ.
/login.bml.whylogin.benefit3=Шмат мажлівасьцей бачныя ці даступныя толькі тады, калі вы ўвайшлі.
/login.bml.whylogin.head=Навошта ўваходзіць?
/login.bml.whylogin.text=Вось некаторыя перавагі ўваходу:
/logout.bml.already.head=Ужо выйшлі
/logout.bml.already.text=Вы ўжо выйшлі.
/logout.bml.killall.btn=Скончыць усе мае сэсіі
/logout.bml.killall.head=Іншыя сэсіі
/logout.bml.killall.text=У вас ёсьць іншыя актыўныя сэсіі. Вы хочаце скончыць усе сэсіі, а ня толькі гэтую? (Глядзіце <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=159">гэтыя Пытаньні і адказы</a> для дадатковай інфармацыі.)
/logout.bml.loggedout.already=Ужо выйшлі.
/logout.bml.loggedout.head=Выйшлі
/logout.bml.loggedout.killedall=Усе вашыя сэсіі скончаны.
/logout.bml.loggedout.success=Выйшлі.
/logout.bml.loggedout.text=Цяпер вы выйшлі.
/logout.bml.logout.btn=Выйсьце
/logout.bml.logout.head=Выйсьці?
/logout.bml.logout.text=Націсьніце кнопку ўнізе, каб выйсьці.
/logout.bml.title=Выхад
/lostinfo.bml.btn.proceed=Працяг
/lostinfo.bml.enter_email=Увядзіце ваш адрас эл.пошты:
/lostinfo.bml.enter_email_optional=Адрас эл.пошты: (не абавязкова)
/lostinfo.bml.enter_username=Увядзіце вашае імя карыстальніка:
/lostinfo.bml.error.no_email=Вы паінны ўвесьці ваш адрас эл.пошты, каб даведацца вашае імя карыстальніка.
/lostinfo.bml.error.purged=Немагчыма вызначыць пароль да выдаленнага рахунку, бо ён быў зьнішчаны.
/lostinfo.bml.error.renamed=Немагчыма вызначыць пароль да перайменаванага рахунку.
/lostinfo.bml.error.syndicated=Рахунак, для якога вы спрабуеце атрымаць пароль, зьяўляецца сындыкаваным. Такія рахункі ня маюць паролю для атрыманьня.
/lostinfo.bml.error.sysbanned=Ваш рахунак не дазваляе дасылаць паролі праз эл.пошту.
/lostinfo.bml.lostpassword.text=Калі вы згубілі ваш пароль, увядзіце вашае імя карыстальніка і магчыма, адрас эл.пошты, на які вы хочаце атрымаць пароль. Каб атрымаць ваш пароль на адзін з папярэдне пазначаных адрасоў эл.пошты, гэты адрас павінен быў быць пацьверджаны. Калі вы пакініце поле эл.пошты пустым, пароль будзе дасланы на ваш бягучы адрас эл.пошты.
/lostinfo.bml.lostpassword.title=Згубілі свой пароль?
/lostinfo.bml.lostusername.text=Калі вы забылі імя карыстальніка, увядзіце ваш адрас эл.пошты і мы дашлем вам яго.
/lostinfo.bml.lostusername.title=Забылі імя карыстальніка?
/lostinfo.bml.title=Згубленая інфармацыя
/lostinfo_do.bml.error.no_usernames_for_email=Не існуе імя карыстальніка для гэтага адрасу эл.пошты: [[address]] .
/lostinfo_do.bml.error1.text=Вы ніколі не ўжывалі гэты адрас эл.пошты з гэтым рахункам, ці ён ніколі ня быў пацьверджаны.
/lostinfo_do.bml.lostpasswordmail.part1<<
*** Гэта аўтаматычны ліст. Вам ня трэба адказваць на яго. ***
Гэта напамінальнік вашага паролю з [[sitename]].
Ніжэй знаходзяцца імя карыстальніка, пароль і адрас эл.пошты, на якія зарэгістраваны ваш журнал.
          Імя карыстальніка: [[username]]
          Пароль: [[password]]
     Адрас эл.пошты: [[emailadr]]
.
/lostinfo_do.bml.lostpasswordmail.part2=Каб пацьвердзіць ваш адрас эл.пошты, ідзіце сюды:
/lostinfo_do.bml.lostpasswordmail.part3<<
Гэтая інфармацыя на нашым сайце была запытана з [[remoteip]].
Калі вы не рабілі запыту, каб атрымаць пароль на эл.пошту, не хвалюйцеся.
У любым выпадку, вы адзіны, хто бачыць гэты ліст.
Магчыма, што той карыстальнік, што рабіў запыт упэўнены, што гэта ягонае імя карыстальніка.
Таксама магчыма, што нехта памыліўся ўводзячы імя карыстальніка ці адрас эл.пошты.
.
/lostinfo_do.bml.lostpasswordmail.part4|notes=Site-local text. For 'en', it's blank.
/lostinfo_do.bml.lostpasswordmail.part4=Калі вы думаеце, што ваш рахунак знаходзіцца ў небясьпецы, прачытайце http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=117 для дадатковай інфармацыі, як зрабіць яго ізноў бясьпечным.
/lostinfo_do.bml.lostpasswordmail.part5<<
Карысныя спасылкі:
  Ваш Жывы Журнал:
    [[journalurl]]
 
 Зрабіць запіс у ваш журнал:
    [[updateurl]]
З найлепшымі пажаданьнямі,
Каманда Жывога Журналу
[[rooturl]]
.
/lostinfo_do.bml.lostpasswordmail.subject=Згублены пароль
/lostinfo_do.bml.password_mailed.text=Посьпех. Ваш пароль быў адасланы.
/lostinfo_do.bml.password_mailed.title=Пароль адасланы!
/lostinfo_do.bml.title=Згубленая інфармацыя
/lostinfo_do.bml.username_mailed.text=Посьпех. Вашае імя карыстальніка было адаслана.
/lostinfo_do.bml.username_mailed.title=Імя карыстальніка адаслана.
/manage/index.bml.about=Кіраваньне вашым рахункам - гэта проста. Проста выбірайце з наступнага:
/manage/index.bml.communities=Стварыце і кіруйце вашымі ўласнымі суполкамі:
/manage/index.bml.communities.create.about=Стварэньне новай суполкі
/manage/index.bml.communities.header=Суполкі
/manage/index.bml.communities.manage.about=Кіраваньне ўстаноўкамі і ўдзельнікамі вашых суполак
/manage/index.bml.customization=Наладка выгляду старонак вашага журналу:
/manage/index.bml.customization.advanced=Пашыраныя наладкі
/manage/index.bml.customization.advanced.about=Прагляд, стварэньне і рэдагаваньне вашай схемы і стылю S2
/manage/index.bml.customization.customize=Наладка журналу
/manage/index.bml.customization.customize.about=Зьмяненьне выгляду вашага журналу
/manage/index.bml.customization.header=Наладка
/manage/index.bml.customization.links=Сьпіс спасылак
/manage/index.bml.customization.links.about=Стварэньне сьпісу спасылак для адлюстраваньня ў вашым журнале
/manage/index.bml.customization.modify.about=Мадыфікаваць наладкі выгляду вашага журналу
/manage/index.bml.customization.s1.header=Сыстэма стылю S1
/manage/index.bml.customization.s2.header=Сыстэма стылю S2
/manage/index.bml.entries=Праца з запісамі, што вы зрабілі ў журнале вашага рахунку:
/manage/index.bml.entries.edit.about=Рэдагаваньне і выдаленьне запісаў у вашым журнале
/manage/index.bml.entries.header=Журнальныя запісы
/manage/index.bml.entries.memories.about=Праглядайце і працуйце з вашымі запамінальнымі запісамі
/manage/index.bml.friends=Кіруйце сьпісам сваіх сяброў і групамі сяброў, ці фільтруйце вашую старонку сяброў згодна са створанымі групамі сяброў:
/manage/index.bml.friends.edit.about=Дадаваньне ці выдаленьне карыстальнікаў са сьпісу сяброў, альбо зьмена рэпрэзентуючых іх колераў.
/manage/index.bml.friends.filter=Фільтраваньне старонкі сяброў
/manage/index.bml.friends.filter.about=Фільтраваньне вашага сьпісу сяброў, каб паказаць асобную групу сяброў
/manage/index.bml.friends.groups.about=Стварэньне, рэдагаваньне, ці выдаленьне падгруп вашага сьпісу сяброў
/manage/index.bml.friends.header=Сябры
/manage/index.bml.information=Выберыце, якая інфармацыя павінна паказвацца на вашым рахунку:
/manage/index.bml.information.changepass=Зьмяніць пароль рахунку
/manage/index.bml.information.changepass.about=Зьмяненьне паролю да вашага рахунку
/manage/index.bml.information.editinfo.about=Рэдагаваньне вашай інфармацыі пра рахунак і розных опцыяў.
/manage/index.bml.information.emailpost=Устаноўкі шлюзу эл.пошты
/manage/index.bml.information.emailpost.about=Кіраваньне вашымі адрасамі эл.пошты і PIN для падтрымкі запісаў праз эл.пошту
/manage/index.bml.information.header=Інфармацыя пра рахунак
/manage/index.bml.information.siteopts.about=Выберыце вашую схему сайту і мову
/manage/index.bml.information.status=Стан рахунку
/manage/index.bml.information.status.about=Вызначэньне стану актывацыі вашага рахунку (выдаленьне ці ўзнаўленьне вашага рахунку)
/manage/index.bml.login=Наступныя спасылкі правядуць вас па старонках, дзе спатрэбіцца вашая ўваходная інфармацыя. Каб захаваць сабе крыху часу, вы можаце <a href="/login.bml?ret=1">ўвайсьці</a> раней.
/manage/index.bml.title=Кіраваньне рахункам
/manage/index.bml.userpictures=Загружайце і кіруйце выявамі карыстальніка для вашага рахунку:
/manage/index.bml.userpictures.edit.about=Загрузка і кіраваньне вашымі выявамі карыстальніка
/manage/index.bml.userpictures.header=Выявы карыстальніка
/manage/links.bml.about=Ужывайце форму ніжэй, каб стварыць сьпіс спасылак, які б зьявіўся ў вашым журнале. Спсылкі зьявяцца толькі калі гэтая мажлівасьць падтрымліваецца вашым стылем S2.
/manage/links.bml.about.blank=Каб стварыць пусты радок, увядзіце "-" замест назвы.
/manage/links.bml.about.heading=Каб стварыць загаловак, увядзіце назву бяз адрасу URL.
/manage/links.bml.about.reorder=Каб пераўпарадкаваць спасылкі ў сьпісе, зьмяніце лікі зьлева (дзесятковыя лікі прымаюцца).
/manage/links.bml.error.s2required=Сьпісы спасылак наяўныя толькі ў падтрымліваемых стылях S2. Каб пераключыцца на S2, глядзіце старонку [[link]].
/manage/links.bml.error.s2required.header=Патрабуецца S2
/manage/links.bml.success=Посьпех! Вашыя спасылкі захаваны.
/manage/links.bml.title=Сьпіс спасылак
/manage/phonepost.bml.delete=Выдаліць устаноўкі
/manage/phonepost.bml.deleted=Вашыя ўстаноўкі запісу па тэлефоне былі выдалены.
/manage/phonepost.bml.deleted.header=Выдалены
/manage/phonepost.bml.error.inuse=Няслушны PIN, паспрабуйце іншы
/manage/phonepost.bml.error.phone.length=У вашым нумары тэлефону павінна быць ня менш за 10 лічбаў.
/manage/phonepost.bml.error.pin=Ваш PIN павінен быць лічбавым.
/manage/phonepost.bml.error.transcription=Няслушная група сяброў для праслухоўваньня
/manage/phonepost.bml.intro.loggedin<<
<?p Калі вы хочаце рабіць <a href='/phonepost/'>Запісы па тэлефоне</a>, увядзіце нумар тэлефону і PIN ніжэй. p?>
<?p Мы ня будзем ужываць ваш тэлефонны нумар нідзе, акрамя як для аўтэнтыфікацыі ўваходзячых званкоў (глядзіце нашую <a href='/legal/privacy.bml'>Палітыку прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі).
Званкі, зробленыя з нумароў адрозных ад вашага аўтарызванага нумару ўсё роўна будуць прымацца, але вы павінны будзеце ўвесьці ваш аўтарызаваны тэлефонны нумар перад тым, як рабіць запіс. p?>
<?p Мы прымаем любыя тэлефонныя нумары, нацыянальныя ці міжнародныя, але ня менш за 10 лічбаў. Прабелы, пунктуацыйныя сымбалі і літары будуць аўтаматычна выдаляцца з поля тэлефоннага нумару, калі вы будзеце захоўваць. p?>
.
/manage/phonepost.bml.intro.loggedout=Удзельнікі <?sitename?> могуць <a href='/login.bml?ret=1'>увайсьці</a> і зьмяніць свае ўстаноўкі <a href='/phonepost/'>Запісу па тэлефоне</a> тут:
/manage/phonepost.bml.phone=Аўтарызаваны нумар тэлефону:
/manage/phonepost.bml.pin=Пэрсанальны Ідэнтыфікацыйны Нумар:
/manage/phonepost.bml.pin.help=рэкамендавана 4-6 лічбаў
/manage/phonepost.bml.save=Захаваць устаноўкі
/manage/phonepost.bml.saved=Захавана
/manage/phonepost.bml.success.moreinfo=Дзеля дадатковай інфармацыі, як зрабіць <a href='/phonepost/'>Запіс па тэлефоне</a>, глядзіце <cite><a href='/support/faqbrowse.bml?faqid=183'>Як мне зрабіць аўдыё-запіс у свой журнал?</a></cite>.
/manage/phonepost.bml.success.text=Вашыя тэлефонныя ўстаноўкі былі захаваныя.
/manage/phonepost.bml.title=Устаноўкі запісу па тэлефоне
/manage/phonepost.bml.transcribers=Дазволіць праслухоўваньне:
/manage/phonepost.bml.transcribers.help=<a href="/friends/editgroups.bml">Рэдагаваньне груп сяброў</a>
/manage/pubkey.bml.error.invalidkey=Гэта не зьяўляецца сапраўдным ключом PGP/GPG.
/manage/pubkey.bml.error.notconfigured=Гэты сайт не сканфігураваны для падтрымкі PGP.
/manage/pubkey.bml.header=PGP/GPG ключ
/manage/pubkey.bml.info=Публікаваньне вашага адкрытага ключа дазволіць іншым праглядаць яго праз вашую старонку <a [[aoptsinfo]]>інфармацыі пра карыстальніка</a>, і вы зможаце рабіць запісы праз шлюз эл.пошты з дапамогай падпісаных паведамленьняў. Глядзіце інструкцыі <a [[aoptshelp]]>тут/a>.
/manage/pubkey.bml.pastekey=Устаўце ваш ключ поўнасьцю (у фармаце ascii) ў поле ніжэй:
/manage/pubkey.bml.save=Захаваць
/manage/pubkey.bml.successhead=Посьпех
/manage/pubkey.bml.successtext=Ваш адкрыты ключ захаваны. Вы можаце ўбачыць яго <a [[aopts]]>тут</a>.
/manage/pubkey.bml.title=Устаноўка адкрытага ключа
/manage/pubkey.bml.whatis=Ня ведаеце, што такое адкрыты ключ? Патрэбна дапамога ў экспартаваньні вашага ключа? Даведайцеся болей пра <a [[aoptspgp]]>PGP</a> ды <a [[aoptsgpg]]>GPG</a>.
/manage/siteopts.bml.btn.lang=Пераключыць мову
/manage/siteopts.bml.btn.scheme=Пераключыць схему
/manage/siteopts.bml.head.lang=Выберыце вашую мову
/manage/siteopts.bml.head.scheme=Выберыце вашую схему
/manage/siteopts.bml.scheme.preview=[Перадпрагляд схемы [[title]]]
/manage/siteopts.bml.title=Опцыі прагляду
/meme.bml.meme.disabled=Адміністратар сайту заблякаваў гэтую мажлівасьць.
/modify.bml.title=Мадыфікаваць журнал
/modify_do.bml.availablestyles.head=Наяўныя стылі
/modify_do.bml.availablestyles.userstyles=Стылі карыстальніка:
/modify_do.bml.colortheme.about=Тут вы можаце выбраць схему колераў, якая будзе дапасавана да опцыяў, што вы выбралі вышэй. Ці, калі вам непадабаюцца пададзеныя колеры, вызначыце свае!
/modify_do.bml.colortheme.area.head=Зона карыстальніка
/modify_do.bml.colortheme.color.head1=Колер
/modify_do.bml.colortheme.color.head2=(#rrggbb ці імя)
/modify_do.bml.colortheme.customcolors=Уласныя колеры
/modify_do.bml.colortheme.defaulttheme=Тэма па змоўчаньні
/modify_do.bml.colortheme.head=Тэма колераў
/modify_do.bml.domainalias.about=Калі вы ўжо маеце зарэгістраваны дамэн (ці плянуеце зарэгістраваць) і жадаеце, каб пры ўваходзе на яго загружаўся ваш Жывы Журнал, увядзіце яго тут:
/modify_do.bml.domainalias.domainname=Імя дамэну:
/modify_do.bml.domainalias.example=Прыклад: <i>my-journal.com</i>
/modify_do.bml.domainalias.head=Псэўданім дамэну
/modify_do.bml.domainalias.helptext=Каб гэта працавала, вы павінны зрабіць, каб DNS вашага дамэннага імя ўказвала на аднолькавы IP з [[sitename]]. Дзеля дадатковай інфармацыі, глядзіце <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=129">гэтыя Пытаньні і адказы</a>.
/modify_do.bml.done.btn.savechanges=Захаваць зьмены
/modify_do.bml.done.head=Зроблена?
/modify_do.bml.done.text=Калі зроблена, націсьніце кнопку "Захаваць зьмены" ніжэй...
/modify_do.bml.error.dupdomainalias=Іншы карыстальнік ужо зарэгістраваў для карыстаньня выбраны вамі псэўданім дамэну.
/modify_do.bml.error.stylenotavailable=Адзін з выбраных вамі стылей не даступны. Гэта можа быць вынікам таго, што нехта выдаліў гэты стыль, ці вы спрабуеце выбраць стыль, да якога ня маеце доступу.
/modify_do.bml.friends.about=Гэта опцыі, каб наладзіць выгляд вашай стужкі сяброў.
/modify_do.bml.friends.head=Стужка сяброў
/modify_do.bml.friends.opt.usesharedpic.about=Гэтая опцыя кантралюе, які малюнак вы ўбачыце ў вашай стужцы сяброў, калі карыстальнік робіць запіс ў сумесны журнал, ці суполку. Калі вы адзначыце тут, тады вы будзеце бачыць малюнак суполкі. Калі вы не адзначыце тут, то будзеце бачыць малюнак карыстальніка, які зрабіў гэты запіс.
/modify_do.bml.friends.opt.usesharedpic.head=Выкарыстоўваць малюнак сумеснага журналу замест малюнку карыстальніка, што зрабіў запіс
/modify_do.bml.journaloptions.about=Адсюль вы можаце перарабіць зьнешні выгляд старонак вашага Жывога Журналу. Калі вам сапраўды цікава, як гэта ўсё працуе, чытайце <a href="/developer/" target="_blank">інфармацыю для распрацоўшчыкаў</a>. Інакш, мы думаем, што вам хопіць базавых опцый ніжэй:
/modify_do.bml.journaloptions.head=Опцыі журналу
/modify_do.bml.journalstatus.about=Калі вы хочаце выдаліць ці ўзнавіць свой журнал, то гэта месца, каб зрабіць гэта. У выпадку выдаленьня свайго журналу вы маеце 30 дзён, каб узнавіць яго, калі вы перадумаеце. Праз 30 дзён ваш журнал будзе выдалены назаўсёды, і магчымасьці ўзнавіць яго ня будзе.
/modify_do.bml.journalstatus.head=Стан актывацыі журналу
/modify_do.bml.journalstatus.select.activated=Актыўны
/modify_do.bml.journalstatus.select.deleted=Выдалены
/modify_do.bml.journalstatus.select.head=Стан:
/modify_do.bml.journalstatus.select.suspended=Прыпынены
/modify_do.bml.moodicons.about=Калі вы робіце запіс ў журнал, вы таксама можаце пазначаць ваш бягучы настрой. Розныя карыстальнікі даслалі нам розныя наборы малюнкаў настрою, якія вы можаце ўжываць. Ці, выберыце "Не ўжываць", каб каля вашага настрою не было ніякіх малюнкаў. (вы нават можаце не ўжываць опцыю Бягучага настрою ўвогуле.)
/modify_do.bml.moodicons.head=Малюнкі настрою
/modify_do.bml.moodicons.opt.forcefriends.about=Распаўсюдзіць ужываньне гэтай тэмы настрояў на ўсіх вашых сяброў у стужцы.
/modify_do.bml.moodicons.personal=Асабістыя тэмы:
/modify_do.bml.moodicons.preview=перадпрагляд
/modify_do.bml.moodicons.select=Выберыце набор малюнкаў настрою:
/modify_do.bml.overrides.about=Калі вам падабаецца опцыі схемы вашага журналу, то вы можаце праігнараваць гэты разьдзел. Ён існуе для вельмі тонкай наладкі выгляду вашых старонак. Для падрабязнасьцей чытайце <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=124">Што такое перапрацоўкі? Як яны працуюць?</a> і наведайце <A HREF="/developer/" TARGET=_blank>разьдзел распрацоўшчыкаў</A>. Заўважце, што перапрацоўкі ўжываюцца толькі для пераробкі адной ці двух рэчаў са стылю. Калі вы хочаце перарабіць усё, вам трэба <A HREF="/styles/create.bml" TARGET=_blank>стварыць ваш уласны стыль</A>. Дзеля агляду пра стварэньне стылю, глядзіце <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=128">Як мне стварыць уласны стыль?</a>
/modify_do.bml.overrides.box.head=Перапрацоўкі:
/modify_do.bml.overrides.head=Перапрацоўкі стылю
/modify_do.bml.overrides.note=Заўважце, што ня ўсе зьменныя стылю могуць быць перапрацаваны. Глядзіце <a href="/developer/varlist.bml">дакумэнтацыю</a> для падрабязнасьцей.<br />Таксама памятайце, што калі пры спробе рэдагаваньня перапрацовак вы выкарыстаеце тэг, які не дазволены ў пачатку дакумэнта, напрыклад &lt;DIV&gt;, &lt;SPAN&gt;, &lt;IMG&gt;, і шмат іншых, то такія тэгі будуць прыбраны. Адзіныя элементы HTML, якія могуць быць выкарыстаны у перапрацоўках *_HEAD, гэта тыя, якія можна выкарыстоўваць у пачатку дакумэнту HTML. Гэта &lt;title&gt;, &lt;base&gt;, &lt;style&gt;, &lt;link&gt;, and &lt;meta&gt;.
/modify_do.bml.overrides.warning=ГЭТА <U>НЯ</U> МЕСЦА, ДЗЕ ВЫ ПІШЫЦЕ Ў СВОЙ ЖУРНАЛ!!
/modify_do.bml.pagelayoutstyle.about=Устаноўка гэтых опцыяў гэта тое, як будзе выглядаць ваш журнал на экране.
/modify_do.bml.pagelayoutstyle.head=Стыль выгляду старонкі
/modify_do.bml.pagelayoutstyle.warning=Ваш тып рахунку дазваляе вам выбіраць толькі паміж абмежаванай колькасьцю стыляў па змоўчаньні.
/modify_do.bml.success.head=Посьпех
/modify_do.bml.success.text=Устаноўкі вашага журналу былі абноўлены. Вы можаце паглядзець на свой журнал <A HREF="[[url]]">тут</A>.
/multisearch.bml.formaterror=Памылка фармату
/multisearch.bml.noaddress.text=Вы не ўвялі адрас эл.пошты.
/multisearch.bml.noaddress.title=Няма адрасу
/multisearch.bml.nointerest.text=Вы не ўвялі зацікаўленасьць.
/multisearch.bml.nointerest.title=Няма зацікаўленасьці
/multisearch.bml.nomatch.text=Згодна з пазначаным вамі крытэрам вынікаў не атрымана.
/multisearch.bml.nomatch.title=Няма супадзеньняў
/multisearch.bml.region.bodytext<<
Вы можаце шукаць па рэгіёне ў адным з наступных фарматаў:
<ul>
<li>Краіна</li>
<li>Горад *</li>
<li>Горад, Штат *</li>
<li>Штат, Краіна</li>
<li>Горад, Штат, Краіна</li>
</ul>
Заўвагі:
<ul>
<li>* пры пошуке толькі па горадзе ці па горадзе і штату па змоўчаньні мяркуецца, што краіна - гэта Злучаныя Штаты Амэрыкі.</li>
<li>Там, дзе краіна, можа быць уведзена поўная назва краіны, ці дзьвюхлітарны код краіны</li>
</ul>
Калі вы хочаце зрабіць пошук іншага тыпу, глядзіце <a href='/directorysearch.bml'>пошук па паказальніку</a>.
.
/multisearch.bml.region.head=Пошук па рэгіёне
/paidaccounts/index.bml.costs.header=Добра, і колькі гэта каштуе?
/paidaccounts/index.bml.costs.rates=Кошты наступныя:
/paidaccounts/index.bml.costs.rates.amount.header=Сума
/paidaccounts/index.bml.costs.rates.inexpensive<<
Гэта атрымліваецца крышку больш за <b>$2 у месяц</b> пры гадавым пляне.
Гэта наўрад ці ўдарыць па вашай кішэні.
Самае цяжкае гэта дастаць кашалёк, знайсьці ў ім крэдытную картку, і ўвесьці вашыя дадзеныя.
.
/paidaccounts/index.bml.costs.rates.time.header=Час
/paidaccounts/index.bml.features<<
<dd>Каб паказаць, што мы цэнім карыстальнікаў, што ўкладаюць у наш сайт, колькі мажлівасьцяў даступныя толькі ўладальнікам платных рахункаў. Гэтыя мажлівасьці ўключаюць, але не абмежаваны наступнымі:</dd>
<dt>Новае! Запісы праз эл.пошту</dt>
<dd>Уладальнікі платных рахункаў могуць рабіць запісы ў свае журналы і суполкі хутка і бясьпечна праз наш шлюз эл.пошты.</dd>
<dt>Наладка вашага журналу</dt>
<dd>У дадатак да таго, што вы можаце выбраць любы стыль і колеры, вы можаце стварыць ваш уласны стыль карыстаючыся любым HTML. Вы таксама можаце зрабіць стыль які будзе нагадваць ваш асабісты сайт, у які вы можаце ўкласьці гэты стыль, нідзе не паказваючы, што вы выкарыстоўваеце LiveJournal.com для вашага журналу.</dd>
<dt>Апытаньні</dt>
<dd>Уладальнікі платных рахункаў могуць ствараць апытаньні ў сваіх журналах, і ў суполках, у якія маюць права запісу.</dd>
<dt>Больш выяваў карыстальніка</dt>
<dd>Уладальнікі платных рахункаў могуць мець да 15 выяваў, у паразнаньні з 3, што маюць уладальнікі бясплатных рахункаў.</dd>
<dt>Адрас эл.пошты на LiveJournal.com</dt>
<dd>Уладальнікам платных рахункаў даецца адрас эл.пошты на LiveJournal.com ([[username]]@livejournal.com), які яны могуць уключыць ці выключыць.</dd>
<dt>Пошукі ў паказальніку</dt>
<dd>Уладальнкі платных рахункаў могуць шукаць у паказальніку іншых карыстальнікаў.</dd>
<dt>Субдамэн LiveJournal.com</dt>
<dd>Замест журналу http://www.livejournal.com/users/[[username]]/, вы будзеце мець яго па адрасе http://[[username]].livejournal.com/, што значна карацей і больш асабіста.</dd>
<dt>Сындыкацыя</dt>
<dd>Уладальнікі платных рахункаў маюць мажлівасьць ствараць стужкі RSS, якія існуюць у Жывым Журнале ў якасьці сындыкаваных рахункаў.</dd>
<dt>Інтэрфэйс тэкставых паведамленьняў</dt>
<dd>Уладальнікі платных рахункаў валодаюць мажлівасьцю тэкставых паведамленьняў, якія дазволяць ім атрымліваць тэкставыя паведамленьні на іхні тэлефон ці пэйджар праз уласны інтэрфэйс Жывога Журналу.</dd>
<dt>Больш элементаў у сьпісе "Што зрабіць"</dt>
<dd>Уладальнікі платных рахункаў могуць дадаць да 150 элементаў да свайго сьпісу "Што зрабіць", і могуць пазначаць розны ўзровень бясьпекі для кожнага зь іх.</dd>
<dt>Укладаньне ў іншы сайт</dt>
<dd>Уладальнікі платных рахункаў маюць доступ да поўнага набору опцыяў для укладаньня свайго журналу ў іхнюю хатнюю старонку, як тлумачыцца на старонцы "Укладаньне ў іншы сайт".</dd>
<dt>Перанакіроўваньне дамэну</dt>
<dd>Уладальнікі платных рахункаў могуць наладзіць перанакіроўваньне дамэну, каб іхні інтэрнэтавы дамэн накіроўваў на іхні Жывы Журнал.</dd>
<dt>Яшчэ...</dt>
<dd>Дзеля поўнага сьпісу перавагаў платнага рахунку прачытайце <a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=131">Якія перавагі мае платны рахунак</a>?</dd>
.
/paidaccounts/index.bml.features.header=Якія перавагі я з гэтага атрымаю?
/paidaccounts/index.bml.title=Пра платныя рахункі
/paidaccounts/index.bml.whypay.argument<<
Не, вядома не. Мы згодныя, што плата за сэрвісы ў сеціве даволі раздражняе.
Таму амаль усе функцыі Жывога Журналу прадастаўляюцца бясплатна.
Тым ня менш, калі вы задаволены якасьцю паслуг, выкажыце сваю падтрымку і зрабіце сабе платны рахунак.
.
/paidaccounts/index.bml.whypay.header=Ці павінен я плаціць за Жывы Журнал?
/paidaccounts/index.bml.whypay.no_ads=Трыманьне сайту каштуе грошай (за сэрверы, разьмяшчэньне і шырыню каналу), і нам падаецца лепшым плаціць за гэта, чым раздражняць вас выскокваючымі банэрамі, ці рэклямным спамам.
/paidaccounts/index.bml.your_username=вашае_імя_карыстальніка
/paidaccounts/usepaypal.bml.delivery.badformat=Няслушны фармат даты. Павінна быць <i>гггг-мм-дд</i> ці <i>гггг-мм-дд гг:хх</i>.
/paidaccounts/usepaypal.bml.delivery.past=Дата дастаўкі ня можа быць у мінулым. Каб даслаць зараз, пакіньце поле пустым.
/paidaccounts/usepaypal.bml.delivery.toofuture=Дата дастаўкі ня можа быць больш за месяц наперад.
/pay/index.bml.deliverydate.details=Фармат: <i>гггг-мм-дд гг:хх</i> (час па Грынвічу)<br>(не ўвадзіце нічога для тэрміновай дастаўкі)
/pay/index.bml.deliverydate.label=Дата дастаўкі:
/pay/index.bml.gift.anonymous=Ананімны падарунак
/poll/create.bml.button.editpoll=Рэдагаваць апытаньне
/poll/create.bml.button.insert=Уставіць
/poll/create.bml.button.postpoll=Запісаць апытаньне
/poll/create.bml.button.preview=Перадпрагляд апытаньня
/poll/create.bml.button.seecode=Убачыць код
/poll/create.bml.button.startover=Распачаць
/poll/create.bml.elements.limitreached=Дасягнуты ліміт элементаў
/poll/create.bml.error.accttype=Тып вашага рахунку не дазваляе вам карыстацца мажлівасьцю стварэньня апытаньняў.
/poll/create.bml.error.allitemsblank=Усе пункты ня могуць быць пустымі.
/poll/create.bml.error.notext=Патрэбны тэкст, які тлумачыць вашае пытаньне
/poll/create.bml.error.parsing=Памылка аналізу апытаньня:
/poll/create.bml.error.pqmaxlengthinvalid=Атрыбут maxlength у тэкставых тэгах на lj-pq павінен быць цэлы лік ад [[min]] да [[max]].
/poll/create.bml.error.pqsizeinvalid=Атрыбут size у тэкставых тэгах на lj-pq павінен быць цэлы лік ад [[min]] да [[max]].
/poll/create.bml.error.scalemaxlessmin=Значэньне поля 'ад' павінна быць менш, чым значэньне поля 'да'.
/poll/create.bml.error.scalemininvalid=Узрастаньне значэньня павінна быць ня менш за [[min]].
/poll/create.bml.error.scaletoobig=Ліміт з [[max]] выбрараў (ад-да)/па > 20
/poll/create.bml.error.texttoolong=Тэкст вашай опцыі апынуўся задоўгім і быў усечаны.
/poll/create.bml.haserrors=У вашым апытаньні ёсьць адна ці некалькі памылак. Калі ласка, глядзіце скрутак ніжэй дзеля падрабязнасьцей.
/poll/create.bml.insertquestion=Устаўце пытаньне сюды:
/poll/create.bml.options=Опцыі:
/poll/create.bml.options.limitreached=Дасягнуты ліміт опцыяў
/poll/create.bml.pollname=Назва апытаньня: <i>(не абавязкова)</i>
/poll/create.bml.preview.desc=Ніжэй знаходзіцца перадпрагляд вашага апытаньня. Рыхтык так ён будзе выглядаць пасьля разьмяшчэньня ў вашым журнале. Ужывайце кнопкі ніжэй, каб вярнуцца і зрабіць зьмены ці запісаць гэтае апытаньне ў ваш журнал.
/poll/create.bml.preview.options=Опцыі
/poll/create.bml.properties=Уласьцівасьці апытаньня
/poll/create.bml.question=Пытаньне:
/poll/create.bml.questionnum=Пытаньне #[[num]]
/poll/create.bml.questions=Пытаньні
/poll/create.bml.title=Стваральнік апытаньня
/poll/create.bml.type.check=Адзнакавыя пункты
/poll/create.bml.type.drop=Выпадны сьпіс
/poll/create.bml.type.radio=Абіральныя пункты
/poll/create.bml.type.scale=Шкала
/poll/create.bml.type.text=Тэкставы запіс
/poll/create.bml.whoview=Хто можа праглядаць гэтае апытаньне?
/poll/create.bml.whovote=Хто можа ўдзельнічаць у гэтым апытаньні?
/poll/index.bml.discuss=Абмеркаваньне вынікаў
/poll/index.bml.error.cantview=Выбачайце, вам не дазволена бачыць гэтае апытаньне.
/poll/index.bml.error.postdeleted=Запіс быў выдалены, таму цяпер апытаньне не даступнае.
/poll/index.bml.filloutpoll=Запаўненьне апытаньня
/poll/index.bml.gotocreate=Гэта адрас для ўдзелу ў апытаньні. Вы наторкнуліся на адрас, які нічога цяпер ня робіць. Калі вы жадаеце, вы можаце <a href='create.bml'>стварыць новае апытаньне</a>.
/poll/index.bml.pollnotfound=Апытаньне ня знойдзена.
/poll/index.bml.submitted.head=Дзякуй
/poll/index.bml.submitted.text=Вашыя адказы на апытаньне былі пададзены.
/poll/index.bml.submitted.title=Пададзена!
/poll/index.bml.title=Апытаньне
/poll/index.bml.viewresults=Прагляд вынікаў апытаньня
/press/staff.bml.accountserv=Абслугоўваньне рахункаў
/press/staff.bml.administration=Адміністрацыя
/press/staff.bml.administration.about=LiveJournal.com створаны ў 1999, як праект Брэда Фіцпатрыка, і цягам першых двух гадоў свайго існаваньня падтрымліваўся <a href="/site/contributors.bml">вялікай групай добраахвотнікаў</a>. Ды і цяпер вялікая частка LiveJournal.com падтрымліваецца групамі добраахвотнікаў, але мы маем і сталы пэрсанал, які наглядае за ўсімі дзеяньнямі:
/press/staff.bml.avva.title=Сталы распрацоўшчык
/press/staff.bml.back2=Назад у зону прэсы
/press/staff.bml.bradfitz.quip=Сфакусуйцеся на сваім праекце, а ня толькі на грошах.
/press/staff.bml.bradfitz.title=Прэзідэнт / Галоўны распрацоўшчык
/press/staff.bml.contact=Калі вам трэба зьвязацца з намі, пішыце <a href="mailto:webmaster@livejournal.com">webmaster@livejournal.com</a>.
/press/staff.bml.custserv=Абслугоўваньне кліентаў / Дасьледваньне юзабіліці
/press/staff.bml.david.title=Інтэрн
/press/staff.bml.denisep.quip=Гэта будзе ў вас у наступны чацьвер
/press/staff.bml.denisep.title=Кантакты з добраахвотнікамі / Спэцыяліст па юзабіліці
/press/staff.bml.deveiant.title=Аддалены распрацоўшчык
/press/staff.bml.developers=Распрацоўшчыкі
/press/staff.bml.evan.title=Заслужаны хакэр
/press/staff.bml.ferrell.title=Мэнэджэр па абслугоўваньні кліентаў
/press/staff.bml.jproulx.quip=Пераключыцеся на сувязі з карыстальнікамі
/press/staff.bml.jproulx.title=Супэрвайзэр супольнага сайту / Кантакты з прэсай
/press/staff.bml.kevin.title=Графічны і сеткавы дызайнер
/press/staff.bml.lisa.title=Сыстэмны адміністратар
/press/staff.bml.mahlon.quip=Eek eek!
/press/staff.bml.mahlon.title=Code Monkey
/press/staff.bml.nick.title=Сыстэмны адміністратар
/press/staff.bml.ryanfitz.title=Платныя сэрвісы
/press/staff.bml.sandy.title=Рахункі і адміністрацыя
/press/staff.bml.smithy.title=Пачынаючы хакэр
/press/staff.bml.sysadmin=Сыстэмныя адміністратары
/press/staff.bml.title=Сталы пэрсанал
/press/staff.bml.whitaker.quip=Што далей?
/press/staff.bml.whitaker.title=Аддалены распрацоўшчык
/pubkey.bml.error.notconfigured=Гэты сайт не сканфігураваны для падтрымкі PGP.
/pubkey.bml.error.nousername=Не пазначана імя карыстальніка.
/pubkey.bml.info.desc=Ня ведаеце, што такое адкрыты ключ? Прачытайце болей пра <a [[aoptspgp]]>PGP</a> ды <a [[aoptsgpg]]>GPG</a>.
/pubkey.bml.info.head=Інфармацыя
/pubkey.bml.info.upload=Жадаеце загрузіць ваш ключ? Цісьніце <a [[aopts]]>сюды</a>.
/pubkey.bml.label=Адкрыты ключ для [[user]]:
/pubkey.bml.nokey=[[user]] яшчэ не загрузіў(-ла) адкрыты ключ.
/pubkey.bml.title=Прагляд адкрытага ключа
/register.bml.ask.body=Націсьніце кнопку ніжэй, каб <?sitename?> даслаў пацьвярджальны ліст эл.пошты на <b>[[email]]</b>.
/register.bml.ask.button=Даслаць
/register.bml.ask.header=Пацьверджаньне адрасу эл.пошты
/register.bml.asterisk.comment=(Калі ласка, заўважце, што рахункі пазначаныя * яшчэ не былі пацьверджаны)
/register.bml.asterisk.name=* [[journal]]
/register.bml.email.body<<
Гэта пацьвярджальны ліст эл.пошты па вашым запыце.
Каб завершыць пацьверджаньне вашага рахунку, калі ласка, наведайце наступную бачыну:
[[conflink]]
Вам можа спатрэбіцца скапіяваць і ўставіць гэтую спасылку ў вакно вашага праглядача.
З павагай,
[[sitename]]
[[sitelink]]
.
/register.bml.email.subject=Пацьверджаньне адрасу эл.пошты
/register.bml.error.invalidcode=Няслушны пацьвярджальны код.
/register.bml.error.useralreadyvalidated=Адрас эл.пошты для [[user]] ужо быў пацьверджаны.
/register.bml.error.usernotfound=Карыстальнік ня знойдзены.
/register.bml.new.body=Дзякуй! Цяпер ваш адрас эл.пошты быў пацьверджаны. Адсюль вы можаце быць зацікаўлены ў наступным:
/register.bml.new.editinfo=<a href="/editinfo.bml">Рэдагаваньне інфармацыі</a> -- Запоўніце ваш профіль карыстальніка і ўстанавіце розныя наладкі.
/register.bml.new.header=Посьпех
/register.bml.new.login=<a href="/login.bml">Уваход</a> -- Так вам ня будзе патрэбы ўводзіць паўсюль вашае імя карыстальніка і пароль.
/register.bml.new.modify=<a href="/modify.bml">Мадыфікаваньне журналу</a> -- Зьмяніце выгляд вашага журналу.
/register.bml.new.update=<a href="/update.bml">Запіс у журнал</a> -- Пішыце ў ваш журнал.
/register.bml.sent.body=Пацьвярджальны ліст эл.пошты быў дасланы на <b>[[email]]</b>. Каб завершыць пацьверджаньне, вам трэба націснуць на спасылку ў гэтым лісьце.
/register.bml.sent.header=Посьпех
/register.bml.title=Пацьверджаньне адрасу эл.пошты
/register.bml.trans.body=Ваш новы адрас эл.пошты быў пацьверджаны.
/register.bml.trans.header=Посьпех
/rename/index.bml.does=Перайменаваньне рахунку зьмяняе толькі імя карыстальніка. Усё астатняе - платны ці сталы статус рахунку, прывілеі карыстальніка, пэрсанальная інфармацыі, сябры, і іншыя зьвесткі, зьвязаныя з рахункам - застануцца на сваім месцы, і будуць асацыяваныя з новым імем карыстальніка. Усе існуючыя камэнтары ў іншых журналах і запісы ў суполках будуць паказваць новае імя карыстальніка.
/rename/index.bml.faqurl=Дзеля падрабязнасьцей пра працэс перайменаваньня, глядзіце <a [[aopts]]>Пытаньні і адказы па перайменаваньні</a>.
/rename/index.bml.fee=Аплата для зьмены вашага імя карыстальніка Жывога Журналу складае <b>[[fee]]</b>.
/rename/index.bml.heading.cost=Кошт
/rename/index.bml.heading.details=Падрабязнасьці
/rename/index.bml.heading.how=Як набыць
/rename/index.bml.option=Вы маеце магчымасьць, ці каб старое імя карыстальніка накіроўвала на новае імя карыстальніка, ці пазначыць яго выдаленым. Вы таксама можаце выбраць, каб вы засталіся ў сьпісах сяброў, якія мелі вас у сваім сьпісе раней, але з новым імем карыстальніка, ці каб вы былі выдалены са сьпісаў сяброў іншых карыстальнікаў.
/rename/index.bml.options.buy=Набыць жэтон
/rename/index.bml.options.buy.desc=Набыцьцё жэтону для перайменаваньня.
/rename/index.bml.options.use=Ужыць жэтон
/rename/index.bml.options.use.desc=Ужываньне жэтону для перайменаваньня.
/rename/index.bml.redeem=Вы спачатку павінны набыць перайменавальны жэтон, які будзе дасланы на ваш адрас эл.пошты, калі атрымаеце яго, выкарыстайце гэты жэтон, каб зрабіць перайменаваньне. Перайменавальныя жэтоны не прымаюцца назад, але іх можна перадаваць. Гэта значыць, што вы можаце набыць перайменавальны жэтон для іншага карыстальніка.
/rename/index.bml.reserve=Вам ня трэба ствараць рахунак з вашым новым імем карыстальніка, каб быць перайменаваным у яго. Тым ня менш, калі вы хвалюецеся, што нехта можа заняць імя перад тым, як вы набудзеце і выкарыстаеце ваш жэтон, вы можаце стварыць рахунак з новым імем карыстальніка. Упэўніцеся, што вы ўжываеце той жа самы адрас эл.пошты і пароль, які вы маеце ня бягучым рахунку, для новага рахунку.
/rename/index.bml.title=Служба перайменаваньня рахунку
/rename/index.bml.whatrename=Вы можаце перайменаваць толькі ваш пэрсанальны рахунак, а не суполку, што вы трымаеце.
/rename/use.bml.changes=Адбудуцца наступныя зьмены, калі перайменаваньне будзе скончанае:
/rename/use.bml.changes.move="[[newuser]]" будзе прыбраны са шляху для "[[exname]]"
/rename/use.bml.changes.rename="[[oldname]]" будзе перайменаваны ў "[[newuser]]"
/rename/use.bml.confirm=Пасьля таго, як вы націсьніце 'Перайменаваць' унізе, ня будзе шляху вернуць назад зьмены. Як сродак пацьверджаньня, увядзіце "[[confirmword]]" у поле ніжэй.
/rename/use.bml.confirm.click=А потым, націсьніце 'Перайменаваць':
/rename/use.bml.error.allocating=Памылка ў вызначэньні імя, каб пермясьціць прызначаны рахунак.
/rename/use.bml.error.badpass=Паролі для старага і новага імёнаў карыстальніка не супадаюць.
/rename/use.bml.error.differentusername=Гэта ня тое імя карыстальніка, пад якім вы зайшлі, калі загрузілі гэтую форму.
/rename/use.bml.error.login=Але спачатку, вы павінны <a [[aopts]]>ўвайсьці</a>.
/rename/use.bml.error.readit=Прачытайце абзац вышэй.
/rename/use.bml.error.reserved=Памылка прыбіраньня зарэзерваванага імя рахунку.
/rename/use.bml.error.same=Яно тое ж самае, што і вашае старое імя карыстальніка.
/rename/use.bml.error.token=Няслушны жэтон для перайменаваньня.
/rename/use.bml.error.type=Толькі звычайныя рахункі могуць быць перайменаваныя, а не рахункі суполак.
/rename/use.bml.error.unknown=Невядомая памылка перайменаваньня.
/rename/use.bml.error.usedtoken=Гэты жэтон ужо быў выкарыстаны.
/rename/use.bml.error.username=Няслушнае імя карыстальніка.
/rename/use.bml.error.usernametaken=Гэта імя карыстальніка ўжо ва ўжываньні.
/rename/use.bml.heading.changes=Зьмены
/rename/use.bml.heading.success=Посьпех
/rename/use.bml.heading.sure=Вы ўпэўнены?
/rename/use.bml.intent=Гэтая старонка для перайменаваньня рахунку пасьля таго, як вы <a [[aopts0]]>прачытаеце ўводзіны</a> і <a [[aopts1]]>набудзеце перайменавальны жэтон</a>.
/rename/use.bml.label.desired=Жаданае імя карыстальніка:
/rename/use.bml.label.proceed=Працяг ...
/rename/use.bml.label.rename=Перайменаваньне
/rename/use.bml.label.token=Жэтон для перайменаваньня:
/rename/use.bml.label.username=Бягучае імя карыстальніка:
/rename/use.bml.options=Опцыі перайменаваньня:
/rename/use.bml.options.delfriends=Выдаліць усіх карыстальнікаў з вашага сьпісу сяброў і выйсьці з усіх суполак.
/rename/use.bml.options.forward=Аўтаматычна перанакіроўваць карыстальнікаў з [[oldname]] на новае імя карыстальніка.
/rename/use.bml.options.keepfriends=Захаваць усіх карыстальнікаў і суполкі ў вашым сьпісе сяброў.
/rename/use.bml.options.keepself=Захаваць усіх у вашым сьпісе Чый сябра.
/rename/use.bml.options.removeself=Выдаліць усіх са сьпісу Чый сябра.
/rename/use.bml.options.unlink=Не пакідаць сувязі паміж [[oldname]] і новым журналам.
/rename/use.bml.success.login=Вам трэба ізноў цяпер <a [[aopts]]>увайсьці</a>.
/rename/use.bml.success.moved="[[newuser]]" быў прыбраны са шляху для "[[exname]]"
/rename/use.bml.success.renamed="[[olduser]]" быў перайменаваны ў "[[newuser]]"
/rename/use.bml.success.usernamerenamed=Імя карыстальніка перайменаванае.
/rename/use.bml.title=Ужываньне жэтону для перайменаваньня
/site/contract.bml.promise=Мы трымаем слова, калі кажам што:
/site/contract.bml.promise.account=Шануем статус кожнага рахунку
/site/contract.bml.promise.account.about=Сталыя рахункі будуць шанавацца на працягу жыцьця сайту. Платныя рахункі будуць заставацца такімі, як яны ёсьць, пакуль на скончыцца тэрмін іх існаваньня, ці яны будуць узноўлены. Раньнім ўдзельнікам будзе дадзены доступ да платных мажлівасьцей, што былі бясплатнымі на пачатку існаваньня сайту. (рахункі будуць працаваць, за выняткам выпадкаў парушэньня <a href="/legal/tos.bml">правілаў абслугоўваньня</a>)
/site/contract.bml.promise.ads=Застаемся без рэклямы
/site/contract.bml.promise.ads.about=Гэта адна з нашых значных перавагаў, і мы абяцаем, што на нашых старонках і ў нашых сэрвісах ніколі ня будзе рэклямы.
/site/contract.bml.promise.community=Працуем з суполкамі дзеля суполак
/site/contract.bml.promise.community.about=Мы абяцаем неназойліва інфармаваць вас аб зьменах. Вы абяцаем працаваць, кіруючыся інфармацыяй атрыманай намі ад супольнасьці Жывога Журналу, і памятаць пра інтарэсы супольнасьці Жывога Журналу.
/site/contract.bml.promise.opensource=Падтрымка руху Вольнага праграмнага забясьпечаньня
/site/contract.bml.promise.opensource.about=Увесь код, выкарыстаны для ўсталяваньня Жывога Журналу даступны грамадзтву. Мы абяцаем трымаць крыніцы адкрытамі, і так падтрымліваць супольнасьць Вольнага праграмнага забясьпечаньня.
/site/contract.bml.promise.spam=Ніколі не дашлем незапатрабаваны ліст эл.пошты
/site/contract.bml.promise.spam.about=Мы ўпэўнены, што спаму ня месца ў Інтэрнэце, і мы абяцаем ніколі не дасылаць вам лісты эл.пошты бяз вашай папярэдняй згоды ці патрабаваньня. Мы абяцаем ніколі не прадаваць сьпісы адрасоў эл.пошты нашых карыстальнікаў, ці нейкую асабістую інфармацыю, і мы абяцаем ніколі не займацца спамам у інтарэсах трэціх груповак.
/site/contract.bml.promise.uptime=Падтрымліваць надзейную працаздольнасьць ў межах тэхнічных магчымасьцей
/site/contract.bml.promise.uptime.about=Мы імкнемся, каб ўсё йшло добра для кожнага, яшчэ і таму, што самі карыстаемся гэтай сыстэмай. На жаль часам узьнікаюць праблемы з сэрверам. але мы робім усё магчымае, каб пазьбегнуць іх.
/site/contract.bml.promisetoyou=Мы ў Жывым Журнале робім усё, каб запэўніць, што нашыя сэрвісы настолькі зручныя, наколькі гэта магчыма, таму мы і прыводзім сьпіс абяцаньняў, якіх будзем трымацца.
/site/contract.bml.promisetoyou.header=Нашае абяцаньне вам
/site/contract.bml.title=Грамадзкі кантракт
/site/goat.bml.image.alt=Казёл Фрэнк, сымбаль Жывога Журналу.
/site/goat.bml.image.caption=<i>"Мееее,"</i> кажа Фрэнк.
/site/goat.bml.meet.body=Гэта Фрэнк. Фрэнк - сымбаль Жывога Журналу. Ён дапамагае нам з розным <a href="/code/">праграмаваньнем</a>, калі ў нас не атрымліваецца, а часам адказвае на пытаньні <a href="/support/">тэхпадтрымкі</a>. Фрэнк сапраўды рознабаковы.... ён нават часам працуе ў двары. Калі трава на газоне робіцца занадта высокай, мы кажам: <i>"Фрэнк! Час абеду.... схадзі, паеш травы!"</i>. Гэта бяспройгрышная сытуацыя.
/site/goat.bml.meet.header=Сустрэць Фрэнка
/site/goat.bml.title=Казёл Фрэнк
/styles/create.bml.choosebase=Выберыце базавы стыль для пачатку і рэдагаваньня:
/styles/create.bml.createstyle.head=Стварэньне стылю
/styles/create.bml.createstyle.text=Адсюль вы можаце стварыць новы пэрсанальны стыль, што карысна, калі зьбіраецеся <a href='/developer/embedding.bml'>ўкласьці ваш журнал у вашую хатнюю старонку</a> ці жадаеце стварыць грамадзкі стыль, каб усе маглі ўжываць яго, тады вы павінны папрацаваць спачатку тут над ім, а ня ў сэкцыі перапрацовак. Заўважце, што толькі карыстальнікі <a href='/paidaccounts/'>платных рахункаў</a> могуць ствараць свае ўласныя стылі.
/styles/create.bml.enterstyleid=Ці, увядзіце несыстэмны грамадзкі ID# стылю:
/styles/create.bml.noneorother=(Ніякі, ці адзін з ніжэйшых:)
/styles/create.bml.selecttype.head=Выбар тыпу стылю
/styles/create.bml.selecttype.text=Стыль уплывае толькі на адзін тып прагляду. Калі вы жадаеце стварыць набор адпаведных стыляў для вашага журналу, вы мусіце ствараць ваш стыль для кожнага тыпу прагляду.
/styles/create.bml.submit=Стварыць стыль
/styles/create.bml.title=Стварэньне стылю
/styles/create_do.bml.editstyle=Рэдагаваньне стылю
/styles/create_do.bml.error.accounttype=Тып вашага рахунку не дазваляе вам рабіць стылі.
/styles/create_do.bml.error.invalidview=Вы ня выбралі дзейны тып стылю.
/styles/create_do.bml.error.styleexists=Вы ўжо маеце стыль гэтага тыпу з назвай <b>[[des]]</b>. Калі вы ўсё ж жадаеце стварыць новы стыль тыпу <b>[[view]]</b>, тады мадыфікуйце ваш стары стыль [[view]], зьмяніце ягоную назву, а потым вяртайцеся сюлы, каб стварыць новы стыль гэтага тыпу.
/styles/create_do.bml.error.stylenotfound=Падобна на тое, што стыль ([[baseid]]), зь якога вы спрабуеце ўтварыць новы стыль не існуе.
/styles/create_do.bml.error.stylenotpublic=Стыль ([[baseid]]), зь якога вы спрабуеце ўтварыць новы стыль не зьяўляецца грамадзкім, таму вы ня можаце скапіяваць яго.
/styles/create_do.bml.success.head=Посьпех
/styles/create_do.bml.success.text=Ваш стыль быў створаны і часова названы <b>[[des]]</b>. Вы можаце пачаць ягонае рэдагаваньне, націснуўшы кнопку ніжэй.
/styles/create_do.bml.title=Стварэньне стылю
/styles/index.bml.about<<
<p>Гэты разьдзел сайту дазваоліць вам ствараць, рэдагаваць і выдаляць уласныя стылі S1. Гэта дазволіць вам у вялікай ступені кантраляваць выгляд вашага рахунку, калі вы захочаце, каб ён выглядаў як ваш сайт, ці проста адрозьніваўся ад астатніх.</p>
<p>Вы таксама можаце стварыць <em>укладаючыеся</em> стылі, замест стварэньня цэлай старонкі, якія будуць уключаць толькі журнальныя запісы і дазволіць вам <a href="/developer/embedding.bml">укласьці ваш журнал у іншы сайт</a>.</p>
<p>Вы можаце прачытаць болей пра сыстэму стыляў на старонцы <a href="/developer/styles.bml">дакумэнтацыі пра стылі</a> ў <a href="/developer/">зоне распрацоўкі</a>.</p>
<p>Заўважце, што толькі ўладальнікі <a href="/paidaccounts/">платных рахункаў</a> могуць ствараць і ўжываць уласныя стылі. Уладальнікі бясплатных рахункаў маюць выбар з ужо створаных стыляў Жывога Журналу, выбраць з якіх можна на старонцы <a href="/modify.bml">Мадыфікаваньня вашага журналу</a>.</p>
.
/styles/index.bml.about.header=Стварэньне і ўжываньне ўласных стыляў
/styles/index.bml.nav.browse=Праглядач стылю
/styles/index.bml.nav.browse.about=Праглядач стылю дазваляе вам праглядаць грамадзкія стылі, створаныя іншымі карыстальнікамі.
/styles/index.bml.nav.create=Стварэньне новага стылю
/styles/index.bml.nav.create.about=Стварыце новы стыль з накіду, ці на аснове ўжо існуючага грамадзкага стылю.
/styles/index.bml.nav.edit=Рэдагаваньне ці выдаленьне існуючага стылю
/styles/index.bml.nav.edit.about=Вы можаце рэдагаваць толькі стылі, якімі &ldquo;валодае&rdquo; ваш рахунак. Каб наладзіць сыстэму стылю, вам трэба спачатку стварыць новы стыль заснаваны на гэтай сыстэме стылю.
/styles/index.bml.nav.modify=Мадыфікаваньне вашага рахунку
/styles/index.bml.nav.modify.about=Змяніце стыль па змоўчаньні вашага рахунку на адзін са стыляў пададзены сыстэмай
/styles/index.bml.title=Уласныя стылі
/suggestions/index.bml.howto.text<<
<dl>
<dt><span style='font-size: 1.2em'><strong><a href="/tools/memories.bml?user=suggestions">Паглядзець асноўныя прапановы</a></strong></span></dt><dd>
Спачатку прачытайце папярэднія прапановы, каб ўпэўніцца, што падобнае не закраналася раней. Калі ўжо закраналася, вы можаце прачытаць каментары да прапановы. Часам выгядае, што прапанова праігнараваная, але проста яна можа быць у распрацоўцы. Часам ідэі адхіляюцца з іншых прычын.
</dd>
<dt><span style='font-size: 1.2em'><strong>Couldn't find your idea? <a href="/suggestions/generator.bml">Падзяліцеся з намі!</a></strong></span></dt><dd>
Для ўсіх прапановаў павінен ужывацца шаблон. Запоўніце ўсе палі шаблону і перад тым, як адправіць, праверце, што ўсё слушна і ўсё запоўнена. Генэратар прапаноў не дадае канца радка, таму вы можаце ўжываць тэг &lt;br&gt;, каб зрабіць пераход на новы радок. Так вашую прапанову будзе лягчэй чытаць.
</dd>
<dt><span style='font-size: 1.2em'><strong>Запісаць яе!</strong></span></dt><dd>
Вы можаце дадаць суполку <lj comm=suggestions> да вашага сьпісу сяброў <a href="http://www.livejournal.com/friends/add.bml?user=suggestions">тут</a>. Калі прапанова запісана, людзі могуць абмяркоўваць яе. Калі мы думаем, што ідэя вартая, то мы дадаем яе да сьпісу праектаў распрацоўшчыкаў, і будзем працаваць над ёй, як толькі дазволіць час. Ня ўсе прапановы могуць быць уведзены імгненна, таму будзьце цярплівымі.
</dd></dl>
.
/suggestions/index.bml.howto.title=Як зрабіць прапанову?
/suggestions/index.bml.info.text<<
Адчуваеце, што можаце дапамагчы з распрацоўкай вашых прапановаў? Пачувайцеся вольна, каб 'назіраць' ці далучацца да наступных суполак:
<dl>
<dt><strong><a href="/community/lj_dev/">Форум распрацоўшчыкаў Жывога Журналу</a></strong> -- размовы пра тэхнічныя рэчы.</dt>
<dd><ul>
  <li><a href="/community/lj_dev/info">Інфармацыя пра суполку</a></li>
  <li><a href="/todo/?user=lj_dev">Сьпіс "што зрабіць"</a></li>
</ul></dd>
<dt><strong><a href="/community/lj_biz/">Бізнэсовы форум Жывога Журналу</a></strong> -- размовы пра агульныя бізнэсовыя магчымасьці Жывога Журналу і ўмё, што з гэтым зьвязана.</dt>
<dd><ul>
  <li><a href="/community/lj_biz/info">Інфармацыя пра суполку</a></li>
  <li><a href="/todo/?user=lj_biz">Сьпіс "што зрабіць"</a></li>
</ul></dd>
<dt><strong><a href="/community/lj_userdoc/">Форум дакумэнтацыі карыстальнікаў Жывога Журналу</a></strong> -- абмеркаваньне і рэдагаваньне асноўных форм карыстальніцкай дакумэнтацыі</dt>
<dd><ul>
  <li><a href="/community/lj_userdoc/info">Інфармацыя пра суполку</a></li>
  <li><a href="/todo/?user=lj_userdoc">Сьпіс "што зрабіць"</a></li>
</ul></dd>
<dt><strong><a href="/community/lj_art/">Мастацкі форум Жывога Журналу</a></strong> -- абмеркаваньне выявак, тэм настрою, схем колераў і малюнкаў карыстальнікаў.</dt>
<dd><ul>
  <li><a href="/community/lj_art/info">Інфармацыя пра суполку</a></li>
  <li><a href="/todo/?user=lj_art">Сьпіс "што зрабіць"</a></li>
</ul></dd>
</dl>
<i>Калі ласка, памятайце, што людзі якія працуюць над Жывым Журналам, такія ж карыстальнікі як і вы. Таму гэта ўсё патрабуе часу, і чым больш вы дапамагаеце, тым больш у нас атрымліваецца.</i>
.
/suggestions/index.bml.info.title=Іншая інфармацыя
/suggestions/index.bml.rules<<
Некаторыя рэчы, якія трэба помніць:
<ul>
<li>Шмат што ўжо было прапанавана і абмеркавана раней, проста яшчэ ня ўведзена ў карыстаньне. Упэўніцеся, што вы не прапаноўваеце тое ж самае.</li>
<li>Флэйм не вітаецца. Кожны мае сваё меркаваньне на конт таго, як павінен разьвівацца Жывы Журнал. Помніце, выказаць сваю думку - гэта добра, а грубыя "наезды" на чужыя прапановы - не.</li>
<li>Пішыце настолькі поўна, як магчыма. Дэтальная прапанова мае больш шанцаў быць прынятай. Вам не абавязкова ведаць праграмаваньне, проста падумайце, як паўлывае вашая ідэя, і якія праблемы могуць узьнікнуць.</li>
<li>Спачатку прачытайце <a href="/support/faq.bml">Пытаньні і адказы</a>, можа быць, што вашая ідэя ўжо існуе, ці можна выкарыстаць нешта з ужо існуючага</li>
<li>Калі у вас ёсьць пытаньне пра тое, як працуе Жывы Журнал, ці вы не ўпэўнены ці існуе што вам трэба, ці маеце праблему, не рабіце прапанову. Спытайце спачатку ў <a href="/support/">Падтрымцы</a>.</li>
</ul>
.
/suggestions/index.bml.title=Зона прапановаў
/suggestions/index.bml.welcome.text=Прапановы карыстальнікаў - важная частка Жывога Журналу. Калі ў вас на вашую думку ёсьць добра ідэя, вы можаце кіравацца гэтымі парадамі, каб прыцягнуць увагу людзей, што робяць гэты сайт.
/suggestions/index.bml.welcome.title=Запрашаем!
/support/append_request.bml.back.requests=Назад да <a href="help.bml">сьпісу адкрытых запытаў</a>.
/support/append_request.bml.back.support=Назад у <a href="/support/">зону падтрымкі</a>.
/support/append_request.bml.bounce.noemail=Не пазначаны адрас эл.пошты для перакідваньня.
/support/append_request.bml.bounce.notauth=Вы не аўтарызаваныя, каб перакінуць гэты запыт.
/support/append_request.bml.bounce.toomany=Вы можаце дасылаць на ня больш, чым 5 адрасоў эл.пошты. Вы пазначылі больш, чым 5.
/support/append_request.bml.bounced.success=<?h1 Перакінуты h1?><?p Выбраны запыт падтрымкі быў перакінуты на [[addresslist]] і зачынены. p?>
/support/append_request.bml.closed.text=Гэты запыт з таго часу ўжо быў зачынены.
/support/append_request.bml.closed.title=Зачынены
/support/append_request.bml.internal.approve=Каб зацьвердзіць адказ, вы павінны выбраць "Унутраны камэнтар / Дзеяньне" і па магчымасьці растлумачыць, чаму вы зацьвярджаеце яго.
/support/append_request.bml.internal.changecat=Каб зьмяніць катэгорыю запыту, вы павінны выбраць "Унутраны камэнтар / Дзеяньне" і па магчымасьці растлумачыць, чаму вы зьмяняеце яе.
/support/append_request.bml.internal.changesum=Каб зьмяніць кароткі зьмест запыту, вы павінны выбраць "Унутраны камэнтар / Дзеяньне" і ўвесьці новы кароткі зьмест.
/support/append_request.bml.internal.touch=Каб зьмяніць статус запыту, вы павінны выбраць "Унутраны камэнтар / Дзеяньне" і растлумачыць, чаму вы зьмяняеце яго.
/support/append_request.bml.invalid.blank=Вашае паведамленьне было пустым. Калі ласка, напішыце хоць нешта ў полі паведамленьня.
/support/append_request.bml.invalid.noanswer=Няслушны заслонены адказ для зацьвярджэньня.
/support/append_request.bml.invalid.nocat=Падобна, што гэтая катэгорыя не існуе.
/support/append_request.bml.invalid.noid=Гэтае дзеяньне патрабуе нумару ID запыту патрымкі.
/support/append_request.bml.invalid.type=Няслушны тып адказу.
/support/append_request.bml.logged.text=Вашае дзеяньне/камэнтар/адказ было запісана. Дзякуй.
/support/append_request.bml.logged.title=Посьпех
/support/append_request.bml.login.required=Вы павінны <a href="/login.bml">ўвайсьці</a>, каб дапамагаць людзям.
/support/append_request.bml.successlinks<<
<ul>
<li>Вярнуцца да <a href='[[back]]'>Запыту #[[number]]</a></li>
<li>Вярнуцца да <a href='[[open]]'>адкрытых запытаў падтрымкі</a></li>
<li>Вярнуцца да <a href='[[opencat]]'>адкрытых запытаў падтрымкі ў той жа катэгорыі</a></li>
<li>Перайсьці да <a href='[[prevopen]]'>папярэдняга</a> /
<a href='[[nextopen]]'>наступнага</a> адкрытага запыту</li>
<li>Перайсьці да <a href='[[cprevopen]]'>папярэдняга</a> /
<a href='[[cnextopen]]'>наступнага</a> адкрытага запыту ў той жа катэгорыі</li>
</ul>
.
/support/append_request.bml.title=Дадаць камэнтар/адказ
/support/append_request.bml.unknown.request=Невядомы запыт падтрымкі.
/support/encodings.bml.edit.header=Я не магу рэдагаваць свае запісы праз вэб-інтэрфэйс!
/support/encodings.bml.edit.text<<
<?p <b>Кароткі адказ:</b> <i>(калі вы пішыце кірыліцай)</i>: Ідзіце на вашую старонку
<a href="/editinfo.bml">асабістых установак</a>. Знайдзіце опцыю ўнізе старонкі
якая завецца <b>Аўта-канвертацыя старых запісаў з:</b>. Выберыце
"Cyrillic (Windows)" з выпадаючага мэню і захавайце зьмены. Цяпер вашыя запісы можна рэдагаваць. p?>
<?p <b>Доўгі адказ</b>: Каб дазволіць вам рэдагаваць ня-Юнікодаўскі запіс, Жывы Журнал павінен ведаць
у якім кадаваньні быў зроблены запіс. Для беларускіх карыстальнікаў гэта звычайна "Cyrillic (Windows)".
Карыстальнікі, якія пішуць на іншых мовах павінны самі абраць кадаваньне; калі яго няма ў сьпісе,
кантактуйце <a href="/support/">Падтрымку</a> і патлумачце праблему. p?>
<?p Заўважце, што "ня-Юнікодаўскі запіс" можа значыць запіс зроблены, да канвертацыі вашага Жывога Журналу
ў Юнікод, ці новы журнальны запіс, зроблены з дапамогай праграмы-кліента, якая не падтрымлівае Юнікод. p?>
.
/support/encodings.bml.editcl.header=Я не магу рэдагаваць свае запісы праз праграму-кліент!
/support/encodings.bml.editcl.text<<
<?p Калі існуе новая вэрсія вашай праграмы-кліента, якая падтрымлівае Юнікод, абнавіце яе.
Калі не, вы зможаце рэдагаваць толькі запісы, якія ўтрымліваюць ASCII сымбалі (латынскі альфабэт ды
звычайныя знакі прыпынку). Для рэдагаваньня запісаў з іншымі сымбалямі ці на іншых мовах вам трэба карыстацца
вэб-інтэрфэйсам. p?>
.
/support/encodings.bml.groups.header=Я не магу рэдагаваць сьпіс маіх сяброў праз праграму-кліента!
/support/encodings.bml.groups.text<<
<?p Гэта можа быць з-за таго, што назвы вашых груп сяброў утрымліваюць ня толькі ASCII сымбалі
(напрыклад, напісаныя на нелацінкавай мове). Каб пасьпяхова працаваць з такімі назвамі груп, вам
трэба ўжываць праграму-кліент падтрымліваючую Юнікод. Інакш, вы можаце перайменаваць вашыя
групы ў ASCII назвы на <a href="/friends/editgroups.bml">старонцы рэдагаваньня груп</a>, потым карыстацца праграмай-кліентам. p?>
.
/support/encodings.bml.overview.header=Дзеля чаго гэта ўсё?
/support/encodings.bml.overview.text<<
<?p Жывы Журнал ужывае Юнікод, каб захоўваць і паказваць:
тэкст журнальных запісаў, камэнтары, назвы і асабістую інфармацыю... абсалютна ўсё.
Юнікод - гэта вельмі добры стандарт для працы з тэкстам.
Напрыклад, ён дазваляе карыстальнікам адначасова ўвадзіць інфармацыю на некалькіх мовах.
Ён падтрымлівае інфраструктуру перакладу і інтэрфэйс карыстальніка на мовах, акрамя ангельскай. p?>
<?p Журнальныя запісы, якія былі зроблены да пераходу Жывога Журнала на Юнікод
павінны цяпер быць канвертаваны, каб карыстальнік змог глядзець ці рэдагаваць іх.
Гэтая старонка тлумачыць, як вырашаць звычайныя праблемы звязаныя з гэтым. p?>
.
/support/encodings.bml.still.header=Усё яшчэ ў замяшаньні?
/support/encodings.bml.still.text=<?p Вы можаце паспрабаваць спытаць у <a href="/support/">Падтрымцы</a>. p?>
/support/encodings.bml.title=Кадаваньні
/support/faqbrowse.bml.backfaq=Вярнуцца да <a href="faq.bml">пытаньняў і адказаў</a>.
/support/faqbrowse.bml.backfaqcat=Назад у <a href="faqbrowse.bml?faqcat=[[faqcat]]">бацькоўскую катэгорыю Пытаньняў і адказаў</a>.
/support/faqbrowse.bml.backsupport=Вярнуцца да <a href="./">старонкі дапамогі</a>.
/support/faqbrowse.bml.edit.faq=Рэдагаваць гэтыя Пытаньне і адказ
/support/faqbrowse.bml.error.nofaq=Азначаныя Пытаньні і адказы ня йснуюць.
/support/faqbrowse.bml.lastupdated=Апошняе абнаўленьне:
/support/faqbrowse.bml.title_cat=Пытаньні і адказы - [[catname]]
/support/faqbrowse.bml.title_num=Пытаньні і адказы. Пытаньне #[[num]]
/support/help.bml.interim<<
<?p Кожны карыстальнік Жывога Журналу можа дапамагаць у Падтрымцы. Вы можаце знайсьці шмат карысных крыніц. Самае важнае для новых добраахвотнікаў напісана тут. p?>
<ul><li><a href="/doc/find?guide=support">Даведнік падтрымкі</a></li>
<li><?ljcomm lj_support ljcomm?></li>
<li><?ljcomm helpscreening ljcomm?></li></ul>
<?p Абедзьве гэтыя суполкі маюць вельмі карысныя запісы занатаваныя ва ўспамінах. Катэгорыя <cite><a href="/tools/memories.bml?user=helpscreening&keyword=Getting+Started&filter=all">Пачатак</a></cite> ва <a href="/tools/memories.bml?user=helpscreening">успамінах HelpScreening</a> асабліва добрае месца для здабычы інфармацыі для новых добраахвотнікаў. p?>
<?p Новыя добраахвотнікі павінны памятаць пра наступныя базавыя правілы Падтрымкі: p?>
<ul><li>Быць прафесійным і ветлівым.</li>
<li>Не кантактаваць з людзьмі, што робяць запыт, па-за межамі Дошкі падтрымкі, каб абмерхаваць іхні запыт ці даць ім нейкую інфармацыю.</li>
<li>Захоўваць прыватнасьць інфармацыі ў Запытах падтрымкі.</li>
<li>Не капіяваць адказы іншых людзей.</li></ul>
<?hr?>
<?p Калі вы першы раз пачнеце адказваць на запыты ў Падтрымцы, вашыя адказы будуць заслонены. Вы ня зможаце бачыць іншыя заслоненыя адказы. Кваліфікаваныя добраахвотнікі падтрымкі зацьвердзяць першы адказ, які поўнасьцю задавальняе запыт і правілы Падтрымкі. Калі ваш адказ ня быў зацьверджаны, то мабыць ён быў ня першы, ці меў нейкую праблему ў сабе. Вы можаце спытаць у <?ljcomm helpscreening ljcomm?>, чаму адказы не былі зацьверджаны, але пачакайце пакуль у запыце зьявіцца зацьверджаны адказ. p?>
<?p Пункты прысуджваюцца, калі запыт зачынены. Яны выдаюцца толькі за зацьверджаны адказ. Тыя, хто ствараюць запыты маюць магчымасьць зачыніць запыт без выдаваньня пунктаў. З-за гэтага, шмат запытаў будуць зачынены без прысуджэньня пунктаў. Звычайна запыты зачыняюцца за тыдзень, але час розьніцца ў залежнасьці ад тыпу запыту. p?>
<?p Пункты падтрымкі цяжка зарабіць, але калі вы будзеце цярплівымі і настойлівымі, то навучыцеся як пісаць зацьвярджальныя адказы, адначасова зарабляючы пункты падтрымкі і дапамагаючы людзям. p?>
<?p Запыты падтрымкі можна знайсьці на <a href="/support/help.bml">Дошцы падтрымкі</a>. p?>
.
/support/see_overrides.bml.error.noprivs=Толькі карыстальнікі з правамі supportviewscreened ці supporthelp могуць праглядаць перапрацоўкі іншых карыстальнікаў.
/support/see_overrides.bml.error.nos1=Гэты карыстальнік не ўжывае S1.
/support/see_overrides.bml.header=Перапрацоўкі для <?ljuser [[user]] ljuser?>:
/support/see_overrides.bml.nooverrides=Перапрацоўкі ня знойдзены для <?ljuser [[user]] ljuser?>.
/support/see_overrides.bml.title=Перапрацоўкі карыстальніка
/syn/index.bml.account=Рахунак:
/syn/index.bml.add=Дадаць стужку
/syn/index.bml.add.byurl.text=Дадайце стужку да вашага сьпісу сяброў, увёўшы URL стужкі ніжэй.
/syn/index.bml.add.byurl.title=Дадаваньне стужкі па URL
/syn/index.bml.add.pop.text=Далей ідуць некаторыя папулярныя стужкі, якія вы не праглядаеце:
/syn/index.bml.add.pop.title=Дадаваньне папулярных стужак
/syn/index.bml.add.selected=Дадаць выбранае
/syn/index.bml.back=Назад
/syn/index.bml.create=Стварэньне стужкі
/syn/index.bml.create.name=URL, што вы ўвялі, не сындыкавана на гэтым сайце. Калі ласка, увядзіце назву рахунку, каб сындыкаваць гэтую стужку.
/syn/index.bml.error.nocreate=URL, што вы ўвялі, не сындыкавана на гэтым сайце. Тып вашага рахунку не дазваляе ствараць новыя сындыкаваныя стужкі.
/syn/index.bml.error.unknown=Невядомая памылка
/syn/index.bml.feed.url=URL стужкі:
/syn/index.bml.invalid.accountname=Няслушнае імя рахунку.
/syn/index.bml.invalid.cantadd=Вы ня можаце дадаваць стужкі RSS з гэтага сайту.
/syn/index.bml.invalid.http.text=Адбылася памылка пры атрыманьні гэтага URL. Магчыма сэрвер не працуе ці ягоны зьмест цяпер недаступны. Калі ласка, удакладніце ваш URL і паспрабуйце яшчэ раз.
/syn/index.bml.invalid.http.title=Памылка атрыманьня зьместу
/syn/index.bml.invalid.inuse.text=Гэтае імя рахунку ўжо занятае.
/syn/index.bml.invalid.inuse.title=Імя карыстальніка ва ўжываньні
/syn/index.bml.invalid.needname.text=Каб дадаць сындыкаваны рахунак, які не існуе, вярніцеся і дайце яму імя рахунку.
/syn/index.bml.invalid.needname.title=Патрабуецца імя рахунку
/syn/index.bml.invalid.needurl=Вы павінны ўвесьці імя карыстальніка сындыкаванага рахунку ці URL, каб дадаць новую стужку.
/syn/index.bml.invalid.notexist=Не існуе сындыкаванага рахунку з такім імем карыстальніка.
/syn/index.bml.invalid.notrss.text=Падобна, што пададзены URL не ўтрымлівае зьвестак адфарматаваных у XML.
/syn/index.bml.invalid.notrss.title=Зьвесткі не адфарматаваныя ў XML
/syn/index.bml.invalid.port=Нестандартны нумар парта не дазволены
/syn/index.bml.invalid.reserved=Гэтае імя рахунку зарэзерваванае. Калі ласка, выберыце іншае імя рахунку.
/syn/index.bml.invalid.submission=Няслушная форма падачы
/syn/index.bml.invalid.url=URL, што вы ўвялі, няслушны. Калі ласка, праверце ўведзены URL і паспрабуйце яшчэ раз.
/syn/index.bml.loginrequired.text=Каб кіраваць вашымі сындыкаванымі рахункамі, спачатку <a href="/login.bml?ret=1">ўвайдзіце</a>.
/syn/index.bml.loginrequired.title=Патрэбна ўвайсьці
/syn/index.bml.promo.text=Калі вы хочаце пабачыць сьпіс сындыкаваных стужак, што карыстальнікі <?sitename?> рэклямавалі ў мінулым, вы можаце наведаць <?ljcomm syn_promo ljcomm?>, дзе карыстальнікі паведамляюць пра стужкі, што яны ствараюць і праглядаюць.
/syn/index.bml.remove=Выдаліць выбранае
/syn/index.bml.table.account=Рахунак
/syn/index.bml.table.feed=Стужка
/syn/index.bml.table.watchers=Гледачы
/syn/index.bml.title=Сындыкацыя
/syn/index.bml.user.nomatch=Запіс карыстальніка не адпавядае карыстальніку, які запоўніў форму.
/syn/index.bml.using.text=Тут вы можаце дадаваць сындыкаваныя стужкі (RSS) з іншых сайтаў да вашага сьпісу сяброў, пазьбягаючы патрэбы праглядаць тузін сайтаў штодзень.
/syn/index.bml.using.title=Ужываньне [[sitename]] для сындыкацыі
/syn/list.bml.error.nofeeds=<b>Памылка:</b> Ніводная сындыкаваная стужка не абнаўлялася цягам апошніх 24 гадзін.
/syn/list.bml.feeddesc=Апісаньне стужкі
/syn/list.bml.feedurl=URL стужкі
/syn/list.bml.numreaders=Колькасьць чытачоў
/syn/list.bml.title=Сындыкаваныя стужкі
/syn/list.bml.username=Імя карыстальніка
/syn/list.bml.xml_icon.alt=[Прагляд неапрацаванай стужкі]
/talkmulti.bml.deleted.body=Камэнтары былі выдалены. Вы можаце праглядзець застаўшуюся галіну <a href="[[link]]">тут</a>.
/talkmulti.bml.deleted.title=Камэнтары выдалены
/talkmulti.bml.error.comms_deleted=Адзін з камэнтараў быў выдалены пасьля таго, як вы выбралі яго. З прычын бясьпекі вярніцеся назад і паспрабуйце яшчэ раз.
/talkmulti.bml.error.inconsistent_data=Уведзеныя дадзеныя супярэчлівыя.
/talkmulti.bml.error.invalid=Няслушна вызначаны парамэтры.
/talkmulti.bml.error.invalid_mode=Вы ня выбралі дзеяньне. Вярніцеся і выберыце, ці засланіць, ці адсланіць, ці выдаліць камэнтары.
/talkmulti.bml.error.login=Вы не ўвайшлі
/talkmulti.bml.error.none_selected=Вы не выбралі камэнтары.
/talkmulti.bml.error.privs.delete=Вы ня маеце правоў, каб выдаліць гэтыя камэнтары.
/talkmulti.bml.error.privs.screen=Вы ня маеце правоў, каб засланіць гэтыя камэнтары.
/talkmulti.bml.error.privs.unscreen=Вы ня маеце правоў, каб адсланіць гэтыя камэнтары.
/talkmulti.bml.screened.body=Камэнтары былі заслонены. Вы можаце паглядзець на іх <a href="[[link]]">тут</a>.
/talkmulti.bml.screened.title=Камэнтары заслонены
/talkmulti.bml.title.delete=Выдаліць некалькі камэнтараў
/talkmulti.bml.title.screen=Засланіць некалькі камэнтараў
/talkmulti.bml.title.unscreen=Адсланіць некалькі камэнтараў
/talkmulti.bml.unscreened.body=Камэнтары былі адслонены. Вы можаце паглядзець на іх <a href="[[link]]">тут</a>.
/talkmulti.bml.unscreened.title=Камэнтары адслонены
/talkpost.bml.allowedhtml=Дазволены HTML
/talkpost.bml.error.cannotreplynopost=Вы не можаце адказаць на неіснуючы запіс
/talkpost.bml.error.nocommentsjournal=Карыстальнік забараніў камэнтары ў сваім журнале.
/talkpost.bml.error.nocommentspost=Карыстальнік забараніў камэнтары для гэтага запісу.
/talkpost.bml.error.noreplypost=Запіс у адказ ня знойдзены (выдалены?)
/talkpost.bml.error.noreply_deleted=Камэнтар быў выдалены. Вы не можаце адказаць на яго.
/talkpost.bml.error.noreply_screened=Гэты камэнтар заслонены і вы не можаце яго ўбачыць ці адказаць на яго.
/talkpost.bml.label.picturetouse=Ужыць <a href='/allpics.bml?user=[[username]]'>выяву</a>:
/talkpost.bml.loganonip=<b>Увага!</b> Гэты карыстальнік актывізаваў опцыю, якая запісвае IP адрасы ўсіх, хто піша адказы ананімна.
/talkpost.bml.loginq=Увайсьці?
/talkpost.bml.logyourip=<b>Увага!</b> Гэты карыстальнік актывізаваў опцыю, якая запісвае IP адрасы ўсіх, хто піша адказы.
/talkpost.bml.nosubjecthtml=У тэме HTML не дазволены
/talkpost.bml.opt.anonymous=Ананімна
/talkpost.bml.opt.defpic=(па змоўчаньні)
/talkpost.bml.opt.friendsonly=- гэты карыстальнік забараніў пісаць адказы ананімам і не-сябрам. Вы можаце тут пісаць, калі [[username]] пазначыў вас як сябра.
/talkpost.bml.opt.from=Ад:
/talkpost.bml.opt.ljuser=Карыстальнік Жывога Журналу:
/talkpost.bml.opt.loggedin=<b>Карыстальнік па ўваходзе:</b> [[username]]
/talkpost.bml.opt.message=Паведамленьне:
/talkpost.bml.opt.noanonpost=- гэты карыстальнік забараніў ананімныя адказы.
/talkpost.bml.opt.noautoformat=Не аўта-фарматаваць:
/talkpost.bml.opt.noimage=Без малюнку
/talkpost.bml.opt.preview=Перадпрагляд
/talkpost.bml.opt.spellcheck=Праверка арфаграфіі перад запісам
/talkpost.bml.opt.subject=Тэма:
/talkpost.bml.opt.submit=Напісаць камэнтар
/talkpost.bml.opt.willscreen=(будзе заслонены)
/talkpost.bml.opt.willscreenfriend=(будзе заслонены, калі вы ня сябра)
/talkpost.bml.paraformat=Абзацы будуць фарматавацца аўтаматычна.
/talkpost.bml.postresponse=Напісаць камэнтар у адказ:
/talkpost.bml.title=Напісаць камэнтар
/talkpost.bml.usermismatch<<
Вы ўвялі імя карыстальніка, але не адзначылі опцыю 'карыстальнік Жывога Журналу'.
Калі ласка, ці ачысьціце тэкставае поле, ці выберыце слушны рэжым уводу і паспрабуйце яшчэ раз.
.
/talkpost.bml.warnscreened=<b>Заўвага:</b> Гэты камэнтар заслонены. Адказ ня яго аўтаматычна адслоніць яго і зробіць бачным.
/talkpost_do.bml.error.badpassword=Няслушны пароль для вызначанага імя карыстальніка. Вы можаце ўзнавіць пароль <a href='/lostinfo.bml'>тут</a>, калі забылі яго.
/talkpost_do.bml.error.badusername=Вызначанае імя карыстальніка Жывога Журналу не існуе. Вы можаце ўзнавіць вашае імя карыстальніка <a href='/lostinfo.bml'>тут</a>, калі забылі яго, ці можаце зрабіць запіс як "Ананім".
/talkpost_do.bml.error.banned=Вам не дазволена пісаць у журнал гэтага карыстальніка.
/talkpost_do.bml.error.blankmessage=Вашае паведамленьне пустое. Напішіце нешта ў полі паведамленьня.
/talkpost_do.bml.error.confused_identity=Вы ўвялі імя карыстальніка, але выбралі рабіць запіс ананімна, ці ўжо зайшоўшым карыстальнікам. Вярніцеся і вырашыце, што вы хочаце рабіць.
/talkpost_do.bml.error.deleted=Ваш журнал быў выдалены. Вы ня можаце рабіць запісы.
/talkpost_do.bml.error.friendsonly=Толькі сябры [[user]] могуць рабіць запісы ў гэты журнал.
/talkpost_do.bml.error.lostcookie=Файл-кукі вашага ўваходу зьнік?
/talkpost_do.bml.error.manybytes=Выбачайце, але ваш камэнтар [[current]] перавышае максымальную даўжыню [[limit]] байт. Вярніцеся назад, скараціце яго і паспрабуйце запісаць яшчэ раз.
/talkpost_do.bml.error.manychars=Выбачайце, але ваш камэнтар з [[current]] сымбаляў перавышае максымальна магчымую даўжыню [[limit]]. Вярніцеся назад, скараціце яго, і паспрабуйце запісаць яшчэ раз.
/talkpost_do.bml.error.mustlogin=Вы павінны ўвайсьці ці ўжыць імя карыстальніка і пароль каб адказаць на гэты абаронены запіс.
/talkpost_do.bml.error.noanon=Вы ня можаце пісаць ананімна ў журнале гэтага чалавека.
/talkpost_do.bml.error.noauth=Вы не аўтарызаваны, каб адказаць на гэты абаронены запіс.
/talkpost_do.bml.error.nocomments=Карыстальнік забараніў камэнтары гэтага журнальнага запісу.
/talkpost_do.bml.error.noparent=Немагчыма адказаць на неіснуючы камэнтар.
/talkpost_do.bml.error.notafriend=Выбачайце, карыстальнік <b>[[user]]</b> ня мае вас у сьпісе сяброў, а ён выбраў опцыю "толькі сябры" для тых, хто можа адказваць на яго журнальныя запісы.
/talkpost_do.bml.error.nousername=Вы ня ўвялі вашае імя карыстальніка Жывога Журналу. Вы можаце зрабіць запіс як "Ананім", калі вы ня маеце рахунку Жывога Журналу.
/talkpost_do.bml.error.noverify=Выбачайце, вам не дазволена рабіць камэнтары ў журналах іншых людзей пакуль ваш адрас эл.пошты ня будзе пацьверджаны. Калі вы згубілі пацьвярджальны ліст, вы можаце <a href='/register.bml'>атрымаць яго яшчэ раз</a>.
/talkpost_do.bml.error.postshared=Вы ня можаце рабіць запіс як з сумеснага рахунку ці суполкі. Сумесныя рахункі рэпрэзентуюць групы людзей, а не асобнага чалавека.
/talkpost_do.bml.error.screened=Вы ня маеце правоў, каб адказаць на гэты заслонены камэнтар.
/talkpost_do.bml.error.suspended=Ваш журнал быў прыпынены. Вы ня можаце рабіць запісы.
/talkpost_do.bml.error.testacct=Тэставыя рахункі могуць ужывацца толькі ў журналах тэставых рахункаў.
/talkpost_do.bml.opt.preview=Перадпрагляд
/talkpost_do.bml.preview=Так будзе выглядаць ваш камэнтар пасьля запісу. Ужываючы форму ніжэй, вы можаце рэдагаваць далей, ці можаце запісаць яго, як ён ёсьць.
/talkpost_do.bml.preview.subject=<b>Тэма: </b>
/talkpost_do.bml.preview.submit=Запісаць
/talkpost_do.bml.preview.title=Перадпрагляд
/talkpost_do.bml.success.loggedin=Цяпер вы ўвайшлі.
/talkpost_do.bml.success.message=Ваш камэнтар быў дададзены. Вы можаце праглядзець яго <a href="[[link]]">тут</a>.
/talkpost_do.bml.success.screened.comm=Ваш камэнтар быў дададзены. Кіруючыся ўстаноўкамі суполкі, ён быў пазначаны як заслонены, ён будзе бачны толькі вам і старшыням суполкі, пакуль яны не адслоняць яго. Вы можаце праглядзець ваш камэнтар <a href="[[link]]">тут</a>.
/talkpost_do.bml.success.screened.comm.anon=Ваш ананімны камэнтар быў дададзены. Кіруючыся ўстаноўкамі суполкі, ён быў пазначаны як заслонены, ён будзе бачны толькі вам і старшыням суполкі, пакуль яны не адслоняць яго. Вы можаце вярнуцца да галіны камэнтараў <a href="[[link]]">тут</a>.
/talkpost_do.bml.success.screened.user=Ваш камэнтар быў дададзены. Кіруючыся ўстаноўкамі гэтага журналу, ён быў пазначаны як заслонены, ён будзе бачны толькі вам і ўладальніку журнала, пакуль уладальнік не адслоніць яго. Вы можаце праглядзець ваш камэнтар <a href="[[link]]">тут</a>.
/talkpost_do.bml.success.screened.user.anon=Ваш ананімны камэнтар быў дададзены. Кіруючыся ўстаноўкамі гэтага журналу, ён быў пазначаны як заслонены, ён будзе бачны толькі вам і ўладальніку журналу, пакуль уладальнік не адслоніць яго. Вы можаце вярнуцца да галіны камэнтараў <a href="[[link]]">тут</a>.
/talkpost_do.bml.success.title=Посьпех
/talkpost_do.bml.success.unscreened=Дадаткова, заслонены камэнтар, на які вы адказалі, быў адслонены і цяпер бачны.
/talkpost_do.bml.title=Камэнтар запісаны
/talkpost_do.bml.title.error=Камэнтар не запісаны
/talkpost_do.bml.title.preview=Перадпрагляд камэнтару
/talkread.bml.anonuser=<i>(Ананімна)</i>
/talkread.bml.confirm.action=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць выбраныя камэнтары?
/talkread.bml.deletedpost=<b>(Выдалены запіс)</b>
/talkread.bml.deleteduser=<i>(Выдалены карыстальнік: [[username]])</i>
/talkread.bml.fromip=(з [[ip]])
/talkread.bml.noreplies=Няма адказаў
/talkread.bml.nosubject=(бяз тэмы)
/talkread.bml.replysuspended=<b>(Адказ ад прыпыненага карыстальніка)</b>
/talkread.bml.screenedpost=<b>(Заслонены запіс)</b>
/talkread.bml.select=Выбраць
/talkread.bml.talkmulti.delete=Выдаліць
/talkread.bml.talkmulti.des=<b>Масавае дзеяньне</b> над выбранымі камэнтарамі:
/talkread.bml.talkmulti.screen=Засланіць
/talkread.bml.talkmulti.submit=Выканаць дзеяньне
/talkread.bml.talkmulti.unscreen=Адсланіць
/talkread.bml.title=Прачытаць камэнтары
/talkscreen.bml.error.login=Вы павінны ўвайсьці, каб працаваць з заслоненымі камэнтарамі.
/talkscreen.bml.error.privs.screen=У вас няма правоў, каб засланіць гэты камэнтар.
/talkscreen.bml.error.privs.unscreen=Вы ня маеце правоў, каб адсланіць гэты камэнтар.
/talkscreen.bml.screen.doit=Так, засланіць гэты камэнтар
/talkscreen.bml.screen.sure.body=Вы ўпэўнены, што хочаце засланіць гэты камэнтар?
/talkscreen.bml.screen.sure.title=Засланіць гэты камэнтар?
/talkscreen.bml.screened.body=Камэнтар быў заслонены.Вы можаце праглядзець яго <a href="[[link]]">тут</a>.
/talkscreen.bml.screened.title=Посьпех
/talkscreen.bml.title=Заслонены камэнтар
/talkscreen.bml.unscreen.doit=Так, адсланіць гэты камэнтар
/talkscreen.bml.unscreen.sure.body=Вы ўпэўнены, што хочаце адсланіць гэты камэнтар?
/talkscreen.bml.unscreen.sure.title=Адсланіць гэты камэнтар?
/talkscreen.bml.unscreened.body=Камэнтар быў адслонены. Вы можаце праглядзець яго <a href="[[link]]">тут</a>.
/talkscreen.bml.unscreened.title=Посьпех
/tools/emailmanage.bml.address.current.title=Бягучы адрас
/tools/emailmanage.bml.address.old.none=Няма
/tools/emailmanage.bml.address.old.text=Ніжэй - гэта сьпіс адрасоў эл.пошты, якія ўжываліся з вашым рахункам, і час калі яны пераставалі быць вашым асноўным адрасам эл.пошты. Адзначце тыя, якія вы хочаце выдаліць.
/tools/emailmanage.bml.address.old.title=Папярэднія адрасы
/tools/emailmanage.bml.delete_selected=Выдаліць вызначаныя
/tools/emailmanage.bml.desc.notfirst=Гэтая старонка толькі дазваляе вам выдаліць адрасы эл.пошты, якія ўжываліся пасьля таго, як вы актывізавалі ваш рахунак праз ваш бягучы адрас эл.пошты. У прыватнасьці, гэта значыць, што нападаючы ня зможа выдаліць ваш сапраўдны адрас эл.пошты.
/tools/emailmanage.bml.desc.text=Гэтая старонка дазваляе вам выдаліць адрасы эл.пошты, якія ўжываліся з вашым рахункам. Калі вы выдаліце адрас, вы больш ня зможаце атрымаць на яго свой пароль. Гэта зручна, калі нехта даведаўся пра ваш пароль і захапіў ваш журнал. Проста атрымайце пароль на ваш адрас эл.пошты, зьмяніце пароль, і выдаліце адрас эл.пошты захопніка.
/tools/emailmanage.bml.desc.title=Апісаньне
/tools/emailmanage.bml.log.deleted=Выдалены: [[email]] @ [[time]]
/tools/emailmanage.bml.log.deleted.title=Зьмены захаваны
/tools/emailmanage.bml.notvalidated.text=Каб ужыць гэтую прыладу, ваш бягучы адрас эл.пошты [[email]] павінен быць пацьверджаны. Калі вы згубілі пацьвярджальны ліст эл.пошты для гэтага, вы можаце <a href='/register.bml'>атрымаць яго яшчэ раз</a>. Пасьля пацьверджаньня вашага адрасу эл.пошты, вяртайцеся сюды.
/tools/emailmanage.bml.notvalidated.title=Адрас эл.пошты не пацьверджаны
/tools/emailmanage.bml.title=Кіраваньне адрасам эл.пошты
/tools/memadd.bml.add_previous<<
<?h1 Дадаць да ўспамінаў... h1?>
<?p Каб дадаць журнальны запіс, які вы праглядаеце, да "ўспамінаў", запоўніце форму ніжэй. p?>
.
/tools/memadd.bml.body.added.body=Ваш сьпіс запамінальных запісаў быў абноўлены.
/tools/memadd.bml.body.added.header=Посьпех
/tools/memadd.bml.description=Апісаньне:
/tools/memadd.bml.description.text<<
Апішыце гэты журнальны запіс так, як вы яго будзеце ўзгадваць.
  Каб выдаліць гэты запіс, пакіньце поле апісаньня пустым.
.
/tools/memadd.bml.error.deleted.body=Журнальны запіс раней апісаны як "[[desc]]" быў выдалены са сьпісу вашых запамінальных запісаў.
/tools/memadd.bml.error.deleted.title=Успамін выдалены
/tools/memadd.bml.error.entry_deleted=Журнальны запіс больш не існуе. Успамін выдалены.
/tools/memadd.bml.error.fivekeywords=Толькі 5 ключавых словаў ці катэгорыя дазволена для запамінальнага запісу.
/tools/memadd.bml.error.invalid_security=Няслушная ці прапушчаная опцыя бясьпекі.
/tools/memadd.bml.error.login=Вы павінны <a href="/login.bml?ret=1">ўвайсьці</a>, каб ужываць гэтую мажлівасьць. Увайдзіце і вы потым вернецеся сюды.
/tools/memadd.bml.error.maxsize=Гэтае ключавое слова перавысіла максымальна дазволеную даўжыню: "[[keyword]]"
/tools/memadd.bml.error.nodescription.body<<
Каб дадаваць журнальны запіс да сьпісу вашых успамінаў, вам трэба апісаць яго.
Каб выдаліць успамін, вам трэба рэдагаваць яго і выдаліць апісаньне, але вы яшчэ ня маеце гэты запіс у ліку вашых успамінаў.
.
/tools/memadd.bml.error.nodescription.title=Няма апісаньня
/tools/memadd.bml.form.reset=Скінуць
/tools/memadd.bml.form.submit=Запісаць
/tools/memadd.bml.keywords=Ключавыя словы:
/tools/memadd.bml.keywords.example=Прыклад: <B>вясёлы, дурны, рамантычны</B>
/tools/memadd.bml.keywords.select=Ці вы можаце выбраць з ключавых словаў, якія вы ўжывалі раней:
/tools/memadd.bml.keywords.text=Чаму гэты запіс запамінальны? Увядзіце да пяці, падзеленых коскай, ключавых словаў ці катэгорыяў, каб вы маглі яго потым знайсьці.
/tools/memadd.bml.login.enterinfo=Увядзіце імя карыстальніка і пароль рахунку, у які вы хочаце захаваць запіс.
/tools/memadd.bml.login.forgot.header=Забылі нешта?
/tools/memadd.bml.login.forgot.recover=Калі вы забылі свае імя карыстальніка ці пароль, <a href='lostinfo.bml'>узнавіце іх тут!</a>.
/tools/memadd.bml.multiple_selections=Трымайце клявішу 'Control' націскаючы на ключавыя словы, каб выбраць некалькі з іх.
/tools/memadd.bml.security=Бясьпека:
/tools/memadd.bml.security.friendsonly=Толькі сябры
/tools/memadd.bml.security.private=Прыватны
/tools/memadd.bml.security.public=Грамадзкі
/tools/memadd.bml.title=Дадаць да ўспамінаў
/tools/memadd.bml.title.added=Дададзена
/tools/memadd.bml.title.add_memory=Дадаць запамінальны запіс
/tools/memadd.bml.title.deleted=Выдаленьне
/tools/memadd.bml.title.edit_memory=Рэдагаваць запамінальны запіс
/tools/memadd.bml.whocansee<<
Хто можа бачыць запісы, якія вы пазначылі, як запамінальныя?
Кожны, толькі вашыя сябры, ці толькі вы?
.
/tools/memadd.bml.whocansee.comm=Хто можа бачыць, што вы пазначылі гэты запіс, як запамінальны? Кожны, толькі ўдзельнікі суполкі, ці толькі старшыні суполкі?
/tools/memories.bml.back=Назад
/tools/memories.bml.body.keyword<<
<?h1 [[keyword]] h1?>
<?p Ніжэй сьпіс "[[keyword]]" журнальных запісаў, якія запомніліся карыстальніку <B>[[user]]</B>. p?>
.
/tools/memories.bml.body.list_categories<<
<?h1 Запамінальныя запісы h1?>
<?p Ніжэй сьпіс катэгорыяў на якія карыстальнік <b>[[user]]</b> падзяліў свае запамінальныя запісы. p?>
.
/tools/memories.bml.body.memorable=Ніжэй сьпіс запамінальных запісаў, якія карыстальнік <B>[[user]]</B> ня ўнёс ні ў адну з катэгорыяў.
/tools/memories.bml.delete=Выдаліць вызначанае
/tools/memories.bml.delete.confirm=Вы зьбіраецеся выдаліць адзін ці болей успамінаў. Вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?
/tools/memories.bml.delete.deleted.head=Посьпех
/tools/memories.bml.delete.deleted.text=Вызначаныя ўспаміны былі выдалены. Вы можаце вернуцца да вашага <a [[aopts]]>сьпісу запамінальных запісаў</a>.
/tools/memories.bml.delete.deleted.title=Успаміны выдалены
/tools/memories.bml.delete.error.dberror=Адбылася памылка ў базе зьвестак пад час выдаленьня вашых успамінаў. Памылка: [[error]]. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
/tools/memories.bml.delete.error.noneselected=Вы ня вызначылі ўспаміны для выдаленьня.
/tools/memories.bml.edit=рэдагаваць
/tools/memories.bml.error.noentries.body<<
Гэта можа быць з-за таго, што: <ol>
<li>карыстальнік ня вызначыў запамінальных запісаў,</li>
<li>запамінальныя запісы карыстальніка абаронены, і вы ня маеце правоў, каб праглядаць іх</li>
<li>карыстальнік ня мае ўспамінаў, якія адпавядаюць вашаму крытэру фільтра.</li></ol>
.
/tools/memories.bml.error.noentries.title=Успаміны ня знойдзены.
/tools/memories.bml.filter.all=Усе ўспаміны
/tools/memories.bml.filter.other=Толькі іншыя запісы
/tools/memories.bml.filter.own=Толькі запісы '[[user]]'
/tools/memories.bml.form.filter=Фільтраваць запісы па:
/tools/memories.bml.form.sort=Сартаваць запісы па:
/tools/memories.bml.form.switch=Пераключыць
/tools/memories.bml.login=Каб праглядзець вашыя ўласныя ўспаміны, калі ласка, <a [[aopts]]>увайдзіце</a>.
/tools/memories.bml.plur_entry=[[num]] [[?num|запіс|запісаў]]
/tools/memories.bml.sort.description=апісаньню
/tools/memories.bml.sort.journal=журналу
/tools/memories.bml.sort.orderadded=парадку дадаваньня
/tools/memories.bml.title.keyword=Запамінальныя [[keyword]] запісы
/tools/memories.bml.title.memorable=Запамінальныя запісы
/tools/memories.bml.uncategorized=Некатэгарызаваныя
/update.bml.altpost=Журнал, каб рабіць запіс:
/update.bml.btn.preview=Перадпрагляд
/update.bml.btn.update=Зрабіць запіс
/update.bml.currmood=Бягучы <a href="/moodlist.bml">настрой</a>:
/update.bml.currmusic=Бягучая музыка:
/update.bml.date=Дата:
/update.bml.default=па змоўчаньні
/update.bml.defaultjournal=([[user]]) -- па змоўчаньні
/update.bml.error.cantpost=Выбачайце, вы ня можаце зрабціь запіс у гэты час.
/update.bml.error.disabled=Тып вашага рахунку не дазваляе вам рабіць запісы.
/update.bml.error.disabled.title=Доступ, каб рабіць запісы, закрыты
/update.bml.error.login=Памылка ўваходу:
/update.bml.error.nopass=Увядзіце пароль
/update.bml.error.update=Памылка пры запісу ў журнал:
/update.bml.event=Падзея:
/update.bml.full=Поўная старонка запісу
/update.bml.htmlokay.norich=(HTML дазволены; па змоўчаньні, новыя радкі будуць аўтаматычна фарматавацца ў <tt>&lt;br&gt;</tt>)
/update.bml.htmlokay.rich=(HTML дазволены; па змоўчаньні, новыя радкі будуць аўтаматычна фарматавацца ў <tt>&lt;br&gt;</tt> - ці выкарыстайце рэжым <a [[opts]]>узбагачанага тэксту</a>.)
/update.bml.htmlokay.rte_nosupport=(Выбачайце, ваш праглядач не падтрымлівае асяродзьдзе ўзбагачанага тэксту.)
/update.bml.localtime=Мясцовы час:
/update.bml.loggedinas=Цяпер вы ўвайшлі як <b>[[user]]</b>.<br />Каб зрабіць запіс як іншы карыстальнік, <a href="update.bml[[altget]]">націсьніце тут</a>.
/update.bml.loggingin=Уваход на сэрвер...
/update.bml.noneother=Ня выбраны, ці іншы:
/update.bml.note=<b>Заўвага:</b> Час і дата вышэй узятыя з нашага сэрверу. Падкарэктуйце іх для вашага гадзіннага поясу перад запісам.
/update.bml.opt.backdate=Запіс за мінулую дату:
/update.bml.opt.backdate.about=ня будзе бачны ў стужках сяброў
/update.bml.opt.defpic=(па змоўчаньні)
/update.bml.opt.nocomments=Забараніць камэнтары:
/update.bml.opt.noemail=Не дасылаць камэнтары на адрас эл.пошты:
/update.bml.opt.noformat=Не аўта-фарматаваць:
/update.bml.opt.spellcheck=Праверыць артаграфію перад запісам (толькі ангельская мова)
/update.bml.options=Неабавязковыя ўстаноўкі
/update.bml.other=Іншы:
/update.bml.password=Пароль:
/update.bml.picture=Ужыць <a href="[[url]]">выяву</a>:
/update.bml.preview.header=Перадпрагляд
/update.bml.preview.text=Так будзе выглядаць запіс у вашым журнале. Ужываючы форму ніжэй, вы можаце далей рэдагаваць запіс, ці падаць яго як ён ёсьць.
/update.bml.security.custom=Уласны...
/update.bml.security.friends=Сябры
/update.bml.security.head=Узровень бясьпекі
/update.bml.security.private=Прыватны
/update.bml.security.public=Грамадзкі
/update.bml.servermsg=Таксама, сэрвер мае вам паведамленьне:
/update.bml.simple=Вы глядзіце на звычайную старонку. Для большай колькасьці опцыяў, <a href="[[url]]">націсьніце тут</a>.
/update.bml.spellchecked=Ваш запіс пасьля праверкі арфаграфіі:
/update.bml.subject=<b>Тэма:</b> <i>(не абавязкова)</i>
/update.bml.timeformat=24-гадзінавы час
/update.bml.title=Запіс у журнал
/update.bml.title.readonly=Рэжым толькі-чытаньня
/update.bml.update.alternate=Калі вы не жадаеце <a href="/download/">сьцягваць праграму-кліент</a> для вашага кампутару, ці такой няма для вашага кампутару, вы можаце ўжываць гэтую старонку, каб рабіць запісы ў ваш Жывы Журнал. Яна таксама карысная, калі вы знаходзіцеся на вакацыях ці далёка ад вашага асноўнага кампутару. Калі вы валодаеце <a href="/support/faqbrowse.bml?faqid=21">платным рахункам</a>, вы можаце рабіць запісы ў ваш журнал <a href="/support/faqbrowse.bml?faqid=187">праз эл.пошту</a>, <a href="/support/faqbrowse.bml?faqid=183">ці па тэлефоне</a>, калі вы знаходзіцеся далёка ад кампутару, ці <a href="/support/faqbrowse.bml?faqid=69">ствараць апытаньні</a> ў вашых запісах.
/update.bml.update.head=Зрабіць запіс...
/update.bml.update.success=Запіс пасьпяхова зроблены. Вы можаце паглядзець на ваш абноўлены журнал <a href="[[uri]]">тут</a>.
/update.bml.updating=Абнаўленьне журналу...
/update.bml.username=Імя карыстальніка:
/uploadpic.bml.error.unsupportedtype=Файлы тыпу [[filetype]] не падтрымліваюцца. Вы можаце загружаць толькі файлы тыпу GIF, PNG ці JPG. Амаль усе праграмы працы з малюнкамі ці фотаздымкамі могуць зрабіць для вас такую канвертацыю.
/userinfo.bml.about.comm=Пра:
/userinfo.bml.about.user=Біяграфія:
/userinfo.bml.body.leave= Вы можаце <a href="/community/leave.bml?comm=[[commname]]">пакінуць суполку</a> ў любы момант.
/userinfo.bml.comminfo.body=Ніжэй знаходзіцца інфармацыя пра суполку "[[commname]]" Жывога Журналу.
/userinfo.bml.comminfo.name=Інфармацыя пра суполку
/userinfo.bml.date.never=<i>Ніколі.</i>
/userinfo.bml.error.malfname=Дэфармаванае імя карыстальніка: задоўгае, ці ўтрымлівае няслушныя сымбалі.
/userinfo.bml.error.notloggedin=Калі вы хочаце паглядзець свой уласны профіль, вам трэба <a href='/login.bml?ret=1'>ўвайсьці</a>.
/userinfo.bml.friendof.comm=Праглядаецца:
/userinfo.bml.friendof.hidden=(схавана)
/userinfo.bml.friendof.syndreadcount=Колькасьць чытачоў
/userinfo.bml.friendof.user=Чый сябра:
/userinfo.bml.friends.comm=Удзельнікі
/userinfo.bml.friends.user=Сябры
/userinfo.bml.label.addbuddy=Дадаць таварыша
/userinfo.bml.label.adduser=Дадаць карыстальніка
/userinfo.bml.label.alsofriendof=Таксама чый сябра:
/userinfo.bml.label.birthdate=Дзень нараджэньня:
/userinfo.bml.label.clientsused=Ужытыя <a href="[[siteroot]]/download/">праграмы-кліенты</a>:
/userinfo.bml.label.comments=Камэнтары:
/userinfo.bml.label.composted=<b>Зробленыя:</b> [[num]] -
/userinfo.bml.label.comreceived=<b>Атрыманыя:</b> [[num]]
/userinfo.bml.label.datecreated=Дата стварэньня:
/userinfo.bml.label.dateupdated=Дата абнаўленьня:
/userinfo.bml.label.email=Эл.пошта:
/userinfo.bml.label.frcommunity=Суполкі
/userinfo.bml.label.frpeople=Людзі
/userinfo.bml.label.frsyndication2=Стужкі
/userinfo.bml.label.icquin=Нумар ICQ:
/userinfo.bml.label.interests=Зацікаўленасьці
/userinfo.bml.label.interests.modifyyours=Мадыфікаваць&nbsp;свае
/userinfo.bml.label.interests.removesome=Выдаліць&nbsp;некаторыя
/userinfo.bml.label.intsnotshown=<b>... [[intnotshown]] зацікаўленасьцей не паказана</b>
/userinfo.bml.label.journalentrs=Журнальныя запісы:
/userinfo.bml.label.location=Месцажыхарства:
/userinfo.bml.label.memberof=Удзельнік
/userinfo.bml.label.memories=Успаміны:
/userinfo.bml.label.moredetails=(больш дэталёва...)
/userinfo.bml.label.msnusername=Імя карыстальніка MSN:
/userinfo.bml.label.mutual=Узаемныя сябры:
/userinfo.bml.label.name=Імя:
/userinfo.bml.label.nofriends=<i>Ня вызначаны.</i>
/userinfo.bml.label.post=Зрабіць запіс у "[[journal]]"
/userinfo.bml.label.postalt=Зрабіць запіс
/userinfo.bml.label.reqfinduser=Толькі карыстальнікі з прывілеем 'пошук карыстальнікаў' могуць праглядаць ідэнтыфікацыйныя нумары.
/userinfo.bml.label.searchjournal=Пошук у гэтым журнале
/userinfo.bml.label.sendmessage=Даслаць паведамленьне
/userinfo.bml.label.shared=Доступ для запісу:
/userinfo.bml.label.supportpoints=Пункты падтрымкі
/userinfo.bml.label.syndicatedfrom=Сындыкат з:
/userinfo.bml.label.syndicatedstatus=Статус сындыкату:
/userinfo.bml.label.textmessage=<nobr>Тэкставае<br>паведамленьне</nobr>:
/userinfo.bml.label.todo=Сьпіс "што зрабіць"
/userinfo.bml.label.user=Карыстальнік:
/userinfo.bml.label.viewfriends=Прагляд сяброў
/userinfo.bml.label.viewmembers=Прагляд удзельнікаў
/userinfo.bml.label.website=Сайт:
/userinfo.bml.membership.body=Каб далучыцца да гэтай суполкі, <a href="/community/join.bml?comm=[[commname]]">націсьніце тут</a>.
/userinfo.bml.membership.paidmembers=Пасьля таго як вы наладзілі ваш <a href="/paidaccounts/">платны рахунак</a>, вы можаце <a href="/paidaccounts/joincommunity.bml">далучыцца да суполкі платных удзельнікаў</a>.
/userinfo.bml.memories.entries=Запісаў: [[count]]
/userinfo.bml.memories.entry=[[count]] запіс
/userinfo.bml.monitor.comm=Сачыць за суполкай
/userinfo.bml.monitor.user=Дадаць гэтага карыстальніка да сьпісу сяброў
/userinfo.bml.nonexist.body=Імя карыстальніка <b>[[user]]</b> яшчэ не зарэгістравана.
/userinfo.bml.nonexist.name=Невядомы карыстальнік
/userinfo.bml.sendmessage.body=<a href="[[link]]">Даслаць <b>[[user]]</b> тэкставае паведамленьне</a><br />на мабільны ці пэйджар.
/userinfo.bml.syn.last.never=Ніколі
/userinfo.bml.syn.lastcheck=Апошняя праверка:
/userinfo.bml.syn.nextcheck=Наступная праверка:
/userinfo.bml.syn.parseerror=Паведамленьне пра памылку:
/userinfo.bml.syndinfo.body=Калі вы хочаце, каб артыкулы з сындыкаванага сайту траплялі ў вашу стужку сяброў, вы можаце <a href="[[addtofriends]]">дадаць гэты журнал да сьпісу вашых сяброў</a>.
/userinfo.bml.syndinfo.name=Сындыкаваны журнал
/userinfo.bml.tellafriend=Раскажыце сябру!
/userinfo.bml.timeupdate.dayago=1 дзень таму
/userinfo.bml.timeupdate.daysago=прайшло дзён: [[num]]
/userinfo.bml.timeupdate.hourago=1 гадзіну таму
/userinfo.bml.timeupdate.hoursago=прайшло гадзін: [[num]]
/userinfo.bml.timeupdate.minuteago=1 хвіліну таму
/userinfo.bml.timeupdate.minutesago=прайшло хвілін: [[num]]
/userinfo.bml.timeupdate.secondago=1 секунду таму
/userinfo.bml.timeupdate.secondsago=Секунд прайшло [[num]]
/userinfo.bml.timeupdate.weekago=1 тыдзень таму
/userinfo.bml.timeupdate.weeksago=прайшло тыдняў: [[num]]
/userinfo.bml.title=Інфармацыя пра карыстальніка
/userinfo.bml.title.communityinfo=Інфармацыя пра суполку
/userinfo.bml.title.syndicated=Сындыкаваны рахунак
/userinfo.bml.userinfo.body=Ніжэй знаходзіцца інфармацыя пра карыстальніка [[username]]. Калі вы гэты карыстальнік, вы можаце зьмяніць інфармацыю пра сябе на <a href="[[siteroot]]/editinfo.bml">старонцы рэдагаваньня інфармацыі</a>.
/userinfo.bml.userinfo.name=Інфармацыя пра карыстальніка
bml.badcontent.body=Адна ці некалькі памылак адбылося ў часе апрацоўкі вашага запыту. Калі ласка, вярніцеся, скарэктуйце неабходную інфармацыю, і падайце зьвесткі яшчэ раз.
bml.badinput.body=Ваш праглядач даслаў некаторы тэкст, які не зьяўляецца слушным тэкстам у кадаваньні UTF-8, як ён павінен быць. Гэта можа быць з-за таго, што вы прымусілі ваш праглядач адчыніць папярэднюю старонку ў кадаваньні адрозным ад UTF-8. Гэта таксама можа паказваць на памылку ў вашым праглядачы. Калі вы ня можаце абыйсьці гэтую памылку, кантактуйце з намі.
bml.badinput.head=Кепскі юнікодавы ўвод
bml.needlogin.body2=Каб праглядзець гэтую старонку, вы мусіце <a href="/login.bml?ret=1">ўвайсьці</a>.
bml.needlogin.head=Патрэбны ўваход
BML.parse_multipart.parse=Памылка аналізу загрузкі
BML.parse_multipart.toolarge=Абнова завялікая
BML.parse_multipart.unknowntype=Невядомы тып зьместу
bml.requirepost=Як перасьцярога бясьпекі, гэтая старонка патрабуе запыту тыпу POST, а ня GET. Калі вы спрабуеце слушна падаць гэтую форму, калі ласка, кантактуйце з намі.
btn.search=Пошук
crumb.about=Пра Жывы Журнал
crumb.abusereport=Скарга пра абразу
crumb.acctfeatures=Мажлівасьці па тыпу рахунку
crumb.acctstatus=Статус рахунку
crumb.addfriend=Дадаваньне сябра
crumb.addtodo=Дадаваньне пункту сьпісу "што зрабіць"
crumb.advcustomize=Наладка пашыраных установак S2
crumb.advsearch=Пашыраны
crumb.banners=Рэклямныя банэры
crumb.birthdays=Дні нараджэньняў
crumb.changepass=Зьмена паролю
crumb.code=Код Жывога Журналу
crumb.commmembers=Удзел у суполцы
crumb.commpending=Разгляд удзелу
crumb.commsearch=Пошук суполак
crumb.community=Цэнтр суполак
crumb.contract=Наш грамадзкі кантракт
crumb.contributors=Супрацоўнікі
crumb.coppa=COPPA
crumb.createcommunity=Стварэньне суполкі
crumb.createjournal=Стварэньне журналу
crumb.createstyle=Стварэньне стылю
crumb.customize=Наладка ўстановак S2
crumb.delcomment=Выдаленьне камэнтару
crumb.download=Сьцягваньне праграмы-кліента
crumb.editentries=Рэдагаваньне запісаў
crumb.editentries_do=Рэдагаваньне запісу
crumb.editfriendgrps=Рэдагаваньне груп сяброў
crumb.editfriends=Рэдагаваньне сяброў
crumb.editinfo=Асабістая інфармацыя
crumb.editpics=Выявы карыстальніка
crumb.editstyle=Рэдагаваньне стылю
crumb.emailgateway=Шлюз эл.пошты
crumb.emailmanage=Кіраваньне эл.поштай
crumb.encodings=Пра кадаваньні
crumb.export=Экспартаваньне журналу
crumb.faq=Пытаньні і адказы
crumb.feedstersearch=Пошук у журнале
crumb.filemanager=Кіраваньне файламі
crumb.friends=Прылады сяброў
crumb.friendsfilter=Фільтр сяброў
crumb.goat=Пра Фрэнка
crumb.home=Пачатак
crumb.itsfree=Гэта бясплатна?
crumb.joincomm=Дадучэньне да суполкі
crumb.latestposts=Апошнія запісы
crumb.layerbrowse=Праглядач грамадзкіх слояў
crumb.leavecomm=Пакіданьне суполкі
crumb.legal=Юрыдычная інфармацыя
crumb.linkslist=Вашыя спасылкі
crumb.login=Уваход
crumb.logout=Выхад
crumb.lostinfo=Згубленая інфармацыя
crumb.manage=Кіраваньне рахункамі
crumb.managecommunity=Кіраваньне суполкай
crumb.meme=Адсочваньне папулярнага
crumb.memories=Запамінальныя запісы
crumb.moderate=Мадэрацыя суполкі
crumb.modify=Устаноўкі журналу
crumb.moodlist=Прагляд настрояў
crumb.news=Навіны
crumb.paidaccounts=Платныя рахункі
crumb.paidacctstatus=Статус платнага рахунку
crumb.phonepostsettings=Запіс па тэлефоне
crumb.popfaq=Папулярныя Пытаньні і адказы
crumb.press=Зона прэсы Жывога Журналу
crumb.pressarticles=Жывы Журнал у прэсе
crumb.preview=Перадпрагляды схем
crumb.privacy=Палітыка прыватнасьці
crumb.register=Пацьверджаньне адрасу эл.пошты
crumb.search=Пошук
crumb.searchinterests=Па зацікаўленасьці
crumb.searchregion=Па рэгіёне
crumb.seeoverrides=Прагляд перапрацовак карыстальніка
crumb.setpgpkey=Адкрыты ключ
crumb.singles=Адзінокія Жывога Журналу
crumb.singlesopts=Мадыфікаваньне даступнасьці
crumb.singlessearch=Пошук адзінокіх
crumb.sitemap=Мапа сайту
crumb.siteopts=Опцыі прагляду
crumb.sizechart=Дыяграма
crumb.staff=Сталы пэрсанал
crumb.stats=Статыстыка
crumb.store=Крама Жывога Журналу
crumb.storeitem=Прагляд дэталяў асобніку
crumb.styles=Стылі
crumb.suggestions=Генэратар прапановаў
crumb.suggview=Прапановы
crumb.support=Падтрымка
crumb.supportact=Дзеяньне па запыце
crumb.supportappend=Дадаць да запыту
crumb.supporthelp=Дошка падтрымкі
crumb.supportnotify=Устаноўкі паведамленьняў
crumb.supportscores=Лепшыя вынікі
crumb.supportsubmit=Зрабіць запыт
crumb.textmessage=Дасылка тэкставага паведамленьня
crumb.themes=Перадпрагляд тэмаў
crumb.todo=Сьпіс "што зрабіць"
crumb.tos=Правілы абслугоўваньня
crumb.unsubscribe=Адпісацца
crumb.update=Запіс у журнал
crumb.utf8convert=Канвэртар UTF-8
crumb.yourlayers=Вашыя схемы
crumb.yourstyles=Вашыя стылі
date.day.friday.long=Пятніца
date.day.friday.short=Пятн
date.day.monday.long=Панядзелак
date.day.monday.short=Пан
date.day.saturday.long=Субота
date.day.saturday.short=Суб
date.day.sunday.long=Нядзеля
date.day.sunday.short=Нядз
date.day.thursday.long=Чацьвер
date.day.thursday.short=Чацьв
date.day.tuesday.long=Аўторак
date.day.tuesday.short=Аўт
date.day.wednesday.long=Серада
date.day.wednesday.short=Сер
date.month.april.long=Красавік
date.month.april.short=Крас
date.month.august.long=Жнівень
date.month.august.short=Жнів
date.month.december.long=Сьнежань
date.month.december.short=Сьнеж
date.month.february.long=Люты
date.month.february.short=Лют
date.month.january.long=Студзень
date.month.january.short=Студз
date.month.july.long=Ліпень
date.month.july.short=Ліп
date.month.june.long=Чэрвень
date.month.june.short=Чэрв
date.month.march.long=Сакавік
date.month.march.short=Сак
date.month.may.long=Травень
date.month.may.short=Трав
date.month.november.long=Лістапад
date.month.november.short=Ліст
date.month.october.long=Кастрычнік
date.month.october.short=Кастр
date.month.september.long=Верасень
date.month.september.short=Вер
dystopia.btn.login=Уваход
dystopia.hello_anonymous=Вітаем у LiveJournal!
dystopia.hello_loggedin=Вітаю, [[username]]!
dystopia.nav.contact=Кантактная інфармацыя
dystopia.nav.createjournal=Стварыць журнал
dystopia.nav.developer=Зона распрацоўкі
dystopia.nav.download=Сьцягнуць
dystopia.nav.editentries=Рэдагаваць запісы
dystopia.nav.editfriends=Вашыя сябры
dystopia.nav.editpassword=Ваш пароль
dystopia.nav.editpics=Вашыя выявы
dystopia.nav.editstyle=Рэдагаваць стыль
dystopia.nav.faq=Пытаньні і адказы
dystopia.nav.findcomm=Па суполках
dystopia.nav.finddir=Пошук
dystopia.nav.findint=Па зацікаўленасьці
dystopia.nav.findrandom=Выпадковы
dystopia.nav.findregion=Па рэгіёне
dystopia.nav.home=Дадому
dystopia.nav.journalcalendar=Каляндар
dystopia.nav.journalfriends=Сябры
dystopia.nav.journalinfo=Інфармацыя пра карыстальніка
dystopia.nav.journalrecent=Апошняе
dystopia.nav.legalprivacy=Прыватнасьць
dystopia.nav.legaltos=Правілы абслугоўваньня
dystopia.nav.login=Уваход
dystopia.nav.logout=Выхад
dystopia.nav.lostinfo=Згублены пароль
dystopia.nav.memories=Успаміны
dystopia.nav.modifyjournal=Мадыфікаваць журнал
dystopia.nav.news=Навіны
dystopia.nav.paidaccts=Платныя рахункі
dystopia.nav.paymentarea=Зона аплаты
dystopia.nav.personalinfo=Пэрсанальная інфармацыя
dystopia.nav.sitemap=Мапа сайту
dystopia.nav.siteopts=Опцыі прагляду
dystopia.nav.support=Ёсьць пытаньне?
dystopia.nav.updatejournal=Зрабіць запіс
dystopia.nav.width|notes=Some languages require the bar on the left to be wider. Feel free to keep the default value.
dystopia.nav.width=140
dystopia.navhead.findusers=Пошук карыстальнікаў
dystopia.navhead.help=Дапамога і падтрымка
dystopia.navhead.journal=Ваш журнал
dystopia.navhead.legal=Законнасьць
dystopia.navhead.settings=Вашыя ўстаноўкі
dystopia.navhead.welcome=Запрашаем!
dystopia.search.icq=Нумар ICQ
dystopia.search.int=Зацікаўленасьць
dystopia.search.msn=Імя карыстальніка MSN
dystopia.search.region=Рэгіён
dystopia.searchlj=Пошук па Жывым Журнале:
Email=Эл.пошта
email.newacct.body<<
Віншуем, цяпер вы маеце рахунак у Жывым Журнале!
Каб завершыць стварэньне журналу і пацьвердзіць ваш адрас эл.пошты, ідзіце сюды:
   [[regurl]]
Адрас па якому знаходзіцца ваш новы журнал:
   [[siteroot]]/users/[[username]]/
а таксама:
   [[siteroot]]/~[[username]]/
Ніжэй вашыя імя карыстальніка і пароль да Жывога Журналу:
   Імя карыстальніка: [[username]]
   Пароль: [[password]]
Вы можаце пайсьці сюды: [[siteroot]]/ для доступу да вашага рахунку, стварэньня новых журнальных запісаў,
зьмяненьня вашых журнальных опцый, але мы рэкамендуем сьцягнуць праграму-кліент да Жывога Журналу.
Гэта самы просты шлях, каб рабіць запісы ў журнал, існуе шмат праграм-кліентаў для розных плятформ!
Іх можна знайсьці тут:
 
  [[siteroot]]/download/
Спачатку, калі вы яшчэ ня ведаеце нікога на Жывым Журнале, вам можа быць складана.
Наведайце http://newbies.livejournal.com каб атрымаць добрую параду...
калі вам крышку пашанцуе, вы хутка зробіцеся профі ў Жывым Журнале!
Мы спадзяемся, што вы цэніце Жывы Журнал так, як мы цэнім тое, што можам зрабіць для вас.
Калі вы маеце пытаньні, як карыстацца Жывым Журналам, наведайце зону падтрымкі:
   [[siteroot]]/support/
Там вы зможаце знайсьці адказы амаль на ўсе пытаньні пра Жывы Журнал.
Наша мэта зрабіць Жывы Журнал абсалютна лепшым... калі мы можам нешта зрабіць, каб палепшыць яго... паведаміце нам.
Мы не трымаем гэты сайт дзеля грошай. Мы не камерцыйная кампанія... гэты сайт трымаецца на тых, хто ім карыстаецца.
Раскажыце нам, што вы хочаце бачыць на ім.
Калі вы маеце пытаньне, наша каманда падтрымкі адкажа на іх, звычайна менш, чым за 24 гадзіны.
Атрымлівайце асалоду!
Каманда [[sitename]]
[[siteroot]]/
.
email.newacct.subject=Запрашаем у Жывы Журнал
Error|notes=typically used inside an H1 tag to announce an error.
Error=Памылка
error.badpassword=Няслушны пароль
error.code.comm_not_comm=Рахунак не зьяўляецца суполкай
error.code.comm_not_found=Суполка ня знойдзена
error.code.comm_not_member=Карыстальнік не зьяўляецца ўдзельнікам гэтай суполкі
error.dberror=Памылка базы зьвестак:
error.deleted.name=Выдалены
error.deleted.text=Журнал быў выдалены. Калі вы [[user]], то вы маеце 30 дзён ад моманту выдаленьня, каб аднавіць свой журнал. Праз 30 дзён мы выдалім журнал з нашых сэрвераў.
error.deleted.title=Выдалены рахунак
error.expiredchal=Тэрмін дзеяньня вакна ўваходу скончыўся. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
error.invalidauth=Вы ня можаце быць аўтэнтыфікаваны, як вызначаны карыстальнік.
error.ipbanned=Ваш IP-адрас быў часова забаронены, з-за перавышэньня ўзроўню ўваходу.
error.malformeduser=Дэфармаванае імя карыстальніка.
error.nobutton=Ніводная кнопка не націснута?
error.nodb=База зьвестак часова недаступная.
error.nodbmaintenance=Гэтая частка базы зьвестак знаходзіцца на абслугоўваньні. Паспрабуйце яшчэ раз праз некалькі хвілін.
error.noentry=Няма такога журнальнага запісу.
error.nojournal=Невядомы журнал
error.noremote=Вам трэба <a href="/login.bml?ret=1">ўвайсьці</a>, каб карыстацца гэтай старонкай.
error.procrequest=Па вашаму запыту ўзьнікла памылка:
error.purged.name=Выдалены
error.purged.text=Гэты журнал быў выдалены і зьнішчаны.
error.purged.title=Зьнішчаны рахунак
error.suspended.name=Прыпынены
error.suspended.text=Гэты рахунак быў часова ці назаўжды прыпынены. Калі вы [[user]], паглядзіце Пытаньні і адказы з назвай <cite><a href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=106">Мой рахунак быў прыпынены! Як атрымаць яго назад?</a></cite>, каб атрымаць больш інфармацыі. Заўважце, што па правілах прыватнасьці карыстальнікаў, [[sitename]] н можа абмяркоўваць любое прыпыненьне з некім, акрамя ўладальніка рахунку.
error.suspended.title=Прыпынены рахунак
error.tempdisabled=Гэта часова забаронена.
error.unknownmode=Невядомы рэжым.
error.usernameinvalid=Імя карыстальніка ўтрымлівае няслушныя сымбалі.
error.usernamelong=Імя карыстальніка занадта доўгае, максымум - 15 сымбаляў.
error.username_notfound=Імя карыстальніка ня знойдзена.
Help=Дапамога
label.screening.all=Усе камэнтары
label.screening.anonymous=Толькі ананімныя
label.screening.default=Па змоўчаньні
label.screening.header=Засланяць камэнтары:
label.screening.none=Ніякія
label.screening.nonfriends=Не-сяброўскія
label.security.custom=Групы сяброў...
label.security.friends=Сябры
label.security.head=Узровень бясьпекі:
label.security.maintainers=Старшыні
label.security.members=Удзельнікі
label.security.private=Прыватны
label.security.public=Грамадзкі
label.switch.button=Пераключыць
label.switch.header=Пераключыць журнал
label.switch.workwith=Працаваць з журналам:
langname.be=Беларуская
langname.da=Дацкая
langname.de=Нямецкая
langname.en=Ангельская
langname.en_GB=Ангельская (ВБр)
langname.en_LJ=Ангельская
langname.eo=Эспэранта
langname.es=Гішпанская
langname.et=Эстонская
langname.fi=Фінская
langname.fr=Француская
langname.ga=Ірляндзкая
langname.gd=Гаэльская
langname.he=Іўрыт
langname.hi=Хіндзі
langname.hu=Вугорская
langname.is=Ісляндзкая
langname.it=Італьянская
langname.ja=Японская
langname.la=Лацінская
langname.lv=Латыская
langname.ms=Малайская
langname.nb=Нарвэская Bokmål
langname.nl=Нідэрляндзкая
langname.nn=Нарвэская Nynorsk
langname.pl=Польская
langname.pt=Партугальская
langname.ru=Расейская
langname.sv=Швэдзкая
langname.tr=Турэцкая
langname.uk=Украінская
langname.zh=Кітайская спрошчаная
ljcom.account.feature=Мажлівасьць
ljcom.account.feature.email=Адрас эл.пошты на LiveJournal
ljcom.account.feature.full2=Дзеля поўнай табліцы, <a [[aopts]]>глядзіце гэтую старонку</a>.
ljcom.account.feature.limit=абмежавана
ljcom.account.feature.ownblog=Ваш уласны журнал/вэблог
ljcom.account.feature.search=Пошук у Паказальніку
ljcom.account.feature.styles=Стварэньне/наладка стыляў
ljcom.account.feature.syn=Зьбіральнік сяброў і сындыкаваных стужак
ljcom.account.free=Бясплатны рахунак
ljcom.account.paid=Платны рахунак
ljcom.account.paid12=Платны на 12 месяцаў ($25 USD)
ljcom.account.paid2=Платны на 2 месяцы ($5 USD)
ljcom.account.paid6=Платны на 6 месяцаў ($15 USD)
ljcom.accounttype=Тып рахунку
ljcom.badpass.email=Ваш пароль ня можа быць заснаваны на вашым адрасе эл.пошты.
ljcom.badpass.realname=Ваш пароль ня можа быць заснаваны на вашым рэальным іме.
ljcom.badpass.username=Ваш пароль ня можа быць заснаваны на вашым іме карыстальніка.
ljcom.meetup.head=Сустракайцесь!
ljcom.meetup.link|notes=This string will be inserted into the [[link]] variable in ljcom.meetup.text.
ljcom.meetup.link=Міжнародны Дзень Сустрэч [[name]]
ljcom.meetup.moreinfo=(<a href="[[link]]">дадатковая інфармацыя</a>)
ljcom.meetup.text|notes=[[link]] will be replaced with the contents of ljcom.meetup.link.
ljcom.meetup.text=Хочаце сустрэць людзей у рэальным жыцьці з вашай мясцовасьці, каб абмеркаваць гэтую зацікаўленасьць? Глядзіце [[link]]!
ljcom.menu.upgrade=Палпшыце свой рахунак
ljcom.userinfo.accounttype=Тып рахунку
ljcom.userinfo.paiduser=Платны карыстальнік
ljcom.userinfo.types.early=Раньні ўдзельнік
ljcom.userinfo.types.free=Бясплатны рахунак
ljcom.userinfo.types.paid=Платны рахунак
ljcom.userinfo.types.paid_early=Платны рахунак, да таго Раньні ўдзельнік
ljcom.userinfo.types.paid_early_expiring=Платны рахунак, скончыцца [[paiduntil]], да таго Раньні ўдзельнік
ljcom.userinfo.types.paid_expiring=Платны рахунак, скончыцца [[paiduntil]]
ljcom.userinfo.types.permanent=Сталы рахунак
ljcom.userinfo.types.permanent_early=Сталы рахунак, да таго Раньні ўдзельнік
ljlib.pageofpages=Старонка [[page]] з [[total]]
lostinfo.head=Забылі нешта?
lostinfo.text=Калі вы забылі сваё імя карыстальніка ці пароль, <a href="lostinfo.bml">узнавіце іх тут</a>.
lynx.nav.friends=Сябры
lynx.nav.help=Тэхнічная падтрымка
lynx.nav.home=Дадому
lynx.nav.login=Уваход
lynx.nav.logout=Выхад
lynx.nav.recent=Апошнія запісы
lynx.nav.sitemap=Мапа сайту
lynx.nav.siteopts=Опцыі прагляду
lynx.nav.update=Зрабіць запіс
Password=Пароль
password.max30=Паролі ня могуць быць даўжэй за 30 сымбаляў.
poll.dberror=Памылкі базы зьвестак: [[errmsg]]
poll.dberror.items=Памылка базы зьвестак пры ўстаўленьні пунктаў: [[errmsg]]
poll.dberror.questions=Памылка базы зьвестак пры ўстаўленьні пытаньняў: [[errmsg]]
poll.error.badmaxlength=Атрыбут maxlength у тэкствых тэгах на lj-pq павінен быць цэлы лік паміж 1-255.
poll.error.badsize=Атрыбут size у тэкствых тэгах на lj-pq павінен быць цэлы лік паміж 1-255.
poll.error.cantview=Памылка: вы ня маеце доступу, каб праглядзець вынікі гэтага апытаньняў.
poll.error.cantvote=Выбачайце, вы ня маеце правоў для ўдзелу ў гэтым асобным апытаньні.
poll.error.missingljpoll=Усе тэгі lj-pq павінны месьціцца паміж тэгам lj-poll.
poll.error.missingljpq=Усе тэгі lj-pi павінны месьціцца паміж тэгам lj-pq.
poll.error.nested=Вы ня можаце разьмесьціць тэг [[tag]]. Вы забылі закрыць нейкі тэг?
poll.error.noentry=Памылка: гэтае апытаньне не дапасавана да гэтага журнальнага запісу
poll.error.noitems=Вы павінны мець хаця бы адзін пункт у нятэкставым пытаньні апытаньня.
poll.error.noitemstext=тэгі lj-pq тыпу 'тэкст' ня могуць утрымліваць пункты апытаньня.
poll.error.nopollid=адсутнічае парамэтр pollid
poll.error.noquestions=У вашым апытаньне павінна быць хаця бы адно пытаньне.
poll.error.notext=Патрэбны тэкст у тэгу lj-pq, каб сказаць пра што пытаньне.
poll.error.pitoolong=Тэкст у тэгу lj-pi павінен быць даўжынёй ад 1 да 255 сымбаляў. Вашая - [[len]].
poll.error.pollnotfound=Памылка: апытаньне #[[num]] ня знойдзена
poll.error.questionnotfound=Памылка: гэтае пытаньне не існуе ў апытаньні.
poll.error.scalefromlessto=Значэньне 'ад' павінна быць меней, чым значэньне 'да'.
poll.error.scaleincrement=Крок шкалы павінен быць хаця бы 1.
poll.error.scaletoobig=Вашая шкала перавышае ліміт 20 выбараў (да-ад)/на > 20.
poll.error.tagnotopen=Вы ня можаце закрыць неадкрыты тэг [[tag]]
poll.error.truncated=... абрэзана
poll.error.unknownpqtype=Невядомы тып тэгу lj-pq
poll.error.unlockedtag=Незачынены тэг [[tag]].
poll.error.whoview=whoview павінен быць 'усе', 'сябры' ці 'ніхто'.
poll.error.whovote=whovote павінен быць 'усе' ці 'сябры'.
poll.pollnum=Апытаньне #[[num]]
poll.scaleanswers=<b>Сярэдняе:</b> [[mean]] <b>Медыяна:</b> [[median]] <b>Сярэдняе квадратовае адхіленьне</b> [[stddev]]
poll.security=Адкрыты для: <b>[[whovote]]</b>, вынікі бачныя для: <b>[[whoview]]</b>
poll.security.all=Усе
poll.security.friends=Сябры
poll.security.none=Ніхто
poll.submit=Падаць апытаньне
poll.viewanswers=Прагляд адказаў
portal.bdays.count.des=Па змоўчаньні, паказваюцца 5 сяброў з найбліжэйшымі днямі нараджэньня.
portal.bdays.count.name=Паказваць дні нараджэньня
portal.bdays.portalname=Дні нараджэньня
portal.bdays.portaltitle=Дні нараджэньня
portal.goat.name=Сымбаль сайту
portal.goattext.des=Што вы хочаце, каб казаў ваш казёл? Казёл можа казаць толькі адну рэч 'Мееее', але вы можаце ўявіць, што ваш казёл можа казаць нешта іншае.
portal.goattext.name=Тэкст казла
portal.login.portalname=Поле ўваходу
portal.memories.entriesnoun=запісы
portal.memories.entrynoun=запіс
portal.memories.portalname=Запамінальныя запісы
portal.memories.portaltitle=Запамінальныя запісы
portal.ministats.active=Актыўныя:
portal.ministats.title=Статыстыка карыстальнікаў
portal.ministats.total=Усяго:
portal.misbehaved.des=Вы сапраўды хочаце пакінуць гэта неадзначаным. Казлы, якія не натрэніраваныя, ня больш, чым праблема.
portal.misbehaved.name=Дрэнны казёл
portal.newtolj.name=Спасылкі сайту
portal.popfaq.portalname=10 самых папулярных Пытаньняў і адказаў
portal.popfaq.portaltitle=10 самых папулярных Пытаньняў і адказаў
portal.randuser.count.des=Па змоўчаньні, паказваецца толькі 1 карыстальнік, але вы можаце мець да 10 у вузкіх калёнках, ці да 5 у шырокай
portal.randuser.count.name=Паказваць выпадковых карыстальнікаў
portal.randuser.error.tableempty=Няма выпадковых карыстальнікаў. Зьвяртайцеся да адміністратара.
portal.randuser.hidename.des=Па змоўчаньні паказваецца імя выпадковага карыстальніка. Адзначце тут, каб не паказваць.
portal.randuser.hidename.name=Схаваць імя
portal.randuser.hidepic.des=Па змоўчаньні паказваецца малюнак выпадковага карыстальніка, калі ён існуе. Адзначце тут, каб не паказваць.
portal.randuser.hidepic.name=Схаваць малюнак карыстальніка
portal.randuser.portalname=Выпадковы карыстальнік
portal.randuser.portaltitle=Выпадковы карыстальнік
portal.randuser.portaltitleplural=Выпадковыя карыстальнікі
portal.recent.error.noentries=Выбачайце. Няма запісаў.
portal.recent.error.notsetup=Вы трэба наладзіць гэтае поле. Націсьніце сымбаль плюсу, каб наладзіць журнал, які вы хочаце тут бачыць.
portal.recent.error.userstatus=Карыстальнік выдаліў ці прыпыніў свой рахунак.
portal.recent.items.description=Па змоўчаньні паказваецца толькі самы апошні запіс.
portal.recent.items.name=Паказваць пункты
portal.recent.journal.description=З якога журналу вы хочаце бачыць апошнія пункты?
portal.recent.journal.name=Журнал
portal.recent.nosubject=(Няма тэмы)
portal.recent.permlink=Спасылка
portal.recent.portalname=Прагляд апошняга запісу
portal.recent.portaltitle=Поле апошняга запісу
portal.recent.showtext.description=Па змоўчаньні будуць паказаны толькі тэмы.
portal.recent.showtext.name=Уключаць тэкст
portal.stats.journalentyest=Учорашнія журнальныя запісы
portal.stats.portalname=Статыстыка сайту
portal.stats.portaltitle=Статыстыка
portal.stats.totalusers=Усяго карыстальнікаў
portal.update.mode.des=Поўны рэжым дае дадатковыя опцыя запісу... уключае запісы ў суполкі, бягучы настрой, музыку і малюнак. Звычайны рэжым прасьцей, але вы ня зможаце карыстацца ўсімі мажлівасьцямі і нават ня ўбачыце іх.
portal.update.mode.full=Поўны
portal.update.mode.name=Рэжым
portal.update.mode.simple=Звычайны
portal.update.portalname=Абнаўленьне журналу
portal.update.portaltitle=Абнавіць ваш журнал
protocol.bad_password=Ваш пароль можна лёгка вызначыць. Мы рэкамендуем вам зьмяніць яго, бо вы рызыкуеце, што ваш журнал будзе захоплены. Наведайце [[siteroot]]/changepassword.bml , каб зьмяніць пароль.
protocol.hello_test=Прывітаньне, тэставы рахунак!
protocol.mail_bouncing=У вас пазначаны неіснуючы адрас эл.пошты. Усе лісты, што мы вам дасылаем, не даходзяць. [[sitename]] патрабуе сапраўдага адрасу эл.пошты для сталага карыстаньня. Наведайце [[siteroot]]/support/faqbrowse.bml?faqid=19 , каб даведацца, як зьмяніць адрас эл.пошты.
protocol.modpost=Ваш запіс дабаўлены ў чаргу мадэраваньня. Ён будзе прыняты ці адмоўлены адным са старшыняў суполкі.
protocol.must_revalidate<<
Вы павінны пацьвердзіць ваш новы адрас эл.пошты. Ваш стары адрас быў добры, але вы яго зьмянілі, таму трэба пацьвердзіць новы адрас. Калі вы не пацьвердзіце ваш адрас, вы ня будзеце мець доступ да ўсіх функцыяў [[sitename]]. Глядзіце [[siteroot]]/support/faqbrowse.bml?faqid=11 для дадатковай інфармацыі.
.
protocol.not_validated<<
Ваш адрас эл.пошты ня быў пацьверджаны. Вы можаце працягнуць карыстацца [[sitename]], але калі вы не пацьвердзіце ваш адрас эл.пошты, вы ня будзеце мець доступ да ўсіх функцыяў сайту. Глядзіце інструкцыі, што мы даслалі вам, калі вы стварылі ваш журнал, ці наведайце [[siteroot]]/support/faqbrowse.bml?faqid=11 для дадатковай інфармацыі.
.
protocol.old_win32_client=Цяпер даступны значна навейшыя праграмы-кліенты Жывога Журнала пад Windows, і мы рэкамендуем вам абнавіць вашую. Наведайце [[siteroot]]/download/ , каб сьцягнуць новую праграму-кліент.
protocol.readonly=Ваш рахунак часова даступны толькі для чытаньня. Усе дзеяньні немагчымыя на працягу некалькіх хвілін.
Sorry|notes=typically used to announce that the requested action can't be done.
Sorry=Выбачайце
talk.anonwrote=Нехта напісаў,
talk.anonwrote_comm=Нехта напісаў у [[commlink]],
talk.btn.preview=Перадпрагляд
talk.commentpermlink=спасылка
talk.commentpost=Зрабіць новы камэнтар
talk.commentsread=Чытаць камэнтары
talk.curname_Mood=<b>Бягучы настрой:</b>
talk.curname_Music=<b>Бягучая музыка:</b>
talk.error.bogusargs=Несапраўдныя аргумэнты
talk.error.comm_deleted=Гэты камэнтар быў выдалены.
talk.error.deleted=Гэты журнал выдалены.
talk.error.deleted.title=Выдалены
talk.error.mustlogin=Вы павінны ўвайсьці, каб праглядзець гэты абаронены запіс.
talk.error.nocomment=Камэнтар не існуе.
talk.error.noentry=Няма такога запісу.
talk.error.nojournal=Памылка: немагчыма вызначыць журнал па аргумэнтах.
talk.error.nosuchjournal=Няма такога журналу
talk.error.notauthorised=Вы ня маеце правоў, каб праглядзець гэты абаронены запіс.
talk.error.suspended=Гэты журнал ці карыстальнік прыпынены.
talk.error.suspended.title=Прыпынены
talk.parentlink=Бацькоўскі
talk.readsimilar=Чытаць падобныя журнальныя запісы:
talk.replytothis=Адказаць на гэта
talk.somebodywrote=[[realname]] ([[userlink]]) напісаў(-ла),
talk.somebodywrote_comm=[[realname]] ([[userlink]]) напісаў(-ла) у [[commlink]],
talk.spellcheck=Праверыць артаграфію падчас перадпрагляду (толькі ангельская мова).
talk.threadlink=Галіна
thislang.community|notes=Name of community you use to discuss the translation for this language.
thislang.community=lj_belarusian
Username=Імя карыстальніка
userpic.inactive=Не актыўна
xcolibur.greeting.anon=Запрашаем у Жывы Журнал!
xcolibur.greeting.logged_in=Вітаем, [[name]]! [[logout]]
xcolibur.login=Увайсьці?
xcolibur.logout=Выйсьці?
xcolibur.nav.about=Пра
xcolibur.nav.about.download=Сьцягнуць
xcolibur.nav.about.general=Агульная інфармацыя
xcolibur.nav.about.paidaccounts=Платныя рахункі
xcolibur.nav.about.press=Прэса
xcolibur.nav.about.sitenews=Навіны сайту
xcolibur.nav.about.stats=Статыстыка
xcolibur.nav.footer.sitemap=Мапа сайту
xcolibur.nav.help=Дапамога
xcolibur.nav.help.ask=Спытай
xcolibur.nav.help.contact=Кантакты
xcolibur.nav.help.faq=<abbr title="Пытаньні і адказы">Пытаньні і адказы</abbr>
xcolibur.nav.help.lostpassword=Згублены пароль
xcolibur.nav.home=Дадому
xcolibur.nav.journal=Журнал
xcolibur.nav.journal.archive=Архіў
xcolibur.nav.journal.edit.entries=Рэдагаваць запісы
xcolibur.nav.journal.friends=Сябры
xcolibur.nav.journal.info=Інфармацыя
xcolibur.nav.journal.memories=Успаміны
xcolibur.nav.journal.recent=Апошняе
xcolibur.nav.journal.update=Зрабіць запіс
xcolibur.nav.manage=Рэдагаваньне
xcolibur.nav.manage.community=Суполкі
xcolibur.nav.manage.customize=Наладкі
xcolibur.nav.manage.entries=Запісы
xcolibur.nav.manage.friends=Сябры
xcolibur.nav.manage.info=Інфармацыя
xcolibur.nav.manage.password=Пароль
xcolibur.nav.manage.pics=Выявы
xcolibur.nav.manage.styles=Стылі
xcolibur.nav.search=Пошук
xcolibur.nav.search.directory=Рэгіён
xcolibur.nav.search.directory.search=Пашыраны
xcolibur.nav.search.interests=Зацікаўленасьці
xcolibur.nav.search.random=Выпадковы
xcolibur.nav.siteopts=Опцыі прагляду
xcolibur.nav.title=Навігацыя:
xcolibur.nav.welcome=Запрашаем
xcolibur.nav.welcome.create=Стварыць рахунак
xcolibur.nav.welcome.login=Увайсьці
xcolibur.nav.welcome.update=Абнавіць ваш журнал
xcolibur.search=Пошук:
xcolibur.search.category=Катэгорыя:
xcolibur.search.icq=Нумар ICQ
xcolibur.search.int=Зацікаўленасьць
xcolibur.search.msn=Імя карыстальніка MSN
xcolibur.search.region=Рэгіён
xcolibur.upgrade=Палепшыць свой рахунак