ljr/ljcom/bin/upgrading/ga.dat

2171 lines
80 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

;; -*- coding: utf-8 -*-
/accountstatus.bml.journalstatus.about=Más mian leat do dhialann a scriosadh nó í a fháil ar ais, seo í an áit. Nuair a scriosann tú do dhialann, bíonn sí ann fós ar feadh 30 lá agus is féidir í a fháil ar ais má thagann malairt intinne ort. Tar éis 30 lá scriosfar an dialann go buan agus ní bheidh caoi ann í a fháil ar ais.
/accountstatus.bml.journalstatus.head=Stádas do Dhialainne
/accountstatus.bml.journalstatus.select.activated=Beo
/accountstatus.bml.journalstatus.select.deleted=Scriosta
/accountstatus.bml.journalstatus.select.head=Stádas:
/accountstatus.bml.journalstatus.select.suspended=Ar fionraí
/allpics.bml.current=Pictiúir Reatha
/allpics.bml.default=<u>Loicrogha</u>
/allpics.bml.edit2=Is féidir <a href='[[editlink]]'>treoirfhocail do phictiúr a eagrú</a> nó <a href='[[uploadlink]]'>pictiúr nua a uaschóipeáil</a>.
/allpics.bml.error.noparam=Is riachtanach úsáideoir éigin a lua.
/allpics.bml.keywords=Treoirfhocail:
/allpics.bml.nopics.text.other=Níor uaschóipeáil an t-úsáideoir seo pictiúr ar bith.
/allpics.bml.nopics.text2=Níor uaschóipeáil tú pictiúr ar bith. Más maith leat ceann a uaschóipeáil, téigh <a href='[[link]]'>anseo</a>.
/allpics.bml.nopics.title=Pictiúr ar bith
/allpics.bml.pics=Seo na pictiúir don úsáideoir [[user]].
/allpics.bml.title=Pictiúir an Úsáideora
/community/index.bml.title=Ionad na gCumann
/community/join.bml.button.join=Cláraigh mar bhall an Chumainn
/community/join.bml.label.addtofriends=Cuir "[[maintainer]]" le do liosta cairde.<br>
/community/join.bml.label.allowposting=Tá cead ag gach ball teachtaireacht a scríobh sa chumann seo agus mar sin, tá an cead sin agatsa anois. Má tá ríomhchlár cliaint LiveJournal ar oscailt agat ar do ríomhaire faoi láthair, beidh sé ort logáil amach agus logáil isteach arís sula nochtfar an dialann seo sa liosta dialanna gur féidir leat scríobh iontu.
/community/join.bml.label.auth=Cé go bhfuil tú liostaithe anois mar bhall, níl cead ag gach ball teachtaireachtaí a scríobh sa chumainn seo. Más mian leat cumas scríofa, téigh i dteagmháil le duine de na coimeádaithe. Seo iad coimeádaithe an chumainn seo: [[admins]]
/community/join.bml.label.banned=Tá cosc curtha ort ag coimeádaí(-aithe) an chumainn seo dul isteach ann.
/community/join.bml.label.closed=Is cumann dúnta é seo. Más maith leat dul isteach ann, téigh i dteagmháil le duine de na coimeádaithe. Seo iad coimeádaithe an chumainn seo: [[admins]]
/community/join.bml.label.commlogged=Tá tú logáilte isteach faoi chuntas comhpháirteach (cuntas cumainn), seachas do chuntas pearsanta.
/community/join.bml.label.errorcomminfo=Níl an fhaisnéis a thug tú faoin gcumann sin bailí.
/community/join.bml.label.expls=Brúigh ar an gcnaipe thíos chun clárú mar bhall an chumainn "[[maintainer]]". Bain an tic den bhosca más maith leat clárú gan iontrálacha ón gcumann a fheiceáil ar do leathanach cairde.
/community/join.bml.label.loginfirst=Chun clárú mar bhall cumainn caithfidh tú <a href="/login.bml?ret=1">logáil isteach</a>.
/community/join.bml.label.membernow=Tá tú i do bhall den <a href="/userinfo.bml?user=[[username]]"> chumann [[commname]]</a> anois
/community/join.bml.label.sure=An bhfuil tú cinnte?
/community/join.bml.success=Déirigh leat
/community/join.bml.title=Cláraigh mar bhall an Chumainn
/community/leave.bml.button.leave=Fág an Cumann
/community/leave.bml.label.buttontoleave=Brúigh ar an gcnaipe thíos chun an cumann "[[commname]]" a fhágáil.
/community/leave.bml.label.infoerror=Níl an fhaisnéis a thug tú faoin gcumann sin bailí.
/community/leave.bml.label.logoutfirst=Chun cumann a fhágáil caithfidh tú <a href="/login.bml?ret=1">logáil isteach</a>.
/community/leave.bml.label.removed=Baineadh den <a href="/userinfo.bml?user=[[commuser]]"> Chumann [[commname]]</a> thú
/community/leave.bml.success=Déirigh leat
/community/leave.bml.sure=An bhfuil tú cinnte?
/community/leave.bml.title=Fág an Cumann
/community/manage.bml.commlist.actinfo=Faisnéis
/community/manage.bml.commlist.actions=<b>Gníomhartha</b>
/community/manage.bml.commlist.actmembers=<b>[<a href='[[link]]'>Baill</a>]</b>
/community/manage.bml.commlist.actmembers2=Baill
/community/manage.bml.commlist.actsettings=<b>[<a href='[[link]]'>Socruithe</a>]</b>
/community/manage.bml.commlist.actsettings2=Socruithe
/community/manage.bml.commlist.header=Do chumainn
/community/manage.bml.commlist.none=<i>Níl cumann ar bith dá riaradh agat.</i>
/community/manage.bml.commlist.text=Seo iad na cumainn a bhfuil tú dá riar:
/community/manage.bml.commlist.title=<b>Teideal</b>
/community/manage.bml.commlist.username=<b>Ainm Úsáideora</b>
/community/manage.bml.create.header=Cruthaigh cumann
/community/manage.bml.create.text=Is féidir <a href='[[link]]'><b>cumann a chruthú</b></a> freisin.
/community/manage.bml.title=Riarachán Cumann
/community/members.bml.error.invaliduser=Ní féidir cumann nó cúntas comhfhoilsithe a chur le liosta ball: [[user]]
/community/members.bml.error.noaccess=Níl cead ach ag coimeádaithe cumann liostaí ball a athrú. Níl tú i do choimeádaí ar an gcumann [[comm]].
/community/members.bml.error.noattr=Níor roghnaigh tú tréith ar bith le haghaidh an úsáideora: [[user]]
/community/members.bml.error.nocomm=Ní bhfuarthas an cumann.
/community/members.bml.error.nouser=Níl an t-úsáideoir <b>[[user]]</b> ann.
/community/members.bml.key.admin=<b>Coimeádaí</b>
/community/members.bml.key.member=<b>Ball</b>
/community/members.bml.key.moderate=<b>Réiteoir</b>
/community/members.bml.key.post=<b>Cumas Scríofa</b>
/community/members.bml.key.preapprove=Muiníneach
/community/members.bml.manage2=Riar cumainn
/community/members.bml.name=<b>Ainm an Chumainn:</b> [[name]]
/community/members.bml.nextlink=<i>(Leathanach ina dhiaidh…)</i>
/community/members.bml.prevlink=<i>(Leathanach roimhe seo…)</i>
/community/members.bml.settings=[<a href='[[link]]'>Socruithe</a>]
/community/members.bml.success.header=Déirigh leat
/community/search.bml.button.clear=Glan an Fhoirm
/community/search.bml.button.search=Cuardaigh!
/community/search.bml.checkbox.onlywithpics=Cumainn le pictiúir amhain
/community/search.bml.label.byinterest=de réir Spéise
/community/search.bml.label.bylocation=de réir Limistéir
/community/search.bml.label.bytime=de réir Am Athrú na Dialanne
/community/search.bml.label.city=Cathair:
/community/search.bml.label.country=Tír:
/community/search.bml.label.displayoptions=Roghanna Taispeána
/community/search.bml.label.hasmember=de réir Baill
/community/search.bml.label.othercriteria=Critéir Eile
/community/search.bml.label.outputformat=Formáid na dTorthaí:
/community/search.bml.label.records=Torthaí ar an leathanach:
/community/search.bml.label.searchcomm=Cuardaigh Cumainn
/community/search.bml.label.selecriteria=Roghnaigh na critéir thíos gur mhaith leat cuardach cumainn a dhéanamh dá réir. Braitheann na torthaí ar na critéir cuardaigh uile. Lena rá i chaoi eile, is ionann tic a chur i mbosca agus oibríocht "AND" (AGUS) a úsáid, seachas oibríocht "OR" (NÓ).
/community/search.bml.label.sortmethod=Modh Sortála:
/community/search.bml.label.stateprovince=Stát/Cúige:
/community/search.bml.label.updated=Athraithe
/community/search.bml.sel.bypicture=de réir Pictiúr
/community/search.bml.sel.communityname=Ainm an Chumainn
/community/search.bml.sel.commview=Radharc Cumainn
/community/search.bml.sel.day=sa lá deireanach
/community/search.bml.sel.month=sa mhí dheireanach
/community/search.bml.sel.simple=Simplí
/community/search.bml.sel.updatetime=Am Athraithe
/community/search.bml.sel.username=Ainm Úsáideora
/community/search.bml.sel.week=sa tseachtain dheireanach
/community/search.bml.title=Cuardaigh Cumainn
/create.bml.age.check.question=An bhfuil tú níos óige ná 13 bliana daois?
/create.bml.age.check.yes=Tá, tá mé níos óige ná 13 bliana daois?
/create.bml.age.head=Aois
/create.bml.btn.proceed=Ar aghaidh…
/create.bml.clusterselect.cluster=Braisle:
/create.bml.clusterselect.clusternum=Braisle a [[number]]
/create.bml.clusterselect.head=Rogha na Braisle
/create.bml.clusterselect.nocluster=Braisle ar bith
/create.bml.create.head=Cruthú Dialainne Nua
/create.bml.create.text=Is furasta ar fad LiveJournal nua a chruthú. Níl ort ach an treoir thíos a leanúint!
/create.bml.email.head=Do sheoladh ríomhphoist
/create.bml.email.input.head=Seoladh Ríomhphoist:
/create.bml.error.coppa.under13=Tá brón orainn, ach de réir teorainneacha COPPA, ní féidir an tseirbhís LiveJournal a úsáid go mbeidh tú 13 bliana daois. Téigh ar ais, más é do thoil é, ar do 13ú lá breithe.
/create.bml.error.email.blank=Is riachtanach do sheoladh ríomhphoist a chur isteach.
/create.bml.error.email.nospaces=Ní féidir spás a chur isteach i seoladh ríomhphoist. Más úsáideoir AOL thú, ná déan dearmad gur riachtanach gach spás i do screen name a bhaint de agus <b>@aol.com</b> a chur ina dhiaidh chun do sheoladh Idirlín a chruthú.
/create.bml.error.password.asciionly=Ní féidir ach carachtair ASCII a úsáid i dfhocal faire.
/editinfo.bml.allowshowcontact.about=B'fhiú an rogha seo a choinneáil i bhfeidhm. Ligeann sé do dhaoine bheith i dteagmháil leat trí do sheoladh ríomhphoist, d'uimhir ICQ agus d'ainm scáileáin AOL a thaispeáint ar do dhialann LiveJournal.
/editinfo.bml.allowshowcontact.email=Seoladh ríomhphoist le taispeáint:
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.actual_only=Seoladh pearsanta amháin
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.both=Iad araon (pearsanta + [[domain]])
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.lj_only=Seoladh LiveJournal amháin
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.neither=Ná taispeáin seoladh ar bith
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.no_show=Ná taispeáin seoladh ríomhphoist
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.show=Taispeáin seoladh ríomhphoist
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.withdomainaddr=Leis an rogha thuas, féadann tú do sheoladh ríomhphoist a cheilt (agus deolas teagmhála eile a thaispeáint), do sheoladh ríomhphoist LiveJournal amháin (<a href="/paidaccounts/">cuntais íoctha</a> amháin) a thaiseáint, do sheoladh pearsanta amháin a thaispeáint, nó iad araon a thaispeáint.
/editinfo.bml.allowshowcontact.email.withoutdomainaddr=Leis an rogha thuas, féadann tú do sheoladh ríomhphoist a cheilt (agus deolas teagmhála eile a thaispeáint).
/editinfo.bml.allowshowcontact.title=Taispeáin d'eolas teagmhála ar do dhialann
/editinfo.bml.allowshowinfo.about=Cuir é seo i bhfeidhm más maith leat do chathair/stát/tír agus breithlá a thaispeáint d'úsáideoirí eile.
/editinfo.bml.allowshowinfo.title=Taispeáin láthair agus breithlá
/editinfo.bml.autotranslate.about=Leis an rogha seo is féidir cur in iúl do LiveJournal cén t-ionchódú ba cheart a úsáid chun sean-iontrálacha (iontrálacha a scríobh tú roimh tiontú an tsuímh go Unicode) a thaispeáint. Má scríobhann tú i nGaeilge (nó i mBéarla) roghnaigh "Iarthar Eorpa" (Western European) anseo.
/editinfo.bml.autotranslate.header=Tiontaigh sean-iontrálacha go huathoibríoch ón ionchódú:
/editinfo.bml.bday.title=Breithlá
/editinfo.bml.bday.year.opt=tá an bhliain roghnach
/editinfo.bml.bdayreminders.about=Más maith leat cuimhneacháin ríomhphoist a fháil ar bhreithlaethanta do chairde ar LiveJournal, cliceáil sa bhosca seo.
/editinfo.bml.bdayreminders.header=Seol cuimhneacháin bhreithlae chugam (díchumasaithe faoi láthair)
/editinfo.bml.bio.about=Anseo féadann tú beatháisnéisín beag a scríobh le taispeáint ar do leathanach Faisnéis Úsáideora.
/editinfo.bml.bio.header=Eolas Fútsa
/editinfo.bml.blockrobots.about<<
Má chuireann tú an rogha seo i bhfeidhm, déarfar le róbónna (ríomhchláir innéacsaithe) do dhialann a fhágáil.
Ní gheilleann gach róbó do na rialacha.
.
/editinfo.bml.blockrobots.header=Coisc ar Róbónna/Damháin Alla (Ríomhchláir Innéacsaithe) do dhialann a innéacsú.
/editinfo.bml.chat.aolim.title=&nbsp;AOL IM
/editinfo.bml.chat.icquin.title=&nbsp;ICQ UIN
/editinfo.bml.chat.jabber.title=&nbsp;Jabber
/editinfo.bml.chat.msnusername.title=Ainm Úsáideora MSN
/editinfo.bml.chat.yahooid.title=&nbsp;Yahoo! ID
/editinfo.bml.city.title=Cathair
/editinfo.bml.country.choose=Roghnaigh tír
/editinfo.bml.country.title=Tír
/editinfo.bml.donotlog=Ná taifead
/editinfo.bml.email.title=Ríomhphost
/editinfo.bml.enableboards.about=Cuir é seo i bhfeidhm más mian leat go mbeidh daoine in ann freagraí a thabhairt ar d'iontrálacha dialainne.
/editinfo.bml.enableboards.header=Cumasaigh cláir teachtaireachtaí
/editinfo.bml.encoding.about=Ná bíodh imní ort faoin stuif seo. Go hiondúil, ní bhíonn gá agat rud ar bith a athrú anseo, ach má scríobhann tú in níos mó ná teanga amháin b'fhéidir go mbeadh sé fóinteach duit.
/editinfo.bml.encoding.header=Roghanna Ionchódaithe
/editinfo.bml.error.day.notinmonth=Níl an lá sin sa mhí sin.
/editinfo.bml.error.day.outofrange=Lá bréithe neamhbhailí. Cuir isteach uimhir idir 1 is 31 don lá.
/editinfo.bml.error.email.lj_domain|staleness=1
/editinfo.bml.error.email.lj_domain=Ní féidir seoladh ríomhphoist @[[domain]] a chur isteach anseo.Cuir isteach do sheoladh pearsanta sa réimse sin.Má tá tú i d'úsáídeoir íoctha, seolfar ríomhphost chuig do sheoladh [[user]]@[[domain]] ar aghaidh chuig do sheoladh pearsanta.Chun rogha a dhéanamh ar cén seoladh a thaispeáint go poiblí, féach an rogha "Taispeáin d'eolas teagmhála ar do dhialann".
/editinfo.bml.error.email.none=Is riachtanach do sheoladh ríomhphoist a thabhairt.
/editinfo.bml.error.email.no_space<<
Ní cheadaítear spásanna a chur i seoladh ríomhphoist.
Más úsáideoir AOL thú, cuimhnigh gur éard atá ann i do sheoladh ríomhphoist ar an Idirghréasán ná d'ainm scáileáin (agus gach spás bainte de), agus ina dhiaidh sin <b>@aol.com</b>
.
/editinfo.bml.error.excessive_int<<
Gabh mo leithscéal, ach chuir tú an iomarca spéiseanna isteach. Is í 150 an teorainn atá air, ach chuir tú [[intcount]] isteach.
Má rinne tú athruithe ar bith ar do spéiseanna, níor sábháileadh iad. Téigh ar ais, bain spéiseanna den liosta agus ansin sábháil arís é.
.
/editinfo.bml.error.invalidbio=Tá carachtair neamhbhailí is do bheatháisnéis. Caithfidh tú dul chuig an <a href='/utf8convert.bml'><b>leathanach tiontaithe</b></a> chun í a thiontú go Unicode.
/editinfo.bml.error.invalidints=Tá carachtair neamhbhailí i do liosta spéiseanna. Caithfidh tú dul chuig an <a href='/utf8convert.bml'><b>leathanach tiontaithe</b></a> chun é a thiontú go Unicode.
/editinfo.bml.error.invalidname=Tá carachtair neamhbhailí i d'ainm. Caithfidh tú dul chuig an <a href='/utf8convert.bml'><b>leathanach tiontaithe</b></a> chun é a thiontú go Unicode.
/editinfo.bml.error.locale.country_ne_state=D'ainmnigh tú na Stáit Aontaithe Mheiriceá mar thír, ach scríobh tú stát nach bhfuil sna Stáit Aontaithe sa réimse "stát/cúige/fearann eile".
/editinfo.bml.error.locale.invalid_country=Ar chaoi éigin roghnaigh tú tír neamhbhailí.
/editinfo.bml.error.locale.state_ne_country=D'ainmnigh tú tír eile ach roghnaigh tú stát atá sna Stáit Aontaithe Mheiriceá.
/editinfo.bml.error.locale.zip_ne_state<<
Ní chomhoiriúnaíonn an zip code (cód poist) don stát a d'aimnigh tú.
Leasaigh an t-eolas, nó scrios an réimse "Stát" nó an réimse "ZIP code" nó iad araon.
.
/editinfo.bml.error.locale.zip_requires_us<<
Chuir tú zip code (cód poist) isteach, ach níor roghnaigh tú Stáit Aontaithe Mheiriceá mar thír.
Ní bhailíonn muid eolas chód poist ach le haghaidh daoine sna SAM.
Téigh ar ais agus bain an cód poist den réimse nó roghnaigh na Stáit Aontaithe Mheiriceá mar thír.
.
/editinfo.bml.error.month.outofrange=Mí bhréithe neamhbhailí. Cuir isteach uimhir idir 1 is 12 don mhí.
/editinfo.bml.error.tm.require.number=Má tá sé ar intinn agat teachtaireachtaí téacs (SMS) a úsáid, caithfidh tú d'uimhir gutháin a chur isteach.
/editinfo.bml.error.tm.require_provider<<
Má tá sé ar intinn agat teachtaireachtaí téacs (SMS) a úsáid, caithfidh tú do sholáthraí seirbhíse a roghnú.
Mura bhfuil do sholáthraí sa liosta, téigh i dteagmháil linn más é do thoil é, agus cuir in iúl dúinn cén chaoi a oibríonn teachtaireachtaí téacs ar do sheirbhís sa chaoi gur féidir linn tacaíocht a thabhairt di.
.
/editinfo.bml.finished.about=Nuair atá tú réidh leis, cliceáil ar an gcnaipe "Sábháil Athruithe" thíos:
/editinfo.bml.finished.header=Réidh?
/editinfo.bml.finished.save_button=Sábháil Athruithe
/editinfo.bml.gender.title=Gnéas
/editinfo.bml.getreplies.about|staleness=1
/editinfo.bml.getreplies.about=Cuir tic anseo más maith leat ríomhphost a fháil nuair a thugann daoine freagraí ar d'iontrálacha sna cláir teachtaireachtaí.
/editinfo.bml.getreplies.header=Faigh freagraí ón gclár teachtaireachtaí
/editinfo.bml.hidefriendof.about=Má chuireann tú tic anseo ceilfear an liosta (ar do leathanach eolais) de dhaoine a liostaíonns thú mar chara.
/editinfo.bml.hidefriendof.header=Ceil liosta "Cara le"
/editinfo.bml.howhear.about<<
Le teann fiosrachta, cár chuala tú iomrá ar [[sitename]]?
Más ó dhuine ar leith a chuala tú é, cuir isteach a (h)ainm úsáideora. Más ó áit/alt/nasc/líonláithreán eile é, cuir isteach an t-eolas freagrach.
.
/editinfo.bml.howhear.header=Fiosracht
/editinfo.bml.htmlemail.about|staleness=1
/editinfo.bml.htmlemail.about=Cuir tic anseo má tá do chlár ríomhphoist in ann ríomhphost HTML a thuiscint. Is iomaí ríomhchlár atá ann a bhaineanns triail as, ach ní éiríonn leo. Má bhaineann tú an tic de, seolfaidh LiveJournal ríomhphost i dtéacs amháin.
/editinfo.bml.htmlemail.header=Seol ríomhphost HTML
/editinfo.bml.int.about<<
Más mian leat go mbeadh daoine in ann tusa a aimsiú agus iad ag cuardach an eolaire de réir spéise, liostaigh gach rud a chuireann tú spéis ann agus cuir camóg idir gach ceann.
Is fearr abairtí gearra d'fhocal amháin. <b>Riail ginearálta:</b> Ba cheart gur féidir an spéis a chur in abairt mar seo, "Is maith liom ________". Nuair is ainmfhocail atá i gceist, scríobh an fhoirm iolra ar son comhionnanais. "Is maith liom DVDanna" i leaba "Is maith liom DVD".
.
/editinfo.bml.int.ex.bad=<FONT COLOR=#FF0000><B>OLC</B></FONT> Sampla: <B>Is maith liom slám maith bannaí agus féachaint ar scannáin agus caint le cairde agus goil chuig na clubanna.</B> Cuir an stuif sin isteach i do bheatháisnéis thuas.
/editinfo.bml.int.ex.good=<FONT COLOR=#009000><B>MAITH</B></FONT> Sampla: <B>rothaíocht, sciáil sneachta, ríomhairí, dvd-anna, mp3-anna, cáis, mná</B>
/editinfo.bml.int.header=Spéiseanna
/editinfo.bml.login.enterinfo=Cuir isteach d'ainm úsáideora agus d'fhocal faire chun d'fhaisnéis phearsanta a athrú.
/editinfo.bml.login.forgot.header=An ndearna tú dearmad ar rud éigin?
/editinfo.bml.login.forgot.recover=Má rinne tú dearmad ar d'ainm úsáideora nó ar d'fhocal faire, <a href='lostinfo.bml'>faigh ar ais anseo é!</a>.
/editinfo.bml.logip.always=I gcónaí
/editinfo.bml.logip.anon_only=Tráchtairí "Gan Ainm" amháin
/editinfo.bml.logip.header=Taifeadadh seoltaí IP de dhaoine do do fhreagairt
/editinfo.bml.mangleaddress.about|staleness=1
/editinfo.bml.mangleaddress.about=Má tá imní ort go bhfaighidh róbónna spaim do sheoladh ríomhphoist ar LiveJournal, roghnaigh an rogha seo agus beidh do sheoladh ríomhphoist athraithe sa chaoi nach bhfaighidh róbónna a bhailíonns seoltaí é.
/editinfo.bml.mangleaddress.header=Ciorraigh do sheoladh ríomhphoist taispeánta
/editinfo.bml.name.title=Ainm
/editinfo.bml.numcomments.about=Cuir tic anseo más maith leat an áireamh tráchtanna a chur le URLanna sa chaoi go dtaispeánfaidh do bhrabhsálaí na naisc i ndath eile más féidir.
/editinfo.bml.numcomments.header=Cuir &amp;nc=xx le URLanna tráchta
/editinfo.bml.optional=Roghnach
/editinfo.bml.opt_in.about<<
Más maith leat eolas a bheith agat nuair a chuireann muid gnéithe nua le LiveJournal, cuir tic sa bhosca seo.
Is annamh a bhfaighidh tú ríomhphost uainn, ceann nó dhó sa mhí go hiondúil.
Ní bheidh do sheoladh infheicthe do na húsáideoirí eile agus is féidir é seo a chur ó fheidhm am ar bith.
.
/editinfo.bml.opt_in.header=Seol nuacht LiveJournal chugam.
/editinfo.bml.persinfo.disclaimer=Scríobh isteach beagán eolas fút féin, ar son ar bhfiosrachta agus staitistic. Níl sé ar intinn againn cur isteach ort nó rud dona a dhéanamh leis an eolas seo, níl uainn ach fáisnéis a fháil ar cé hiad ár n-úsáideoirí agus cá bhfuil siad. Más é do thoil é, scríobh isteach go cruinn é. Má tá tú buartha faoi, léigh ár b<a href="/legal/privacy.bml">polasaí príobháideachta</a>.
/editinfo.bml.persinfo.header=Faisnéis Phearsanta
/editinfo.bml.screen.all=Gach uile cheann
/editinfo.bml.screen.anon=Gan ainm
/editinfo.bml.screen.header=Cé hiad na freagraí ar maith leat iad a cheilt mar loicrogha?
/editinfo.bml.screen.none=Ceann ar bith
/editinfo.bml.screen.nonfriends=Ó daoine nach do chairde iad
/editinfo.bml.screen.nonmembers=Ó daoine nach baill iad
/editinfo.bml.security.header|staleness=1
/editinfo.bml.security.header=Slándáil
/editinfo.bml.security.visibility.anybody=Duine ar bith
/editinfo.bml.security.visibility.everybody=Gach duine
/editinfo.bml.security.visibility.friends=Cairde amháin
/editinfo.bml.security.visibility.regusers=Úsáideoirí Cláraithe
/editinfo.bml.settings.friendspage.title=Teideal do Leathanach Cairde:
/editinfo.bml.settings.friendspage.title.optional=<i>Más maith leat</i>, cuir isteach teideal le haghaidh do Leathanach Cairde. (HTML ar bith ceadaithe)
/editinfo.bml.settings.header=Roghanna LiveJournal
/editinfo.bml.settings.journal.subtitle=Fotheideal Dialainne:
/editinfo.bml.settings.journal.subtitle.optional=<i>Más maith leat</i>, cuir isteach teideal agus fotheideal le haghaidh do dhialainne. (HTML ar bith ceadaithe)
/editinfo.bml.settings.journal.title=Teideal Dialainne:
/editinfo.bml.settings.privacy.about=Roghnaigh do socruithe príobháideachta thíos.
/editinfo.bml.settings.privacy.header=Roghanna Príobháideachta
/editinfo.bml.state.other=Nó, scríobh isteach stát/cúige/fearann eile
/editinfo.bml.state.title=Stát
/editinfo.bml.state.us=Stáit Aontaithe Mheiriceá
/editinfo.bml.success.header=Déirigh leat!
/editinfo.bml.success.message=Dathraíodh <a href="/userinfo.bml?user=[[user]]">d'fhaisnéis phearsanta</a> agus socruithe <a href="/users/[[user]]/">do dhialainne</a>.
/editinfo.bml.switch.button=Tiontaigh
/editinfo.bml.switch.header=Tiontaigh ar Dhialann eile
/editinfo.bml.switch.workwith=Oibrigh le dialann:
/editinfo.bml.title=Athraigh Faisnéis Phearsanta
/editinfo.bml.tm.details=<a href="/tools/textmessage.bml?mode=details">sonraí</a>
/editinfo.bml.tm.phonenum=Uimhir gutháin iomlán:
/editinfo.bml.tm.sec.about=Cumasaigh teachtaireachtaí téacs (SMS) ó úsáideoirí eile.
/editinfo.bml.tm.sec.title=Leibhéal Slándála:
/editinfo.bml.tm.servprov=Soláthraí Seirbhíse
/editinfo.bml.tm.title=Teachtaireachtaí Téacs (SMS)
/editinfo.bml.translatemailto.about=Má roghnaigh tú freagraí ó na cláir teachtaireachtaí a fháil trí ríomhphost, agus ní thuigeann do chlár ríomhphoist Unicode (UTF-8) i gceart, úsáid an rogha seo chun ionchódú eile a ainmniú. Aistreoidh LiveJournal téacs i dtráchtanna seolta chugat don ionchódú seo go huathoibríoch.
/editinfo.bml.translatemailto.header=Aistrigh fógraí ríomhphoist go:
/editinfo.bml.unbanusers.about=Tá cosc curtha agat ar na húsáideoirí seo a leanas trácht a scríobh i do dhialann. Cuir tic sa bhosca in aice leis a n-ainmneacha úsáideora chun an cosc a bhaint díobh.
/editinfo.bml.unbanusers.header=Bain Cosc d'Úsáideoirí
/editinfo.bml.userpic.about=Tá an pictiúr beag a d'uaschóipeáil tú le feiceáil thíos. Féicfear an pictiúr seo mar shamhail duit ar fud an tsuímh, i do dhialainn agus i ndialanna do chairde:
/editinfo.bml.userpic.edit|staleness=1
/editinfo.bml.userpic.edit=Chun an pictiúr seo a scriosadh, nó ceann nua a uaschóipeáil, <a href="/uploadpic.bml" target="_blank">téigh anseo</a>.
/editinfo.bml.userpic.header=Do Phictiúr
/editinfo.bml.userpic.none=íomhá ar bith uaschóipeáilte
/editinfo.bml.webpagename.title=Ainm do Leathanach Lín
/editinfo.bml.webpageurl.title=URL do Leathanach Lín
/editinfo.bml.whoreply.header=Cé a bhfuil cead aige/aici freagra a thabhairt ar d'iontrálacha?
/editinfo.bml.zip.usonly=cód ZIP (cód poist) de 5 digit; cónaitheoirí na SAM amháin
/editjournal.bml.btn.proceed=Ar aghaidh…
/editjournal.bml.certainday=Lá áirithe:
/editjournal.bml.recententries=iontráil is déanaí
/editjournal.bml.recententry=An iontráil is déanaí
/editjournal.bml.title=Athraigh Iontrálacha
/editjournal.bml.viewwhat=Iontrálacha le feiceáil:
/editjournal_do.bml.body=Athraigh diontráíl dialainne agus brúigh ar an gcnapie sábhála ag bun an leathanaigh. Más maith leat an iontráil a scriosadh, brúigh ar an gcnapie scriosta.
/editjournal_do.bml.btn.delete=Scrios an Iontráil
/editjournal_do.bml.btn.edit=Athraigh an Iontráil Roghnaithe
/editjournal_do.bml.btn.save=Sábháil an Iontráil
/editjournal_do.bml.continue.head=Brúigh chun dul ar aghaidh…
/editjournal_do.bml.continue.text=Roghnaigh iontráil le n-athrú no le scriosadh agus brúigh ar an gcnaipe thíos.
/editjournal_do.bml.currmood=<a href="/moodlist.bml">Fonn</a> Reatha:
/editjournal_do.bml.currmusic=Ceol Reatha:
/editjournal_do.bml.date=Dáta:
/editjournal_do.bml.default=loicrogha
/editjournal_do.bml.delete.confirm=An bhfuil tú cinnte gur maith leat an iontráil seo a scriosadh?
/editjournal_do.bml.edit.text=Seo í an iontráil dialainne a roghnaigh tú lena athrú.Athraigh an fhaisnéis mar is maith leat agus brúigh ar an gcnaipe "Sábháil an Iontráil" ag bun an leathanaigh. <br /><br />Chun an iontráil a scriosadh, scrios an téacs uile agus brúigh ar an gcnaipe "Sábháil an Iontráil" thíos.
/editjournal_do.bml.error.getting=Tharla earráid ag fáil iontrálacha le n-athrú:
/editjournal_do.bml.error.modify=Tharla earráid ag athrú do dhialann:
/editjournal_do.bml.error.nofind=Níorbhfhéidir an iontráil roghnaithe a aimsiú.
/editjournal_do.bml.event=Tarlú:
/editjournal_do.bml.localtime=Am áitiúil:
/editjournal_do.bml.noneother=Ceann ar bith, nó ceann eile:
/editjournal_do.bml.opt.backdate=Iontráil Chaite:
/editjournal_do.bml.opt.backdate.about=ní taispeánfar ar leathanaigh cairde é
/editjournal_do.bml.opt.nocomments=Ná ceadaigh Tráchtanna:
/editjournal_do.bml.opt.noemail=Ná seol Tráchtanna:
/editjournal_do.bml.opt.noformat=Ná formáidigh go huathoibríoch:
/editjournal_do.bml.other=Fonn eile:
/editjournal_do.bml.pickentry.head=Roghnaigh iontráil le n-athrú
/editjournal_do.bml.pickentry.text=Roghnaigh iontráil le n-athrú agus brúigh ar an gcnaipe ag bun an leathanaigh.
/editjournal_do.bml.picture=<a href="[[url]]">Pictiúr</a> le n-úsáid:
/editjournal_do.bml.save.head=Brúigh chun sábháil…
/editjournal_do.bml.save.text=Nuair atá an iontráil athraithe agat, brúigh ar an gcnaipe thíos.
/editjournal_do.bml.subject|staleness=1
/editjournal_do.bml.subject=<B>Ábhar:</B> <I>(roghnach)</I>
/editjournal_do.bml.success.delete=Scriosadh an iontráil.
/editjournal_do.bml.success.edit=Athraíodh an iontráil. Is féidir é a fheiceáil <a href="[[url]]">anseo</a>.
/editjournal_do.bml.success.head=Déirigh leat
/editjournal_do.bml.timeformat=Am 24 uair
/editjournal_do.bml.title=Athraigh Iontrálacha
/friends/add.bml.add.header=Déirigh leat
/friends/add.bml.add.text|staleness=2
/friends/add.bml.add.text=Cuireadh <?ljuser [[user]] ljuser?> le do liosta cairde. Is féidir do leathanach cairde a fheiceáil <a href="[[url]]">anseo</a>.
/friends/add.bml.add.title=Cara curtha leis an liosta!
/friends/add.bml.btn.add=Cuir [[user]] le do liosta cairde
/friends/add.bml.btn.modify=Mionathraigh
/friends/add.bml.btn.remove=Bain den liosta
/friends/add.bml.colors.bg=Cúlra
/friends/add.bml.colors.fg=Réamhionad
/friends/add.bml.colors.header=Dathanna
/friends/add.bml.colors.hover=(Cuir do chúrsóir os cionn datha chun a ainm a thaispeáint)
/friends/add.bml.colors.text=Féadann tú rogha a dhéanamh de dhath ar leith do [[user]] ar do liosta cairde.
/friends/add.bml.confirm.header=Cuir <b>[[user]]</b> le do liosta cairde?
/friends/add.bml.confirm.text=Chun <b>[[user]]</b> a chur le do liosta cairde, cliceáil ar an gcnaipe thíos.
/friends/add.bml.confirm.title=Cara Nua
/friends/add.bml.error1.header=Logáil Isteach
/friends/add.bml.error1.text=Chun úsáideoir a chur le do liosta cairde, is riachtanach <A HREF="/login.bml?ret=1">logáil isteach</A>. Mura bhfuil cuntas agat cheana is féidir <a href="/create.bml">ceann a chruthú</a> chun dialanna do chairde a fhaire.
/friends/add.bml.error1.title=Cara Nua
/friends/add.bml.error2.text=Thug tú ainm úsáideora neamhbhailí nó níor thug tú ainm úsáideora ar bith. Chun cara a chur le do liosta, téigh chuig an leathanach <a href="/friends/edit.bml">Athraigh Cairde</a>.
/friends/add.bml.error3.text=Tá <b>[[user]]</b> ar do liosta cairde cheana. Is féidir, áfach, na dathanna a roghnaigh tú dó/di a athrú anseo.
/friends/add.bml.error3.title=Mionathraigh Cara
/friends/add.bml.groups.header=Grúpaí Cairde
/friends/add.bml.groups.nogroup=Níor shocraigh tú grúpa cairde ar bith fós.
/friends/add.bml.groups.text=Cén grúpa cairde ar maith leat an túsáideoir seo a chur ann? Is féidir grúpa cairde a úsáid chun iontrálacha ó chairde ar leith a fheiceáil, nó chun iontráil a scríobh nach féidir a léamh mura ball thú den ghrúpa ceart.
/friends/add.bml.remove.header=Déirigh leat
/friends/add.bml.remove.text=Baineadh <?ljuser [[user]] ljuser?> de de liosta cairde. Is féidir do leathanach cairde a fheiceáil <a href="[[url]]">anseo</a>.
/friends/add.bml.remove.title=Baineadh an cara den liosta!
/friends/edit.bml.title=Athraigh Cairde
/friends/editgroups.bml.btn.ge.del=Scrios
/friends/editgroups.bml.btn.ge.new=Nua
/friends/editgroups.bml.btn.ge.ren=Athainmnigh
/friends/editgroups.bml.btn.gs.private=Príobháideach
/friends/editgroups.bml.btn.gs.public=Poiblí
/friends/editgroups.bml.btn.mv.down=Bog síos
/friends/editgroups.bml.btn.mv.up=Bog suas
/friends/editgroups.bml.confirm.delete=An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an grúpa cairde seo a scriosadh?
/friends/editgroups.bml.done.btn=Sábháil Athruithe
/friends/editgroups.bml.done.header=Réidh?
/friends/editgroups.bml.done.text=Nuair atá tú réidh leis, cliceáil ar an gcnaipe thíos chun dathruithe a shábháil.
/friends/editgroups.bml.error.max30|notes=It is important for the JavaScript on this page to work that this string remains a single line without linebreaks. Additionally, it must not contain any quotation marks.
/friends/editgroups.bml.error.max30=Tá an tuasluach de 30 grúpa cairde sroicthe agat. Má tá grúpaí scriosta agat gan an athrú a shábháil, déan é anois, tar ar ais don leathanach seo agus athlódáil é. Beidh tú ábalta ansin grúpaí nua a chruthú.
/friends/editgroups.bml.error.text=Dfhreagair an freastalaí leis an teachtaireacht earráide seo:
/friends/editgroups.bml.group.public=(poiblí)
/friends/editgroups.bml.ingroup=Sa ghrúpa:
/friends/editgroups.bml.ingroup.not=Fágtha amuigh:
/friends/editgroups.bml.prompt.newname=Cuir isteach an tainm don ghrúpa nua cairde:
/friends/editgroups.bml.prompt.rename=Athainmnigh an grúpa cairde seo mar:
/friends/editgroups.bml.saved.header=Sábháilte
/friends/editgroups.bml.saved.text=Sábháileadh do ghrúpaí cairde.
/friends/editgroups.bml.text|staleness=1
/friends/editgroups.bml.text=Ar an leathanach seo féadann tú do ghrúpaí cairde a athrú. Úsáidtear grúpaí cairde chun slándáil diontrálacha a shocrú agus scagaireacht a dhéanamh ar do leathanach cairde.Ní oibríonn an leathanach seo i gceart gan JavaScript.
/friends/editgroups.bml.text.sec=<strong>Nóta slándála:</strong> Más maith leat grúpa a scriosadh agus grúpa nua a chruthú, <strong>ná</strong> déan é trí grúpa a athainmniú agus a athrú. Má déanann tú é seo, beidh cead ag an ngrúpa nua feiceáil gach iontráil a raibh cead ag an seanghrúpa í a fheiceáil.
/friends/editgroups.bml.title=Athraigh Grúpaí Cairde
/friends/editgroups.bml.yourgroups=Do ghrúpaí cairde:
/friends/edit_do.bml.addfriends.head=Cairde Nua
/friends/edit_do.bml.addfriends.text=Cuir isteach ainmneacha úsáideora de do chairde sna boscaí thíos agus roghnaigh na dáthanna le núsáid leo…
/friends/edit_do.bml.background=Cúlra
/friends/edit_do.bml.bgcolor=Dath an Chúlra:
/friends/edit_do.bml.btn.close=Dún
/friends/edit_do.bml.btn.save=Sábháil Athruithe
/friends/edit_do.bml.btn.toggle=Taispeáin/Dún an Fhuinneog Réamhamhairc
/friends/edit_do.bml.done.head=Réidh?
/friends/edit_do.bml.done.text=Nuair atá tú réidh leis, cliceáil ar an gcnaipe "Sábháil Athruithe" thíos…
/friends/edit_do.bml.error.updating=Tharla earráid ag athrú do liosta cairde:
/friends/edit_do.bml.fellowfriends.head=Comhchairde
/friends/edit_do.bml.fellowfriends.text=Tá tú ar liosta cairde na ndaoine seo a leanas. Bfhéidir go bhfuil fonn ort iad a chur le do liosta cairde freisin. An aon chaoi, liostaítear iad anseo sa chaoi go bhfuil a nainmneacha úsáideora agat. Níl dualgas ar bith ort áfach iad a chur le do liosta cairde.
/friends/edit_do.bml.foreground=Réamhionad
/friends/edit_do.bml.friend=Cara
/friends/edit_do.bml.hover=Cuir do chúrsóir os cionn datha chun a ainm a thaispeáint
/friends/edit_do.bml.mrcolor=An tUasal Taispeántas Mac Datha
/friends/edit_do.bml.name=Ainm
/friends/edit_do.bml.needmore=Má tá níos mó cairde agat ná a bhfuil spás ar an bhfoirm seo, sábháil dathruithe agus ansin téigh ar ais agus cuir isteach an tiarsma.
/friends/edit_do.bml.nofriends.head=Cara Ar Bith?
/friends/edit_do.bml.nofriends.text=Níor shonraigh tú cara ar bith fós. Pé scéal é, tá muid cinnte go bhfuil cara nó dhó ad! <tt>:)</tt> Cuir isteach a nainmneacha LiveJournal thíos…
/friends/edit_do.bml.opt.delete=Scrios?
/friends/edit_do.bml.success.head=Déirígh leat
/friends/edit_do.bml.success.text=Athraíodh do liosta cairde. Is féidir an liosta nua a fheiceáil <a href="[[url]]">anseo</a>.
/friends/edit_do.bml.textcolor=Dath Téacs:
/friends/edit_do.bml.title=Athraigh Cairde
/friends/edit_do.bml.user=Úsáideoir
/friends/edit_do.bml.viewer=Taispeántas Dathanna
/friends/edit_do.bml.yourfriends.head=Do Chairde
/friends/edit_do.bml.yourfriends.text=Tá na cairde a leanas sonraithe agat faoi láthair:
/friends/index.bml.title=Uirlisí Cairde
/friends/popwithfriends.bml.account_type=Tá brón orainn ach ní cheadaítear don saghas cuntais atá agat an uirlis seo a úsáid.
/index.bml.boldcreate=Cruthaigh do dhialann féin!
/index.bml.frank.image.alt=Frank, an gadhar sonóga LiveJournal
/index.bml.frank.logo=<b><i>"Máááááá",</i> arsa <a href="/site/goat.bml">Frank</a>.</b>
/index.bml.meta.desc=Le LiveJournal.com is féidir do smaointe a roinnt leis an domhan.
/index.bml.meta.keywords=dialann, dialann lín, dialanna, scríbhneoireacht, dialann ghréasáin
/interests.bml.add.added.head=Spéis curtha leis an liosta!
/interests.bml.add.added.text=Cuireadh an spéis le do liosta.
/interests.bml.add.btn.text=Cuir [[interest]] le do liosta
/interests.bml.add.confirm.head=Dearbhaigh
/interests.bml.add.confirm.text=Chun <b>[[interest]]</b> a chur le do liosta spéiseanna, cliceáil ar an gcnaipe thíos.
/interests.bml.add.toomany.head=Tá brón orainn…
/interests.bml.add.toomany.text=Tá [[maxinterests]] sonraithe agat cheana.
/interests.bml.addint=Má chuireann tú spéis san ábhar seo agus más maith leat bheith ar an liosta seo, <a href="/interests.bml?mode=add&amp;intid=[[qintid]]">cliceáil anseo</A>.
/interests.bml.btn.switch=Tiontaigh
/interests.bml.communities.head=Cumainn Ábhartha
/interests.bml.communities.text=Cuireann na cumainn seo a leanas spéis in <b>“[[interest]]”</b>.
/interests.bml.count=Áireamh
/interests.bml.enmasse.body.other=Tá spéiseanna an úsáideora [[user]] thíos. Cuir tic sna boscaí in aice leis na spéiseanna gur mhaith leat a chur le do liosta féin, agus bain an tic de na boscaí in aice leis na speiseanna gur maith leat a bhaint de do liosta féin. Nuair atá tú réidh leis, cliceáil ar “Sábháil Athruithe”.
/interests.bml.enmasse.body.other_authas=Tá spéiseanna an úsáideora [[user]] thíos. Cuir tic sna boscaí in aice leis na spéiseanna gur mhaith leat a chur le liosta [[target]], agus bain an tic de na boscaí in aice leis na speiseanna gur maith leat a bhaint den a liosta. Nuair atá tú réidh leis, cliceáil ar “Sábháil Athruithe”.
/interests.bml.enmasse.body.you=Bain an tic de na boscaí in aice leis na spéiseanna gur mhaith leat a bhaint de do liosta. Nuair atá tú réidh leis, cliceáil ar “Sábháil Athruithe”.
/interests.bml.enmasse.btn=Taispeáin liosta
/interests.bml.enmasse.header=Cuir le/Bain de liosta spéiseanna
/interests.bml.enmasse.intro=Athraigh do liosta spéiseanna de réir liosta:
/interests.bml.error.add.mustlogin=Is riachtanach logáil isteach chun spéis a chur le do liosta.
/interests.bml.error.findsim_do.intnotfound=Ní bhfuarthas an spéis.
/interests.bml.findsim.searchwait=<b>Tabhair faoi deara:</b> Tógfaidh an cuardach cúpla soicind. Bíodh foighid agat.
/interests.bml.findsim_do.account.notallowed=Tá brón orainn, ní cheadaítear don saghas cuntais atá agat an uirlis seo a úsáid.
/interests.bml.findsim_do.magic=Innéacs<br/>Draíochtach
/interests.bml.findsim_do.magic.head=Innéacs Draíochtach?
/interests.bml.findsim_do.magic.text=Ríomhtar innéacs draíochtach do gach úsáideoir comhoiriúnach. Séard atá ann ná an t-áireamh spéiseanna cosúla agus tuilleadh pointí le haghaidh spéiseanna neamhchoitianta a pháirtíonn na húsáideoirí.
/interests.bml.findsim_do.nomatch.head=Ní bhfuarthas dada
/interests.bml.findsim_do.nomatch.text=Níl úsáideoir ann atá cosúil le [[user]].
/interests.bml.findsim_do.notdefined=Níor sonraigh [[user]] spéis ar bith.
/interests.bml.findsim_do.similar.head=Úsáideoirí Cosúla
/interests.bml.findsim_do.similar.text=Seo iad na húsáideoirí is cosúla le [[user]]
/interests.bml.interest=Spéis
/interests.bml.interested.btn.find=Cuardaigh
/interests.bml.interested.in|staleness=1
/interests.bml.interested.in=Cuardaigh daoine a chuireann spéis in:
/interests.bml.interests.head=Spéiseanna
/interests.bml.interests.text=Seo duit cúpla rud spórtúil le déanamh le spéiseanna.
/interests.bml.interests.viewpop=Féach spéiseanna coitianta
/interests.bml.match=ceann amháin:
/interests.bml.matches=[[count]] cinn:
/interests.bml.morestuff=Tá níos mó stuif spraoi le fáil ar <a href="/interests.bml">leathanach na spéiseanna</a>.
/interests.bml.nointerests.text=An bhfuil spéis ar bith liostaithe agat? Cuir spéiseanna le do liosta ag an leathanach <a href="/editinfo.bml">Faisnéis Phearsanta </a>.
/interests.bml.popular.head=Spéiseanna Coitianta
/interests.bml.popular.text=Seo iad na speiseanna is coitianta.
/interests.bml.title=Spéiseanna
/interests.bml.toomany.body=Tá [[intcount]] daoine/cumainn a chuireann spéis san ábhar seo. Ní taispeánfar liosta.
/interests.bml.toomany.head=An iomarca torthaí
/interests.bml.users.head=Úsáideoirí a chuireann spéis ann
/interests.bml.users.text|staleness=1
/interests.bml.users.text=Cuireann na húsáideoirí seo a leanas spéis in <b>[[interest]]</b> freisin.
/legal/index.bml.about<<
Caitheann LiveJournal a dhúthracht le taithí seasmhach éifeachtach a thairscint do bhaill ó gach cúlra agus gach tír, agus mar sin tá cúpla riail leagtha amach againn chun é seo a chinntiú.
Tá téarmaí réasúnta agus faisnéis faoin gcaoi a ndéanann muid ár ndícheall ag freastail ort, agus faoin iompar is béasaíocht a bhfuil muid ag braith orthu dúinne agus dúsáideoirí eile le fáil inár gcáipéisí anseo. Bíonn LiveJournal ag oibriú sa chaoi is fearr nuair a leanann daoine na rialacha seo. Seo iad na cinn is tábhachtaí:
<ul>
<li>Ná ciap, ná maslaigh is ná bagraigh daoine eile.</li>
<li>Ná déan dóchar ar bith do mhionaoisigh.</li>
<li>Ná seol spam chuig an suíomh nó chuig cuntas ar bith ar an suíomh.</li>
<li>Ná cuir ábhar a bhfuil coipcheart air ar an suíomh gan cead a fháil.</li>
<li>Ná cuir isteach ar phríobháideacht duine eile.</li>
<li>Ná bris dlíonna na S.A.M. nó do dhlíonna áitiúla ar chaoi ar bith.</li>
</ul>
Tá an liosta iomlán rialacha agus polasaithe le fáil thíos:
.
/legal/index.bml.about.header=Achoimre
/legal/index.bml.docs.coppa.about=Rialaíonn <i>The Children's Online Privacy Protection Act (COPPA)</i> (an tAcht um Chosaint Phríobháideacht na Leanaí ar an Líon) bailiú agus úsáid fhaisnéis phearsanta ó nó faoi leanaí níos óige ná trí bliana déag daois. Tá míniúchán ár ndearcaidh ar an ndlí seo le fáil ar ár leathanach COPPA agus tá achoimre ann freisin ar láimhseáil ceistanna COPPA.
/legal/index.bml.docs.header=Cáipéisí
/legal/index.bml.docs.privacy.about=Míníonn an Polasaí Príobháideachta cén fhaisnéis a bhailíonn muid ónár mbaill agus cén chaoi a núsáideann muid an fhaiséis sin.
/legal/index.bml.docs.tos.about=Míníonn na Téarmaí Seirbhíse ár bpolasaí úsáide, chomh maith le téarmaí agus coinníollacha ginearálta na ballraíochta. Comhdhéanann ballraíocht agus/nó úsáid an chórais comhaontú leis na téarmaí seo agus le gach téarmaí socraithe eile.
/legal/index.bml.title=Faisnéis faoin nDleachtanas
/legal/privacy.bml.title=Polasaí Príobháideachta
/legal/tos.bml.title=Téarmaí Seirbhíse
/login.bml.bindip.label=Ceangail den sheoladh IP:
/login.bml.bindip.no=Ná ceangail (oibríonn sé le gach ISP)
/login.bml.bindip.yes=Ceangail (níos sláine)
/login.bml.error.mustenterusername=Caithfidh tú <a href='/login.bml'>ainm úsáideora a chur isteach</a>.
/login.bml.expire.btn.neverexpire=Athraigh an mód éaga go BUAN
/login.bml.expire.btn.sessiononly=Athraigh an mód éaga go SEISIÚN AMHÁIN
/login.bml.expire.neverexpire.text=Ní éagfaidh do chónasc <b>choíche</b> agus mar sin má tá tú ar inneall idirlín poiblí, i scoil, i leabharlann, nó in áit poiblí eile a mbeidh daoine eile ann ag úsáid an ríomhaire seo go tapaidh, féach chuige go logálann tú amach nuair atá tú déanta! Nó athraigh an mód éaga sa chaoi go néagann do chónasc nuair a dhúnann tú do bhrabhsálaí:
/login.bml.expire.sessiononly.text=Éagfaidh do chónasc tar éis dúnadh do bhrabhsálaí. Más é seo do ríomhaire féin agus más tusa an taon duine dhá úsáid, bfhéidir gur maith leat an mód éaga a athrú sa chaoi nach néagfaidh do chónasc choíche:
/login.bml.links.head=Naisc
/login.bml.links.link1=Do <a href='/users/[[username]]/friends'>leathanach cairde</a>.
/login.bml.links.link2=Do <a href='/todo/'>liosta le déanamh</a>.
/login.bml.links.text=Lá éigin beidh chuile shórt de nasc agus faisnéis ábhartha le fáil ar an leathanach seo, ach anois seo duit cúpla áit gurbhfhearr cuairt a thabhairt orthu:
/login.bml.loggedin.head=Logáilte isteach!
/login.bml.loggedin.text=Logáil tú isteach.
/login.bml.login.btn.changeopts=Athraigh Roghanna
/login.bml.login.btn.login=Logáil isteach…
/login.bml.login.expiration=Éag:
/login.bml.login.forget=Dearmadta?
/login.bml.login.head=Logáil isteach
/login.bml.login.never=Ná héag choíche
/login.bml.login.otheropts=Roghanna Eile:
/login.bml.login.password=Focal Faire:
/login.bml.login.text1=Chun logáil isteach i [[sitename]], cuir isteach dainm úsáideora agus dfhocal faire thíos. <b>Úsáideoirí Nua:</b> Chun cuntas nua a chruthú, <a href='/create.bml'>téigh anseo</a>.
/login.bml.login.text2|staleness=1
/login.bml.login.text2=Is féidir sonrú cén uair a néagfaidh do chónasc. De loicrogha, éagann do chónasc nuair a dhúnann tú do bhrabhsálaí; an rogha is fearr ar ríomhairí poiblí. Ach más tusa an taon úsáideoir amháin ar an ríomhaire seo agus mura bhfuil teacht ag aon duine eile air, tá rogha eile agat—cónasc buan nach néagfaidh choíche.
/login.bml.login.username=Ainm Úsáideora:
/login.bml.login.whenbrowsercloses=Nuair a dhúnann an brabhsálaí
/login.bml.logout.btn=Logáil Amach
/login.bml.title=Logáil isteach
/login.bml.whylogin.benefit1=Ní bheidh ort dainm úsáideora/dfhocal faire a chur isteach áit ar bith eile ar an suíomh.
/login.bml.whylogin.benefit2=Féadfaidh tú iontrálacha “cosanta” do chairde a fheiceáil má thug siad cead duit iad a léamh.
/login.bml.whylogin.benefit3=Is iomaí feidhmeanna nach bhfuil le feiceáil nó le núsáid gan logáil isteach.
/login.bml.whylogin.head=Logáil isteach? Cén fáth?
/login.bml.whylogin.text=Seo iad na príomhbhuntáistí:
/logout.bml.already.head=Logáilte amach cheana
/logout.bml.already.text=Tá tú logáilte amach cheana
/logout.bml.loggedout.head=Logáilte amach
/logout.bml.loggedout.text=Logáil tú amach.
/logout.bml.title=Logáil amach
/lostinfo.bml.btn.proceed=Ar aghaidh
/lostinfo.bml.enter_email=Cuir isteach do sheoladh ríomhphoist:
/lostinfo.bml.enter_email_optional=Seoladh ríomhphoist: (roghnach)
/lostinfo.bml.enter_username=Cuir isteach d'ainm úsáideora:
/lostinfo.bml.lostpassword.text|staleness=1
/lostinfo.bml.lostpassword.text=Má chaill tú dfhocal faire, cuir isteach dainm úsáideora agus, más maith leat, an seoladh ríomhphoist ar maith leat go seolfaí an focal faire chuige. Tabhair faoi deara gur riachtanach gur seoladh ríomhphoist é a bhí (nó atá) in úsáid agat do LiveJournal agus gur dheimhnigh LiveJournal é cheana. Mura chuireann tú seoladh isteach, seolfar dfhocal faire chuig do sheoladh reatha.
/lostinfo.bml.lostpassword.title=Ar chaill tú dfhocal faire?
/lostinfo.bml.lostusername.text=Má chaill tú dainm úsáideora, cuir isteach do sheoladh ríomhphoist agus seolfaidh muid d'ainm úsáideora chugat.
/lostinfo.bml.lostusername.title=Ar chaill tú dainm úsáideora?
/lostinfo.bml.title=Eolas Caillte
/lostinfo_do.bml.error.no_usernames_for_email=Ní bhfuarthas ainm úsáideora ar bith don seoladh ríomhphoist seo: [[address]].
/lostinfo_do.bml.error1.text=Ní raibh an seoladh ríomhphoist in úsáid agat leis an gcuntas seo riamh nó níor dheimhníodh é riamh.
/lostinfo_do.bml.password_mailed.text=Déirigh leat. Seoladh dfhocal faire chugat.
/lostinfo_do.bml.password_mailed.title=Focal Faire seolta!
/lostinfo_do.bml.title=Eolas Caillte
/lostinfo_do.bml.username_mailed.text=Déirigh leat. Seoladh dainm úsáideora chugat.
/lostinfo_do.bml.username_mailed.title=Ainm Úsáideora seolta!
/manage/siteopts.bml.btn.lang=Athraigh Teanga
/manage/siteopts.bml.btn.scheme=Athraigh Scéim
/modify_do.bml.journalstatus.select.deleted=Scriosta
/paidaccounts/index.bml.costs.header=Bhuel anois, cé mhéad atá air?
/paidaccounts/index.bml.costs.rates=Tá na rátaí mar a leanas:
/paidaccounts/index.bml.costs.rates.amount.header=Méid
/paidaccounts/index.bml.costs.rates.inexpensive=Sin beagán níos mó ná <b>$2 sa mhí</b> thar bliain. Níl dócha go scriosfadh sé do bhuiséad. Is é an crá is mó a mbeadh ort ná do vallait a thabhairt amach, do chárta creidmheasa a fháil agus do chuid eolais a chlóscríobh isteach.
/paidaccounts/index.bml.costs.rates.time.header=Tréimhse
/site/goat.bml.image.alt=Frank, an gadhar sonóga LiveJournal
/site/goat.bml.image.caption=<i>"Máááááá",</i> arsa Frank.
/site/goat.bml.title=Frank an Gadhar
/suggestions/index.bml.info.title=Eolas Eile
/support/faqbrowse.bml.backfaq=Ar ais do <a href="faq.bml">na Ceisteanna Coitianta (FAQ)</a>.
/support/faqbrowse.bml.backsupport=Ar ais do <a href="./">na leathanaigh thacaíochta</a>.
/support/faqbrowse.bml.lastupdated=Athrú Deireannach:
/talkpost.bml.allowedhtml=HTML ceadaithe
/talkpost.bml.error.cannotreplynopost=Ní féidir freagra a thabhairt ar theachtaireacht nach bhfuil ar fáil
/talkpost.bml.error.nocommentsjournal=Díchumasaigh an túsáideoir tráchtanna ina d(h)ialann
/talkpost.bml.error.nocommentspost=Díchumasaigh an túsáideoir tráchtanna ar an iontráil seo.
/talkpost.bml.error.noreplypost=Ní bhfuarthas an bhunteachtaireacht (scriosta?)
/talkpost.bml.error.noreply_screened=Tá an trácht seo ceilte agus níl cead agat é a fheiceáil ná é a freagairt.
/talkpost.bml.label.picturetouse=&nbsp; <a href='/allpics.bml?user=[[username]]'>Pictiúr</a>&nbsp;le&nbsp;núsáid:&nbsp;
/talkpost.bml.loganonip=<b>Fógra!</b> Chuir an túsáideoir seo an rogha ann a thaifeadanns an seoladh IP de thráctairí "Gan Ainm".
/talkpost.bml.loginq=Logáil&nbsp;isteach?
/talkpost.bml.logyourip=<b>Fógra!</b> Chuir an túsáideoir seo an rogha ann a thaifeadanns do sheoladh IP nuair a scríobhann tú trácht.
/talkpost.bml.nosubjecthtml=Ní féidir HTML a scríobh san ábhar
/talkpost.bml.opt.anonymous=Gan Ainm
/talkpost.bml.opt.defpic=(loicrogha)
/talkpost.bml.opt.friendsonly=- díchumasaigh an túsáideoir seo tráchtanna "Gan Ainm" nó tráchtanna ó dhaoine nach cairde iad. Féadann tú trácht a scríobh anseo má tá tú ar liosta cairde [[username]].
/talkpost.bml.opt.from=Ó:
/talkpost.bml.opt.ljuser=Úsáideoir eile LiveJournal:
/talkpost.bml.opt.loggedin=<b>Úsáideoir reatha:</b> [[username]]
/talkpost.bml.opt.message=Teachtaireacht:
/talkpost.bml.opt.noanonpost=- díchumasaigh an túsáideoir seo tráchtanna "Gan Ainm".
/talkpost.bml.opt.noautoformat=Ná formáidigh go huathoibríoch:
/talkpost.bml.opt.noimage=Gan Íomhá
/talkpost.bml.opt.preview=Réamhamharc
/talkpost.bml.opt.spellcheck=Deimhnigh litriú (Béarla) na hiontrála roimh a seoladh
/talkpost.bml.opt.subject=Ábhar:
/talkpost.bml.opt.submit=Seol Trácht
/talkpost.bml.paraformat=Is é an loicrogha go bhformáideofar paragraif go huathoibríoch.
/talkpost.bml.postresponse=Scríobh trácht mar fhreagra:
/talkpost.bml.title=Scríobh Trácht
/talkpost.bml.warnscreened=<b>Fógra:</b> Tá an trácht seo ceilte. Má scríobhann tú freagra air, ní bheidh sé ceilte níos mó.
/talkpost_do.bml.error.badpassword=Níor thug tú an focal faire ceart don ainm úsáideora seo. Is féidir d'fhocal faire a fháil ar ais <a href='/lostinfo.bml'>anseo</a> má rinne tú dearmad air.
/talkpost_do.bml.error.badusername=Níl an tainm úsáideora a chuir tú isteach ar fáil i LiveJournal. Is féidir d'ainm úsáideora a fháil ar ais <a href='/lostinfo.bml'>anseo</a> má rinne tú dearmad air, nó is féidir teachtaireacht "Gan Ainm" a scríobh.
/talkpost_do.bml.error.banned=Níl cead agat trácht a scríobh i ndialann an úsáideora seo.
/talkpost_do.bml.error.blankmessage=Bhí do theactaireacht folamh. Le do thoil, clóscríobh rud éigin sa bhosca teachtaireachta.
/talkpost_do.bml.error.confused_identity=Chuir tú ainm úsáideora isteach, ach roghnaigh tú teachtaireacht "Gan Ainm" nó teachtaireacht ón úsáideoir reatha a scríobh. Téigh ar ais agus déan an rogha is fearr leat.
/talkpost_do.bml.error.deleted=Scriosadh do dhialann. Ní féidir leat teachtaireachtaí a scríobh.
/talkpost_do.bml.error.friendsonly=Tá cead ag cairde [[user]] amháin scríobh sa dialann seo.
/talkpost_do.bml.error.lostcookie=Níl do chuach logála le fáil!
/talkpost_do.bml.error.manybytes=Gabh mo leithscéal, ach tá do thrácht de [[current]] beart níos faide ná an fad uasluacha de [[limit]] beart. Le do thoil, téigh ar ais, giorraigh é agus bain triail as arís.
/talkpost_do.bml.error.manychars=Gabh mo leithscéal, ach tá do thrácht de [[current]] carachtar níos faide ná an fad uasluacha de [[limit]] carachtar. Le do thoil, téigh ar ais, giorraigh é agus bain triail as arís.
/talkpost_do.bml.error.mustlogin=Is riachtanach go bhfuil tú logáilte isteach chun freagra a scríobh don iontráil chosanta seo.
/talkpost_do.bml.error.noanon=Ní féidir leat tráchtanna "Gan Ainm" a scríobh i ndialann an duine seo.
/talkpost_do.bml.error.noauth=Níl cead agat freagra a thabhairt ar an iontráil chosanta seo.
/talkpost_do.bml.error.nocomments=Díchumasaigh an túsáideoir tráchtanna ar an iontráil seo.
/talkpost_do.bml.error.noparent=Ní féidir freagra a scríobh ar trácht nach bhfuil ann.
/talkpost_do.bml.error.notafriend=Gabh mo leithscéal, níl tú ar liosta cairde <b>[[user]]</b> agus rinne an túsáideoir sin rogha gur féidir lena c(h)airde amháin freagraí a thabhairt ar iontrálacha ina d(h)ialann.
/talkpost_do.bml.error.nousername=Níor chuir tú d'ainm úsáideora isteach. Is féidir leat tráchtanna "Gan Ainm" a scríobh mura bhfuil cuntas LiveJournal agat.
/talkpost_do.bml.error.noverify|staleness=1
/talkpost_do.bml.error.noverify=Gabh mo leithscéal, níl cead agat tráchtanna a scríobh i ndialanna daoine eile sula ndeimhnítear do sheoladh ríomhphoist. Má chaill tú an ríomhphost deimhnithe, is féidir é a athsheoladh trí cuairt a thabhairt ar an <a href='/lostinfo.bml'>leathanach eolais chaillte</a>.
/talkpost_do.bml.error.postshared=Ní féidir teachtaireachtaí a scríobh le cuntas comhpháirteach nó cuntas cumainn. Feidhmíonn cuntais chomhpháirteacha ar son dreamanna, in aonad daoine ar leith.
/talkpost_do.bml.error.screened=Níl cead agat freagra a scríobh ar an trácht ceilte seo.
/talkpost_do.bml.error.suspended=Chuir do dhialann ar fionraí. Ní féidir leat tráchtanna a scríobh.
/talkpost_do.bml.error.testacct=Ní féidir cuntas teiste a úsáid ach i ndialanna teiste.
/talkpost_do.bml.opt.preview=Réamhamharc
/talkpost_do.bml.preview=Seo an cuma a mbeidh ar do thrácht. Is féidir é a athrú san fhoirm thíos nó é a sheoladh mar atá.
/talkpost_do.bml.preview.subject=<b>Ábhar: </b>
/talkpost_do.bml.preview.submit=Seol
/talkpost_do.bml.preview.title=Réamhamharc
/talkpost_do.bml.success.loggedin=Tá tú logáilte isteach anois.
/talkpost_do.bml.success.message=Taifeadadh do thrácht. Is féidir é a fheiceáil <a href="[[link]]">anseo</a>.
/talkpost_do.bml.success.screened.comm=Sábháileadh do thrácht. De réir socruithe an chumainn seo, ceileadh é agus ní fheicfidh duine é ach tú féin agus coimeádaithe an chumainn sula socróidh siad é a nochtú. Féadann tú do thrácht a fheiceáil <a href="[[link]]">anseo</a>.
/talkpost_do.bml.success.screened.user=Sábháileadh do thrácht. De réir socruithe na dialainne seo, ceileadh é agus ní fheicfidh duine é ach tú féin agus úinéir na dialainne sula socróidh an túinéir é a nochtú. Féadann tú do thrácht a fheiceáil <a href="[[link]]">anseo</a>.
/talkpost_do.bml.success.title=D'éirígh leat
/talkpost_do.bml.success.unscreened=Nochtadh an trácht ceilte a fhreagair tú agus tá sé le feiceáil anois.
/talkpost_do.bml.title|staleness=2
/talkpost_do.bml.title=Scríobh Trácht
/talkread.bml.anonuser=<i>(Gan Ainm)</i>
/talkread.bml.deletedpost=<b>(Teachtaireacht scriosta)</b>
/talkread.bml.deleteduser=<i>(Úsáideoir scriosta: [[username]])</i>
/talkread.bml.fromip=(ó [[ip]])
/talkread.bml.noreplies=Gan freagra
/talkread.bml.nosubject=(gan ábhar)
/talkread.bml.replysuspended=<b>(Freagra ó úsáideoir ar fionraí)</b>
/talkread.bml.screenedpost=<b>(Teachtaireacht Cheilte)</b>
/talkread.bml.select=Roghnaigh
/talkread.bml.subjectdeleted=[scriosta]
/talkread.bml.talkmulti.delete=Scrios
/talkread.bml.talkmulti.des=<b>Gníomh</b> le déanamh ar tráchtanna roghnaithe:
/talkread.bml.talkmulti.screen=Ceil
/talkread.bml.talkmulti.submit=Déan
/talkread.bml.talkmulti.unscreen=Taispeáin
/talkread.bml.title=Léigh Tráchtanna
/tools/memadd.bml.add_previous<<
<?h1 Cuir le cuimhní... h1?>
<?p Chun an iontráil a chur le do liosta cuimhní, líon an fhoirm thíos. p?>
.
/tools/memadd.bml.body.added.body=Dathraíodh do liosta iontrálacha le cuimhneamh.
/tools/memadd.bml.body.added.header=Déirigh leat
/tools/memadd.bml.description=Cur síos:
/tools/memadd.bml.description.text<<
Déan cur síos ar an iontráil seo go gcuimhnóidh tú í.
Chun an iontráil seo a bhaint de do liosta iontrálacha le cuimhneamh, fág an cur síos folamh.
.
/tools/memadd.bml.error.deleted.body=Baineadh an iontráil “[[desc]]” de do liosta iontrálacha le cuimhneamh.
/tools/memadd.bml.error.deleted.title=Scriosadh an Cuimhne.
/tools/memadd.bml.error.entry_deleted=Níl an iontráil ann fós. Scriosadh an Cuimhne.
/tools/memadd.bml.error.fivekeywords=Ní féidir ach 5 threoirfhocal/chatagóir a úsáid i gcur síos ar iontráil le cuimhneamh.
/tools/memadd.bml.error.invalid_security=Níor chuir tú isteach rogha slándála bhailí.
/tools/memadd.bml.error.login=Caithfidh tú <a href="/login.bml?ret=1">logáil isteach</a> chun an gné seo a úsáid. Logáil isteach agus tabharfar ar ais anseo thú.
/tools/memadd.bml.error.maxsize=Tá an treoirfhocal seo níos faide ná an fad ceadaithe: “[[keyword]]”
/tools/memadd.bml.error.nodescription.body<<
Chun iontráil a chur le do liosta cuimhní, caithfidh tú cur síos a dhéanamh uirthi.
Chun cuimhne a scriosadh, níl ort ach an cur síos a bhaint de, ach ní raibh an iontráil seo ar do liosta cuimhní cheana.
.
/tools/memadd.bml.error.nodescription.title=Gan Chur Síos
/tools/memadd.bml.form.submit=Seol
/tools/memadd.bml.keywords=Treoirfhocail:
/tools/memadd.bml.keywords.example=Sampla: <b>Greannmhar, Cabaireacht, Rómánsach</b>
/tools/memadd.bml.keywords.select=Is féidir roghnú treoirfhocail a dúsáid tú roimhe seo freisin:
/tools/memadd.bml.keywords.text=Cén fáth gur fiú an iontráil seo a chuimhneamh? Cuir isteach suas le cúig threoirfhocail nó chatagóir (le camóga eatartha) go naimseoidh tú í amach anseo.
/tools/memadd.bml.login.enterinfo=Cuir isteach an tainm úsáideora agus an focal faire den chuntas gur maith leat an chuimhne a shábháil ann.
/tools/memadd.bml.login.forgot.header=An ndearna tú dearmad ar rud éigin?
/tools/memadd.bml.login.forgot.recover=Má rinne tú dearmad ar dainm úsáideora nó ar dfhocal faire, <a href='lostinfo.bml'>faigh ar ais anseo é!</a>.
/tools/memadd.bml.multiple_selections=Brúigh an cnaipe Control agus cliceáil ar treoirfhocail chun níos mó ná ceann amháin a roghnú.
/tools/memadd.bml.security=Slándáil:
/tools/memadd.bml.security.friendsonly=Cairde Amháin
/tools/memadd.bml.security.private=Príobháideach
/tools/memadd.bml.security.public=Poiblí
/tools/memadd.bml.title=Cuir le Cuimhní
/tools/memadd.bml.title.added=Iontráil curtha le do chuimhní
/tools/memadd.bml.title.add_memory=Iontráil le Cuimhneamh
/tools/memadd.bml.title.deleted=Scriosta
/tools/memadd.bml.title.edit_memory=Athraigh Iontráil le Cuimhneamh
/tools/memadd.bml.whocansee<<
Cé a fheicfidh gur iontráil le cuimhneamh í seo?
Gach uile dhuine, daoine a bhfuil ar do liosta cairde, nó tú féin amháin?
.
/tools/memories.bml.back=Ar Ais
/tools/memories.bml.body.keyword<<
<?h1 [[keyword]] h1?>
<?p Seo é liosta diontralacha faoin treoirfhocal “[[keyword]]” a shíleann an túsáideoir <b>[[user]]</b> gur fiú a gcuimhneamh. p?>
.
/tools/memories.bml.body.list_categories<<
<?h1 Iontrálacha le Cuimhneamh h1?>
<?p Seo iad na catagóirí a chuir an túsáideoir <b>[[user]]</b> iontrálacha le cuimhneamh iontu. p?>
.
/tools/memories.bml.body.memorable=Seo é liosta diontralacha gan treoirfhocal a shíleann an túsáideoir <b>[[user]]</b> gur fiú a gcuimhneamh.
/tools/memories.bml.edit=athraigh
/tools/memories.bml.error.noentries.body<<
Seans go bhfuil ceann de na cúiseanna seo taobh thiar de: <ol>
<li>níor shonraigh an túsáideoir cuimhne ar bith,</li>
<li>tá cuimhní an úsáideora cosanta agus níl cead agat iad a fheiceáil, nó</li>
<li>níl cuimhní le fáil faoi na critéir scagaireachta a thug tú.</li></ol>
.
/tools/memories.bml.error.noentries.title=Ní bhfuarthas cuimhne ar bith.
/tools/memories.bml.filter.all=Gach cuimhne
/tools/memories.bml.filter.other=Iontrálacha eile
/tools/memories.bml.filter.own=Iontrálacha [[user]]
/tools/memories.bml.form.filter=Scagaireacht:
/tools/memories.bml.form.sort=Sórtáil:
/tools/memories.bml.form.switch=Tiontaigh
/tools/memories.bml.sort.description=Cur Síos
/tools/memories.bml.sort.journal=Dialann
/tools/memories.bml.sort.orderadded=Ord Curtha Isteach
/tools/memories.bml.title.keyword=Iontráil le Cuimhneamh: [[keyword]]
/tools/memories.bml.title.memorable=Iontráil le Cuimhneamh
/tools/memories.bml.uncategorized=Gan treoirfhocal
/update.bml.altpost=Dialann le núsáid:
/update.bml.btn.update=Sábháil Iontráil
/update.bml.currmood=<a href="/moodlist.bml">Fonn</a> Reatha:&nbsp;
/update.bml.currmusic=Ceol Reatha:
/update.bml.date=Dáta:
/update.bml.default=loicrogha
/update.bml.defaultjournal=([[user]]) — loicrogha
/update.bml.error.login=Earráid ag logáil isteach:
/update.bml.error.update=Earráid ag sábháil iontráil:
/update.bml.event=Tarlú:
/update.bml.full=Leathanach de Lán-Roghanna
/update.bml.localtime=Am áitiúil:
/update.bml.loggingin=Ag logáil isteach don fhreastalaí…
/update.bml.noneother=Ceann ar bith, nó ceann eile:
/update.bml.note|staleness=1
/update.bml.note=<b>Tabhair faoi deara:</b> Tagann an tam/dáta thuas ón ár bhfreastalaí. Ceartaigh iad de réir do chrios ama roimh shábháil do theachtaireachta.
/update.bml.opt.backdate=Iontráil Chaite:
/update.bml.opt.backdate.about=ní taispeánfar ar leathanaigh cairde é
/update.bml.opt.defpic=(loicrogha)
/update.bml.opt.nocomments=Ná ceadaigh Tráchtanna:
/update.bml.opt.noemail=Ná seol Tráchtanna:
/update.bml.opt.noformat=Ná formáidigh go huathoibríoch:
/update.bml.opt.spellcheck=Deimhnigh litriú (Béarla) na hiontrála roimh a seoladh
/update.bml.options=Socruithe Roghnach
/update.bml.other=Fonn eile:
/update.bml.picture=<a href="[[url]]">Pictiúr</a> le n-úsáid:
/update.bml.security.custom=Speisialta…
/update.bml.security.friends=Cairde
/update.bml.security.head=Leibhéal Slándála:
/update.bml.security.private=Príobháideach
/update.bml.security.public=Poiblí
/update.bml.servermsg=Seo teachtaireacht duit ón bhfreastalaí:
/update.bml.simple=Seo an leathanach simplí. Má tá níos mó roghanna uait <a href="[[url]]">cliceáil anseo</a>.
/update.bml.spellchecked=Do theactaireacht i ndiaidh a deimhniú:
/update.bml.subject|staleness=1
/update.bml.subject=<b>Ábhar:</b> <i>(roghnach)</i>
/update.bml.timeformat=Am 24 uair
/update.bml.title=Iontráil Nua
/update.bml.title.readonly=Mód léamh amháin
/update.bml.update.head=Scríobh Iontráil Nua…
/update.bml.update.success=Déirigh leat. Is féidir do dhialann athraithe le feiceáil <a href="[[uri]]">anseo</a>.
/update.bml.updating=Ag athrú na dialainne…
/userinfo.bml.about.comm=Faisnéis:
/userinfo.bml.about.user=Beathaisnéis:
/userinfo.bml.body.leave=Is féidir <a href="/community/leave.bml?comm=[[commname]]"> an cumann a fhágáil</a> am ar bith.
/userinfo.bml.comminfo.body=Tá faisnéis thíos faoin gcumann “[[commname]]” ar LiveJournal.
/userinfo.bml.comminfo.name=Faisnéis faoin gCumann
/userinfo.bml.date.never=<i>Riamh.</i>
/userinfo.bml.error.malfname|staleness=1
/userinfo.bml.error.malfname=Ainm úsáideora mícheart.
/userinfo.bml.friendof.comm|staleness=2
/userinfo.bml.friendof.comm=Ag féachaint air:
/userinfo.bml.friendof.hidden=(ceilte)
/userinfo.bml.friendof.syndreadcount=Léitheoirí
/userinfo.bml.friendof.user|staleness=2
/userinfo.bml.friendof.user=Cara le:
/userinfo.bml.friends.comm=Baill
/userinfo.bml.friends.user|staleness=2
/userinfo.bml.friends.user=Cairde
/userinfo.bml.label.addbuddy=Cuir Buddy le liosta AIM
/userinfo.bml.label.adduser=Cuir Úsáideoir le liosta ICQ
/userinfo.bml.label.aolim=&nbsp;AOL IM:
/userinfo.bml.label.birthdate=Dáta Breithe:
/userinfo.bml.label.clientsused=Úsáideadh na <a href="[[siteroot]]/download/">cliaint</a> seo:
/userinfo.bml.label.comments=Tráchtanna:
/userinfo.bml.label.composted=<b>Scríofa:</b> [[num]] —
/userinfo.bml.label.comreceived=<b>Faighte:</b> [[num]]
/userinfo.bml.label.datecreated=Cruthaíodh:
/userinfo.bml.label.dateupdated=Athraíodh:
/userinfo.bml.label.email|staleness=1
/userinfo.bml.label.email=Ríomhphost:
/userinfo.bml.label.icquin=&nbsp;ICQ UIN:
/userinfo.bml.label.interests=Spéiseanna
/userinfo.bml.label.interests.modifyyours=Athraigh&nbsp;do&nbsp;chinnsa
/userinfo.bml.label.interests.removesome=Bain&nbsp;cinn&nbsp;de
/userinfo.bml.label.intsnotshown=<b>… [[intnotshown]] spéis nach taispeántar</b>
/userinfo.bml.label.jabber=&nbsp;Jabber:
/userinfo.bml.label.journalentrs=Iontrálacha:
/userinfo.bml.label.location=Láthair:
/userinfo.bml.label.memberof=Ball de
/userinfo.bml.label.memories=Cuimhní:
/userinfo.bml.label.moredetails=(níos mó…)
/userinfo.bml.label.msnusername=Ainm Úsáideora MSN:
/userinfo.bml.label.name=Ainm:
/userinfo.bml.label.nofriends=<i>Ní liostaítear cara ar bith.</i>
/userinfo.bml.label.reqfinduser=Ní féidir úsáideoirí a aimsiú ar <i>userid</i> gan an cead (priv) 'finduser' a bheith agat.
/userinfo.bml.label.sendmessage=Seol Teachtaireacht
/userinfo.bml.label.shared|staleness=2
/userinfo.bml.label.shared=Ceadanna i nDialanna Comhpháirteacha:
/userinfo.bml.label.supportpoints=Pointí tacaíochta
/userinfo.bml.label.syndicatedfrom=Comhfhoilsithe ó:
/userinfo.bml.label.syndicatedstatus=Stádas Comhfhoilsithe:
/userinfo.bml.label.textmessage=<nobr>Teachtaireacht<br>Téacs</nobr>:
/userinfo.bml.label.todo=Liosta Le Déanamh
/userinfo.bml.label.user=Úsáideoir:
/userinfo.bml.label.viewfriends=Féach Cairde
/userinfo.bml.label.viewmembers=Féach Baill
/userinfo.bml.label.website=Leathanach Lín:
/userinfo.bml.label.yahooid=&nbsp;Yahoo! ID:
/userinfo.bml.membership.body=Chun clárú mar bhall an chumainn seo, <a href="/community/join.bml?comm=[[commname]]">cliceáil anseo</a>.
/userinfo.bml.memories.entries=[[count]] iontráil
/userinfo.bml.memories.entry=iontráil amháin
/userinfo.bml.monitor.comm=Fair Cumann
/userinfo.bml.monitor.user=Cuir an t-úsáideoir seo le do liosta cairde
/userinfo.bml.nonexist.body=Níl an t-ainm úsáideora <b>[[user]]</b> cláraithe faoi láthair.
/userinfo.bml.nonexist.name=Úsáideoir anaithnid
/userinfo.bml.sendmessage.body=<a href="[[link]]">Seol teachtaireacht téacs chuig <b>[[user]]</b></a><br />ar a g(h)uthán póca/g(h)laoire.
/userinfo.bml.syn.last.never=Riamh
/userinfo.bml.syn.lastcheck=Seiceáil dheireannach:
/userinfo.bml.syn.nextcheck=An chéad sheiceáil eile:
/userinfo.bml.syn.parseerror=Earráid:
/userinfo.bml.syndinfo.body=Más maith leat go dtaispeánfar ailt ón suíomh comhfhoilsithe ar do leathanach cairde, is féidir <a href="[[addtofriends]]">an dialann seo a chur le do liosta cairde</a>.
/userinfo.bml.syndinfo.name=Dialann Comhfhoilsithe
/userinfo.bml.tellafriend=Cuir scéala faoi chuig cara!
/userinfo.bml.timeupdate.dayago=lá ó shin
/userinfo.bml.timeupdate.daysago=[[num]] lá ó shin
/userinfo.bml.timeupdate.hourago=uair ó shin
/userinfo.bml.timeupdate.hoursago=[[num]] uair ó shin
/userinfo.bml.timeupdate.minuteago=nóiméad ó shin
/userinfo.bml.timeupdate.minutesago=[[num]] nóiméad ó shin
/userinfo.bml.timeupdate.secondago=soicind ó shin
/userinfo.bml.timeupdate.secondsago=[[num]] soicind ó shin
/userinfo.bml.timeupdate.weekago=seachtain ó shin
/userinfo.bml.timeupdate.weeksago=[[num]] seachtain ó shin
/userinfo.bml.title=Faisnéis Úsáideora
/userinfo.bml.title.communityinfo=Faisnéis faoin gCumann
/userinfo.bml.title.syndicated=Cuntas Comhfhoilsithe
/userinfo.bml.userinfo.body=Tá faisnéis an úsáideora <b>[[username]]</b> thíos. Más tusa an túsáideoir seo, féadann tú dfhaisnéis a athrú (nó príobháideacht dfhaisnéise a shocrú) ar an leathanach <a href="[[siteroot]]/editinfo.bml"> Athraigh Faisnéis</a>.
/userinfo.bml.userinfo.name=Faisnéis faoin Úsáideoir
btn.search=Cuardaigh
date.day.friday.long=Dé hAoine
date.day.friday.short=Aoi
date.day.monday.long=Dé Luain
date.day.monday.short=Lua
date.day.saturday.long=Dé Sathairn
date.day.sunday.long=Dé Domhnaigh
date.day.sunday.short=Dom
date.day.thursday.long=Déardaoin
date.day.thursday.short=Déa
date.day.tuesday.long=Dé Máirt
date.day.tuesday.short=Mái
date.day.wednesday.long=Dé Céadaoin
date.day.wednesday.short=Céa
date.month.april.long=Aibreán
date.month.april.short=Aib
date.month.august.long=Lúnasa
date.month.august.short=Lún
date.month.december.long=Nollaig
date.month.december.short=Nol
date.month.february.long=Feabhra
date.month.february.short=Fea
date.month.january.long=Eanáir
date.month.january.short=Ean
date.month.july.long=Iúil
date.month.july.short=Iúi
date.month.june.long=Meitheamh
date.month.june.short=Mei
date.month.march.long=Márta
date.month.march.short=Már
date.month.may.long=Bealtaine
date.month.may.short=Bea
date.month.november.long=Samhain
date.month.november.short=Sam
date.month.october.long=Deireadh Fómhair
date.month.october.short=DFó
date.month.september.long=Meán Fómhair
date.month.september.short=MFó
dystopia.btn.login=LOGÁIL ISTEACH
dystopia.hello_anonymous=Fáilte isteach chuig LiveJournal!
dystopia.hello_loggedin=Dia dhuit, a [[username]]!
dystopia.nav.createjournal=Cruthaigh Dialann
dystopia.nav.developer=Lucht Forbartha
dystopia.nav.download=Íoschóipeáil
dystopia.nav.editentries=Athraigh Iontrálacha
dystopia.nav.editfriends=Do Chairde
dystopia.nav.editpassword=D'Fhocal Faire
dystopia.nav.editpics=Do Phictiúir
dystopia.nav.editstyle=Athraigh Stíl
dystopia.nav.faq=Ceisteanna Coitianta
dystopia.nav.findcomm=de réir Cumainn
dystopia.nav.finddir=Cuardaigh san Eolaire
dystopia.nav.findint=de réir Spéise
dystopia.nav.findrandom=Gan Aird
dystopia.nav.findregion=de réir Limistéir
dystopia.nav.home=Baile
dystopia.nav.journalcalendar=Féilire
dystopia.nav.journalfriends=Cairde
dystopia.nav.journalinfo=Faisnéis Úsáideora
dystopia.nav.journalrecent=Le Déanaí
dystopia.nav.legalprivacy=Príobháideacht
dystopia.nav.legaltos=Téarmaí Seirbhíse
dystopia.nav.login=Lógáil isteach
dystopia.nav.logout=Logáil amach
dystopia.nav.lostinfo=Focal Faire Caillte?
dystopia.nav.memories=Cuimhní
dystopia.nav.modifyjournal=Mionathraigh Dialann
dystopia.nav.news=Nuacht
dystopia.nav.paidaccts=Cuntais Íoctha
dystopia.nav.personalinfo=Faisnéis Phearsanta
dystopia.nav.sitemap=Mapa an tSuímh
dystopia.nav.siteopts=Roghanna Brabhsála
dystopia.nav.support=An bhfuil ceist ad?
dystopia.nav.updatejournal=Iontráil Nua
dystopia.nav.width|notes=Some languages require the bar on the left to be wider. Feel free to keep the default value.
dystopia.nav.width=170
dystopia.navhead.findusers=Aimsigh Úsáideoirí
dystopia.navhead.help=Cabhair & Tacaíocht
dystopia.navhead.journal=Do Dhialann
dystopia.navhead.legal=Dleachtanas
dystopia.navhead.settings=Do Shocruithe
dystopia.navhead.welcome=Fáilte romhat!
dystopia.search.aolim=AOL IM&nbsp;
dystopia.search.icq=Uimhir ICQ
dystopia.search.int=Spéis
dystopia.search.jabber=Jabber&nbsp;
dystopia.search.msn=Ainm Úsáideora MSN
dystopia.search.region=Limistéar
dystopia.search.yahoo=Yahoo! ID&nbsp;
dystopia.searchlj=Cuardaigh LiveJournal:
Email=R-phost
Error|notes=typically used inside an H1 tag to announce an error.
Error=Earráid
error.nodb=Níl an bunachar sonraí le fáil faoi láithair.
error.nodbmaintenance=Tá an chuid seo den bhunachar sonraí dúnta faoi láthair chun coinneáil a dhéanamh uirthi. Bain triail as arís i gcúpla nóiméad.
error.unknownmode=Mód anaithnid.
error.usernameinvalid=Tá carachtair neamhbhailí i dainm úsáideora.
error.usernamelong=Tá dainm úsáideora rófhada—níos mó ná 15 charactar.
error.username_notfound=Ní bhfuarthas an tainm úsáideora.
Help=Cabhair
label.security.custom=Speisialta…
label.security.friends=Cairde
label.security.head=Leibhéal Slándála:
label.security.private=Príobháideach
label.security.public=Poiblí
label.switch.button=Tiontaigh
label.switch.header=Tiontaigh ar Dhialann eile
label.switch.workwith=Oibrigh le dialann:
langname.be=Bealarúisis
langname.da=Danmhairgis
langname.de=Gearmáinis
langname.en=Béarla
langname.en_GB=Béarla - RA
langname.en_LJ=Béarla - SAM
langname.es=Spáinnis
langname.et=Eastóinis
langname.fi=Fionlainnis
langname.fr=Fraincis
langname.ga=Gaeilge
langname.gd=Gàidhlig
langname.he=Eabhrais
langname.hi=Hindí
langname.hu=Ungáiris
langname.is=Íoslainnis
langname.it=Iodáilis
langname.ja=Seapáinis
langname.la=Laidin
langname.lv=Laitvis
langname.ms=Malaeis
langname.nb=Ioruais - Bokmål
langname.nl=Ollannais
langname.nn=Ioruais - Nynorsk
langname.pl=Polainnis
langname.pt=Portaingéilis
langname.ru=Rúisis
langname.sv=Sualainnis
langname.tr=Tuircis
langname.uk=Úcráinis
langname.zh=Sínis Shimplithe
ljcom.menu.upgrade=Ceannaigh Cuntas Íoctha
ljcom.userinfo.accounttype=Saghas Cuntais
ljcom.userinfo.types.early=Úsáideoir Tosaigh
ljcom.userinfo.types.free=Cuntas Saor
ljcom.userinfo.types.paid=Cuntas Íoctha
ljcom.userinfo.types.paid_early=Cuntas Íoctha, Úsáideoir Tosaigh roimhe seo
ljcom.userinfo.types.paid_early_expiring=Cuntas Íoctha, éag [[paiduntil]], Úsáideoir Tosaigh roimhe seo
ljcom.userinfo.types.paid_expiring=Cuntas Íoctha, éag [[paiduntil]]
ljcom.userinfo.types.permanent=Cuntas Buan
ljcom.userinfo.types.permanent_early=Cuntas Buan, Bunúsáideoir roimhe seo
ljlib.pageofpages=Leathanach a [[page]] de [[total]]
lostinfo.head=An ndearna tú dearmad ar rud éigin?
lostinfo.text=Má rinne tú dearmad ar d'ainm úsáideora nó ar d'fhocal faire, <a href='lostinfo.bml'>faigh ar ais anseo é!</a>.
Password=Focal&nbsp;Faire
password.max30=Ní féidir focal faire a úsáid atá níos faide ná 30 carachtar.
portal.bdays.count.des=Mar loicrogha, taispeántar an cúigear carad gur luaithe a mbreithlaethanta.
portal.bdays.count.name=Breithlaethanta le Taispéaint
portal.bdays.portalname=Breithlaethanta
portal.bdays.portaltitle=Breithlaethanta
portal.goat.name=Sonóg an tSuímh
portal.goattext.des=Céard a deireann do ghadharsa? Ní féidir le fíor-ghadhar ach 'Mááááá' a rá, ach féadann tú ligean ort gur féidir le do ghadharsa rud éigin eile a rá más maith leat.
portal.goattext.name=Téacs Gadhair
portal.login.portalname=Bosca Logáil Isteach
portal.memories.entriesnoun=iontráil
portal.memories.entrynoun=iontráil amháin
portal.memories.portalname=Iontrálacha le Cuimhneamh
portal.memories.portaltitle=Iontrálacha le Cuimhneamh
portal.ministats.active=Gníomhach:
portal.ministats.title=Staitisticí Úsáideoirí
portal.ministats.total=Uile:
portal.misbehaved.des=Bfhiú dhuit gan an bosca seo a sheiceáil. Níl ann ach trioblóid i ngadhar gan taithí ar tithe.
portal.misbehaved.name=Gadhar Mí-iomprach
portal.newtolj.name=Naisc an tSuímh
portal.popfaq.portalname=10 CC (FAQanna)is Mó a Léamh
portal.popfaq.portaltitle=10 CC (FAQanna)is Mó a Léamh
portal.randuser.count.des=Mar loicrogha, taispeántar úsáideoir randamach amháin, ach is féidir deichniúr a chur isteach go hingearach sna colúin caola, nó cúigear a chur isteach go cothrománach i gcolún leathan
portal.randuser.count.name=Méid úsáideoirí randamacha le taispeáint
portal.randuser.error.tableempty=Níl úsáideoirí randamacha ann. Téigh i dteagmháil leis an lucht riaracháin.
portal.randuser.hidename.des=Mar loicrogha, taispeántar ainm an úsáideora randamaigh. Seiceáil an bosca seo chun an ainm a bhaint amach.
portal.randuser.hidename.name=Ceil Ainm
portal.randuser.hidepic.des=Mar loicrogha, taispeántar pictiúr an úsáideora randamaigh, má tá sé ar fáil. Seiceáil an bosca seo chun an pictiúr a bhaint amach.
portal.randuser.hidepic.name=Ceil Pictiúr Úsáideora
portal.randuser.portalname=Úsáideoir Randamach
portal.randuser.portaltitle=Úsáideoir Randamach
portal.randuser.portaltitleplural=Úsáideoirí Randamacha
portal.recent.error.noentries=Tá brón orainn. Iontráil ar bith.
portal.recent.error.notsetup=Caithfidh an bosca seo a oiriúnú. Brúigh ar an comhartha plus chun rogha a dhéanamh de dhialann le faire.
portal.recent.error.userstatus=Scrios an t-úsáideoir a chuntas nó chuir sé ar fionraí é.
portal.recent.items.description=Mar loicrogha, ní taispeántar ach an iontráil is déanaí.
portal.recent.items.name=Míreanna le taispeáint
portal.recent.journal.description=Cén dialann ar mhaith leat a iontrálacha is déanaí a fheiceáil?
portal.recent.journal.name=Dialann
portal.recent.nosubject=(Gan Ábhar)
portal.recent.permlink=Nasc
portal.recent.portalname=Radharc na nIontrálacha Déanacha
portal.recent.portaltitle=Bosca na nIontrálacha Déanacha
portal.recent.showtext.description=Mar loicrogha, ní taispeántar ach na hábhair.
portal.recent.showtext.name=Cuir Téacs san Áireamh
portal.stats.journalentyest=Iontrálacha inné
portal.stats.portalname=Staitisticí an tSuímh
portal.stats.portaltitle=Staitisticí
portal.stats.totalusers=Suim úsáideoirí
portal.update.mode.full=Lán
portal.update.mode.name=Mód
portal.update.mode.simple=Simplí
portal.update.portalname=Iontráil Nua
portal.update.portaltitle=Scríobh Iontráil Nua
Sorry|notes=typically used to announce that the requested action can't be done.
Sorry=Gabh mo leithscéal
talk.anonwrote=Scríobh duine éigin,
talk.anonwrote_comm=Scríobh duine éigin sa chumann [[commlink]],
talk.btn.preview=Réamhamharc
talk.commentpermlink=nasc
talk.commentpost=Scríobh trácht nua
talk.commentsread=Léigh tráchtanna
talk.curname_Mood=<b>Fonn reatha:</b>
talk.curname_Music=<b>Ceol reatha:</b>
talk.error.bogusargs=Argóintí bréagacha
talk.error.comm_deleted=Scriosadh an trácht seo.
talk.error.deleted=Scriosadh an dialann seo.
talk.error.deleted.title=Scriosta
talk.error.mustlogin=Caithfidh tú bheith logáilte isteach chun an iontráil chosanta seo a fheiceáil.
talk.error.nocomment=Níl an trácht ann.
talk.error.noentry=Níl a leithéid d'iontráil ann.
talk.error.nojournal=Earráid: níorbh'fhéidir an dialann a dhéanamh amach ó na hargóintí.
talk.error.nosuchjournal=Níl a leithéid de dhialann ann.
talk.error.notauthorised=Níl cead agat an iontráil chosanta seo a fheiceáil.
talk.error.suspended=Tá an dialann/úsáideoir seo ar fionraí.
talk.error.suspended.title=Ar fionraí
talk.parentlink=Tuismitheoir
talk.readsimilar=Léigh iontrálacha atá cosúil léis an gceann seo:
talk.replytothis=Freagair é seo
talk.somebodywrote=Scríobh [[realname]] ([[userlink]]),
talk.somebodywrote_comm=Scríobh [[realname]] ([[userlink]]) sa chumann [[commlink]],
talk.spellcheck=Deimhnigh an litriú (Béarla) sa réamhamharc
talk.threadlink=Snáithe
thislang.community|notes=Name of community you use to discuss the translation for this language.
thislang.community=lj_gaeilge
Username=Ainm Úsáideora
xcolibur.greeting.anon=Fáilte isteach chuig LiveJournal!
xcolibur.greeting.logged_in=Fáilte romhat, a [[name]]! [[logout]]
xcolibur.login=Logáil&nbsp;isteach?
xcolibur.logout=Logáil&nbsp;amach?
xcolibur.nav.about=Eolas
xcolibur.nav.about.download=Íoschóipeáil
xcolibur.nav.about.general=Eolas Ginearálta
xcolibur.nav.about.paidaccounts=Cuntais Íoctha
xcolibur.nav.about.press=Meáin Cumarsáide
xcolibur.nav.about.sitenews=Nuacht an tSuímh
xcolibur.nav.about.stats=Staitisticí
xcolibur.nav.footer.sitemap=Mapa an tSuímh
xcolibur.nav.help=Cabhair
xcolibur.nav.help.ask=Cuir Ceist
xcolibur.nav.help.faq=Ceisteanna Coitianta
xcolibur.nav.help.lostpassword=Focal Faire Caillte
xcolibur.nav.home=Baile
xcolibur.nav.journal=Dialann
xcolibur.nav.journal.archive=Cartlann
xcolibur.nav.journal.edit.entries=Athraigh Iontrálacha
xcolibur.nav.journal.friends=Cairde
xcolibur.nav.journal.info=Faisnéis
xcolibur.nav.journal.memories=Cuimhní
xcolibur.nav.journal.recent=Le Déanaí
xcolibur.nav.journal.update=Iontráil Nua
xcolibur.nav.manage=Riar
xcolibur.nav.manage.community=Cumainn
xcolibur.nav.manage.customize=Oiriúnaigh
xcolibur.nav.manage.entries=Iontrálacha
xcolibur.nav.manage.friends=Cairde
xcolibur.nav.manage.info=Faisnéis
xcolibur.nav.manage.password=Focal Faire
xcolibur.nav.manage.pics=Pictiúir Úsáideora
xcolibur.nav.search=Cuardaigh
xcolibur.nav.search.directory=Limistéar
xcolibur.nav.search.directory.search=Casta
xcolibur.nav.search.interests=Spéiseanna
xcolibur.nav.search.random=Gan Aird
xcolibur.nav.siteopts=Roghanna Brabhsála
xcolibur.nav.title=Stiúradh:
xcolibur.nav.welcome=Fáilte romhat
xcolibur.nav.welcome.create=Cruthaigh Cuntas
xcolibur.nav.welcome.login=Logáil isteach
xcolibur.nav.welcome.update=Scríobh Iontráil Nua
xcolibur.search=Cuardaigh:
xcolibur.search.aolim=AOL IM&nbsp;
xcolibur.search.category=Sonra:
xcolibur.search.icq=Uimhir ICQ
xcolibur.search.int=Spéis
xcolibur.search.jabber=Jabber&nbsp;
xcolibur.search.msn=Ainm Úsáideora MSN
xcolibur.search.region=Limistéar
xcolibur.search.yahoo=Yahoo! ID&nbsp;
xcolibur.upgrade=Ceannaigh Cuntas Íoctha